原文
高年水虧,溫邪深入陰分,熱在裡,外象反冷,熱傷陰則小溲欲痛,皆冬溫本病。
老年人腎陰虧損,溫熱病邪深入陰分,體內有熱,但外表反而呈現寒冷症狀,熱邪傷陰就會導致小便時疼痛,這都是冬溫的本病。
原文
仲景以存陰為章旨,奈何醫藥以桂枝,附子辛熱,再劫干津液,是何意見?生地 阿膠 炙甘草 麥冬 炒麻仁 生白芍
張仲景以保存陰液為治療主旨,但為何醫者用桂枝、附子等辛溫燥熱的藥物,再次損傷津液呢?這是什麼道理?處方:生地黃、阿膠、炙甘草、麥冬、炒火麻仁、生白芍。
原文
溫邪水虧熱入,脈細數,口渴舌絳,不知飢餓,皮膚乾涸甲錯。
溫熱病邪趁陰虛而侵入,脈象細數,口渴舌質紅絳,不知飢餓,皮膚乾枯龜裂如魚鱗。
原文
熱劫津液,務以存陰為先,不當以苦寒反令化熱。復脈湯。
熱邪劫耗津液,務必以保存陰液為首要,不應當用苦寒藥物反而促使化生燥熱。用復脈湯治療。
原文
舌乾不喜飲,腹鳴下利,皆陰液不肯上注,亦屬枯槁之象。仲景於邪少虛多,每以復脈湯升其津液。復脈湯去桂枝、麻仁,衝入青蔗漿一杯。
舌頭乾燥不喜歡喝水,腹中鳴響腹瀉,都是因為陰液不能上升滋潤,這也屬於陰液枯竭的徵象。張仲景對於邪氣少而正氣虛的情況,常用復脈湯來升提津液。復脈湯去掉桂枝、火麻仁,沖入一杯甘蔗汁。
原文
腎虛溫邪內入,形神消爍,無寐廢食,臨晚寒熱,得汗而解,議用復脈湯去姜加芍。
腎虛導致溫邪侵入,形體精神都消損耗竭,不能安睡也不想進食,傍晚時分發冷發熱,出汗後就能緩解,擬用復脈湯去生薑加白芍治療。
原文
脈左搏右細,顴赤氣喘。咋夜大便後,汗泄,竟夕不安。冬溫伏熱,陰衰陽冒之象,最屬重症。生地炭 炒麥冬 蔗汁 炙甘草 生白芍
左脈搏動右脈細弱,顴骨發紅氣喘。昨夜大便之後,出汗泄瀉,整晚都不能安穩。這是冬溫伏熱、陰衰陽亢的徵象,屬於最嚴重的病症。處方:生地黃炭、炒麥冬、甘蔗汁、炙甘草、生白芍。
原文
腎虛溫邪內入,熱迫液傷,舌白,不知飢,不欲食。宗仲景邪少虛多例,以甘藥用復脈法。
腎虛導致溫邪侵入,熱邪迫津液受損,舌苔白,不知飢餓,不想吃東西。遵循張仲景邪少虛多的治例,用甘味藥物施以復脈之法。
原文
炙甘草 麥冬肉 桂枝 人參 大麻仁 生地冬溫水虧,上焦熱熾。
炙甘草、麥冬肉、桂枝、人參、大麻仁、生地黃。冬溫是因為腎水虧損,上焦火熱熾盛。
用生地黃六味湯去掉山茱萸,加入生白芍、雞蛋黃、小麥。
原文
溫邪暮熱,由乎陰虛陽浮。熱解無汗,不欲飲水,豈是陽經為病?冬令失藏,法從腎肝論治。阿膠 生地炭 炙黑甘草 小麥 生白芍 炒鬆麥冬
溫邪在傍晚發熱,原因是陰虛陽浮。熱退而無汗,不想喝水,這哪裡是陽經的病呢?冬天失於封藏,治療應當從腎肝論治。處方:阿膠、生地黃炭、炙黑甘草、小麥、生白芍、炒鬆麥冬。
原文
容色消奪,脈形漸細,不知飢,不欲納,捫之不熱,而自云熱,並不渴飲,間有寒慄之狀,此營衛不振,當治中焦。人參 炮乾薑 益智仁 茯苓 木瓜 生白芍
面容消瘦憔悴,脈形漸漸細弱,不知飢餓,不想進食,摸上去不覺得熱,自己卻說發熱,並不口渴想喝水,間或有寒冷顫抖的症狀,這是營衛之氣不旺盛,應當治療中焦。處方:人參、炮乾薑、益智仁、茯苓、木瓜、生白芍。
原文
著右臥稱甚氣悶,陽明氣未全降,宜補土降逆。人參 白旋覆花 生白芍 茯苓 代赭石 南棗肉
右側臥時特別感到氣悶,陽明之氣未能完全下降,適宜補益脾胃之土而降上逆之氣。處方:人參、白旋覆花、生白芍、茯苓、代赭石、南棗肉。
原文
脈左動是陰虛。溫邪深入,但大苦直降,恐化燥劫津陰。議以甘鹹寒之屬。鮮生地 竹葉心 生甘草 元參心 麥門冬
左脈跳動是陰虛的表現。溫邪深入人體,若用大苦寒的藥物直折降火,恐怕會化生燥熱而劫傷陰津。主張用甘味、鹹味、寒性的藥物。處方:鮮生地黃、竹葉心、生甘草、玄參心、麥門冬。
原文
氣喘痰鳴,鼻竅焦黑。溫邪上受,腎真下竭,陰不接陽,神識日迷,皆是衰脫之象。
氣喘有痰鳴聲,鼻孔乾焦發黑。溫邪從上焦感受,腎精在下面衰竭,陰陽不能交接,神志一天比一天昏迷,這都是衰竭脫離的徵象。
原文
據右脈散大無緒,黃昏面色戴陽,少陰雖絕,當宗河間法,復入清上,滋其化源。熟地炭 淡蓯蓉 白茯神 牛膝炭 天門冬 石菖蒲
右脈散大而沒有條理,黃昏時面色潮紅如妝,少陰經雖然已經衰絕,仍當遵循劉河間的治法,重新清解上部,滋養化生之源。處方:熟地黃炭、淡蓯蓉、白茯神、牛膝炭、天門冬、石菖蒲。
原文
溫邪十四日,舌絳渴飲,面帶油亮,此水虧熱入營分,最防昏厥。當清其血中之邪,以存陰液。鮮生地 知母 生白芍 竹葉心 麥冬 丹皮
溫邪已經十四天了,舌質紅絳,口渴想喝水,臉色帶有油光發亮,這是腎水虧損、熱邪侵入營分的表現,最要防止昏厥。應當清除血中的熱邪,以保存陰液。處方:鮮生地黃、知母、生白芍、竹葉心、麥冬、牡丹皮。
原文
冬溫,氣熱深入少陰,舌赤心黃,潮熱不渴。大旨當存陰為要,勿令昏愦。鮮生地 知母 生白芍 竹葉心 麥冬 丹皮
冬溫,氣分之熱深入少陰經,舌質紅舌心黃,潮熱而不口渴。治療大意應以保存陰液為要務,不要讓人神志昏亂。處方:鮮生地黃、知母、生白芍、竹葉心、麥冬、牡丹皮。
原文
冬溫,脈數舌赤,口渴暮甚,水虧熱侵陰分。杏仁 赤芍 花粉 黑梔 桔梗 連翹 廣皮
冬溫,脈象數,舌質紅,口渴傍晚加重,這是腎水虧損、熱邪侵犯陰分。處方:杏仁、赤芍、天花粉、黑梔子、桔梗、連翹、廣陳皮。
原文
溫邪入肺,上唇高腫。初起病在氣分,治以苦辛寒輕劑,不得犯中下二焦。薄荷 連翹 杏仁 牛蒡 黑梔皮 生石膏
溫邪侵入肺臟,上嘴唇高高腫起。初期病在氣分,治療用苦味、辛味配合寒性的輕劑,不可侵犯中焦和下焦。處方:薄荷、連翹、杏仁、牛蒡子、黑梔子皮、生石膏。
原文
溫邪上受,肺氣脾塞,周身皮膚大痛,汗大泄,坐不得臥,渴欲飲水,乾嘔不已。
溫邪從上感受,肺氣脾氣阻塞,全身皮膚劇烈疼痛,大量出汗,無法躺下坐臥,口渴想喝水,乾嘔不停。
原文
從前溫邪皆從熱化,議以營衛邪郁例,用仲景越婢湯法。杏仁 桂枝木 茯苓 炒半夏 生石膏
以前的溫邪都是從熱化生,現在用營衛祛邪郁閉的治例,用張仲景越婢湯的方法。處方:杏仁、桂枝木、茯苓、炒半夏、生石膏。
原文
寸搏,咳逆,骨痛暮熱。溫邪入肺,營衛不和,議清氣中之熱,佐以通營。桂枝白虎湯。
寸脈跳動,咳嗽氣逆,骨節疼痛傍晚發熱。溫邪侵入肺臟,營衛之氣不和,擬清解氣分之熱,輔助通暢營分。用桂枝白虎湯治療。
原文
冬溫熱入,爍及筋骨,非風寒襲筋骨痛宜汗之比。生津清熱,溫邪自解。桂枝木 知母 杏仁 花粉 滑石 甘草
冬溫熱邪深入,消耗筋骨,不是風寒侵襲筋骨疼痛應當發汗的那種情況。以生津清熱為法,溫邪自然消散。處方:桂枝木、知母、杏仁、天花粉、滑石、甘草。
原文
冬溫伏邪,先厥後熱,熱深從里而發,汗出煩躁,當救胃汁。竹葉心 烏梅肉 川石斛 麥門冬 生甘草 生穀芽。
冬溫伏藏的邪氣,先手足厥冷而後發熱,熱邪深重從體內發出,出汗後感到煩躁,應當救護胃陰。處方:竹葉心、烏梅肉、川石斛、麥門冬、生甘草、生穀芽。
原文
藏真下虛,陽挾上冒,胃少納,不飢,齒根實腫,巔頂麻痹。
腎所藏的真陰虛損,陽熱挾帶向上侵犯,胃納減少,不知飢餓,牙根腫實,頭頂麻木。
原文
素多郁遏,驟難溫補,況今冬溫,正少藏熱易入,姑擬輕劑鹹苦,軟結升降。俾厥陰、陽明稍和,另商損益調理。黃芩 川石斛 栝蔞皮 牡蠣 木瓜 山楂
平素多憂鬱抑遏,突然難以溫補,何況如今冬溫之際,正是腎所藏真陰不足、熱邪容易侵入的時候,姑且擬用輕淡的鹹苦藥物,使結聚軟化、氣機升降。使得厥陰、陽明稍稍和解,另行商議增減調理。處方:黃芩、川石斛、瓜蔞皮、牡蠣、木瓜、山楂。
原文
陰虛體質,復加勞力奔走,致陽氣亦傷。舌邊赤,中心黃,咽乾腹膨。
陰虛的體質,又加上勞累奔波,導致陽氣也受到損傷。舌頭邊緣發紅,舌心發黃,咽喉乾燥腹部脹滿。
原文
熱在裡,脈氣結聚,胃失司降,當進解鬱清燥。杏仁 炒黃竹茹 栝蔞仁 紫菀 金石斛 廣皮白
熱邪在體內,脈氣結聚不暢,胃的功能失去向下傳導,應當給予解鬱清燥的治療。處方:杏仁、炒黃竹茹、瓜蔞仁、紫菀、金石斛、廣陳皮。
原文
過暖氣泄,失冬藏之用。此病後煩倦,痰嗽帶血,高年上實下虛,即如冬溫客氣。無辛散之理,甘涼潤劑,與胃無損為宜。桑葉 杏仁 黑梔 玉竹 白沙參 象貝
過度取暖導致陽氣外泄,失去冬天封藏的功能。這是病後煩躁疲倦,咳嗽痰中帶血,高年之人上實下虛,就像冬溫的客邪一樣。沒有辛散的理由,用甘涼濡潤的藥物,對胃沒有損傷為適宜。處方:桑葉、杏仁、黑梔子、玉竹、白沙參、象貝母。
冬溫這種病,是由於正氣不能固密封藏,溫熱之氣從體內發出。
原文
齒板舌乾唇燥,目漸紅,面油亮,語言不爽,呼吸似喘。邪伏少陰,病發三焦皆受。
牙齒乾枯舌頭乾燥嘴唇乾裂,眼睛漸漸發紅,臉色油光發亮,語言不流暢,呼吸像氣喘。邪氣伏藏於少陰,病發則三焦都受到影響。
原文
仲景謂:發熱而渴者為溫病,明示後人,寒外鬱則不渴,熱內發斯必渴耳。
張仲景說:發熱而且口渴的是溫病,明確告訴後人,寒邪在外面鬱閉就不口渴,熱邪在內發作就必然口渴。
原文
治法以清熱存陰,勿令邪氣焚劫津液,致瘛瘲痙厥、神昏譫狂諸患。
治療方法以清熱保存陰液為主,不要讓邪氣焚燒劫奪津液,導致抽搐、痙攣、昏厥、神志昏迷、譫語狂亂等各種病症。
原文
故仲景復伸治療,若非一逆尚引日,再逆促命期,且忌汗下、忌溫針,可考。九日不解,議清膈上之熱。竹葉 杏仁 花粉 淡黃芩 連翹 橘紅 滑石 鬱金汁
所以張仲景又補充了治療方法,如果不是一次逆治還可以拖延時日,再次逆治就會催促生命期限,而且要忌諱發汗、瀉下、溫針,可以考查。九天病還沒解除,擬清解膈上的熱邪。處方:竹葉、杏仁、天花粉、淡黃芩、連翹、橘紅、滑石、鬱金汁。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。