研經言

卷二

溫瘧說

卷二/溫瘧說9
原文
古者於冬傷於寒不即發,至春遇溫而病者,及冬中於非時之暖不即發,至春遇溫而病者,皆胃之溫。
白話
古時候,在冬天感受寒邪沒有立即發病,到了春天遇到溫邪而發病的,以及冬天感受不合時令的溫暖沒有立即發病,到了春天遇到溫邪而發病的,都稱為溫病。
原文
故仲景既存《素問》、《傷寒》成溫之論,復於冬有非節之暖稱為冬溫。
白話
所以仲景既保存了《素問》、《傷寒論》中形成溫病的理論,又在冬天有不合節令的溫暖稱為冬溫。
原文
以溫之言蘊,所蘊不同,而為蘊則同,故通為溫。
白話
因為「溫」字的意思是蘊藏,所蘊藏的內容不同,但作為蘊藏則相同,所以通稱為「溫」。
原文
《巢源》溫病候、溫毒候,皆兩存之,固深於仲景者也。准此以推,夏之暑亦當如是。
白話
《巢氏病源》中溫病候、溫毒候,兩者都保存了,確實是深入理解仲景的人。依照這個來推論,夏天的暑邪也應當如此。
原文
夏傷於暑不即發,至秋遇風而病者,及夏傷於非時之寒不即發,至秋遇風而病者,皆謂之瘧。
白話
夏天感受暑邪沒有立即發病,到了秋天遇到風邪而發病的,以及夏天感受不合時令的寒邪沒有立即發病,到了秋天遇到風邪而發病的,都稱為瘧疾。
原文
故《素問》瘧論有夏傷於暑之痎瘧,而生氣通天及金匱真言夏暑汗不出秋風之瘧,以瘧之言瘧,為瘧不同,而所虐則同,故通為瘧。
白話
所以《素問·瘧論》有夏天傷於暑的痎瘧,而《生氣通天論》及《金匱真言論》有夏天暑熱不出汗、秋天風邪致瘧的說法,因為「瘧」字的意思是虐害,致瘧的原因不同,但所虐害則相同,所以通稱為瘧。
原文
惟仲景專為「寒」字立論,故不及夏暑即發、不即發之病,而《巢源》以下亦仍之,而不復分晰也。
白話
只是仲景專門為「寒」字立論,所以不涉及夏天暑邪立即發病和不立即發病的疾病,而《巢氏病源》以下也沿襲這種說法,不再加以分析。
原文
春主溫,故溫性緩,緩則性長,故為病壯熱,而其脈為緩弱;秋主風,故瘧性暴,暴則性短,故為病休作,而其脈緊弦。溫宜於下,則瘧宜於吐。治瘧之常、蜀,猶治溫之硝、黃也。
白話
春天主溫,所以溫邪性質緩和,緩和則病程長,所以表現為壯熱,而脈象為緩弱;秋天主風,所以瘧邪性質暴烈,暴烈則病程短,所以表現為發作休止,而脈象緊弦。溫病適宜用下法,瘧疾則適宜用吐法。治療瘧疾的常山、蜀漆,就如同治療溫病的芒硝、大黃。
原文
惟溫在冬月,故發有先後重沓,則治有汗、下兼施,與瘧之吐、下兼施,微有不同者此耳!
白話
只是溫病在冬季,所以發病有先後重疊,治療上就有汗法和下法並用,與瘧疾的吐法和下法並用略有不同,僅此而已!