研經言

卷二

臟色單見說二

卷二/臟色單見說二7
原文
或難之曰:子言何臟色見,即是何臟氣勝,而《靈樞》黃色薄皮弱肉者,不勝春時之虛風雲云,非明明以見何臟之色,為何臟之虛乎?曰:是大不然。
白話
有人質疑說:您說哪個臟腑的顏色顯現,就是哪個臟腑的氣機過盛,但《靈樞》提到「面色黃、皮膚薄、肌肉鬆軟的人,無法承受春季的虛風」等等,這不是明明以顯現哪個臟腑的顏色,來判斷哪個臟腑的虛弱嗎?回答說:這完全不是這樣。
原文
經意非春風病脾之謂,謂臟色單見者臟勝也,而薄皮弱肉者稟虛也。
白話
經文的意思並非指春季的風邪會使脾臟生病,而是說臟腑顏色單獨顯現,代表該臟腑的氣機過盛;而皮膚薄、肌肉軟弱的人,則是先天體質虛弱。
原文
稟虛而臟勝,則非臟之真實也,其為勝我之臟弱不能乘顯然也。
白話
先天體質虛弱卻又有臟腑氣機過盛的表現,這並非該臟腑真正的強盛,而是因為能剋制它的臟腑虛弱,無法正常制約,這是很明顯的道理。
原文
如春肝旺時也,肝既弱矣,焉得不畏虛風乎?
白話
例如春季是肝氣旺盛的時節,如果肝氣已經虛弱,又怎能不畏懼虛風的侵襲呢?
原文
春之虛風,西風也,其氣乘於肝,肝受之非脾受之,故知非春風病脾之謂也。
白話
春季的虛風,指的是西風,它的氣機侵犯肝臟,肝臟承受它而不是脾臟承受它,因此可知這並非指春季的風邪會使脾臟生病。
原文
《靈樞》之文,看似直易,而其義層累奧衍,極耐尋繹。余說正與之相發明,不得據以為難。
白話
《靈樞》的文字,看似直接淺顯,但它的義理層層疊加、深奧複雜,非常耐人尋味。我的說法正好與它互相闡發印證,不能拿它來作為質疑的依據。
原文
其真臟虛色見者,惟肝氣先絕而吻青、心氣內索而面赤之類可以當之,要非尋常之症所可同日語也。
白話
至於真正因為臟腑虛弱而顯現的顏色,只有像肝氣將絕而嘴唇發青、心氣耗竭而面色發紅這類情況才符合,這絕非一般常見的病症所能相提並論的。