三指禪

卷三

傷寒脈論(1)

卷三/傷寒脈論23
原文
《傷寒》一書,後漢張機所著,發明《內經》奧旨,啟萬世之章程,為醫門秘訣。其文佶屈,其義窔穾,其方簡峭而警闢。
白話
《傷寒》一書,是東漢張機所著,闡發《內經》的深奧義理,開啟萬世的規範章程,是醫學的門徑和秘決。文章艱澀拗口,義理深遠幽微,處方簡潔精要而警醒透徹。
原文
有志集註,適有養胎之舉,托跡昭潭(漣源黃德安,同里舊交,寄居潭市,主於其家,慫恿著論,力救時世),客舍清閒,竊舉茅廬誦讀時所心得者,提要成篇,姑從簡略(攜稿詣省垣,衡邑成子凝秀,故人新吾子也,隨謄真以補前刻)。
白話
有志於集註此書,恰逢有養胎之事,便寄居昭潭(漣源黃德安,是同鄉的舊友,寄居潭市,住在他家,竭力慫恿我寫論著,救護世人),客居之處清閒安靜,私下拾起在茅廬誦讀時的心得,提取要點寫成篇章,姑且從簡(攜帶稿件前往省城,衡邑成子凝秀,是故人新吾的兒子,隨即謄寫真跡以補先前所刻)。
原文
經曰:「傷寒一日,巨陽受之(一日,一次也,不以日數拘。巨陽,太陽也。太陽,經也;膀胱,腑也,經脈從癲絡腦,夾脊抵腰。受之,受其邪也)。」時值觱發慄冽,有寒有風(寒為陰邪,傷營;風為陽邪,傷衛),其中風也,經先受其風,桂枝症(不以病名病,而以藥名病者,重乎其藥也)。
白話
經文說:「傷寒第一日,太陽經受邪」(一日,指一次,不以日數拘限。巨陽,即太陽。太陽,是經脈;膀胱,是腑,經脈從脊背絡腦,夾脊柱抵達腰部。受之,是指受到邪氣侵犯。)時節正值風冷驟發,有寒有風(寒為陰邪,傷害人體營分;風為陽邪,傷害人體衛分),其中風邪侵犯時,經脈先受風邪侵襲,這就是桂枝症(不以病名來命名疾病,而以藥名來命名疾病,是重視那個藥方的意思)。
原文
脈浮而緩,頭痛項強而惡寒(有風不皆無寒),過時即熱,有汗,鼻鳴而惡風。
白話
脈象浮而綏緩,頭痛項部僵硬且怕冷(有風邪不一定就沒有寒邪),過一段時間就會發熱,有汗出,鼻鳴且怕風。
原文
倘消渴而小便不利,邪入膀胱腑之衛分矣,五苓散主之。其中寒也,經先受其寒,麻黃症。
白話
如果出現口渴而小便不利的症狀,說明邪氣已侵入膀胱腑的衛分,用五苓散主治。其中寒邪侵犯時,經脈先受寒邪侵襲,這就是麻黃症。
原文
脈浮而緊,體痛(統頭痛、身疼、腰痛、骨節疼痛而言),嘔逆而惡寒,歷時方熱,無汗喘滿而惡鳳(有寒不皆無風)。
白話
脈象浮而緊,身體疼痛(包括頭痛、身痛、腰痛、骨節疼痛),嘔吐呃逆且怕冷,經過一段時間才發熱,無汗、氣喘胸滿且怕風(有寒邪不一定就沒有風邪)。
原文
倘如狂(淤熱衝心)而小腹急結(淤熱不行),邪入膀胱腑之營分矣,桃仁承氣湯主之。
白話
如果出現發狂(瘀熱衝心)的症狀且小腹拘急結悶(瘀熱不通行),說明邪氣已侵入膀胱腑的營分,用桃仁承氣湯主治。
原文
大青龍湯治風寒兩中經而煩躁(寒鬱於外,熱蒸於內,陰陽攻擊),小青龍湯治風寒兩中腑之乾嘔(小便不利,心下有水氣,乾嘔,或兼咳,兼渴,兼噎,兼喘)。
白話
大青龍湯治療風寒同時侵襲經脈而致煩躁(寒邪鬱阻於外,熱邪蒸騰於內,陰陽相互攻伐),小青龍湯治療風寒同時侵襲膀胱腑而致乾嘔(小便不利,心下有水氣,乾嘔,或者兼有咳嗽,兼有口渴,兼有噎塞,兼有氣喘)。
原文
中風經症 桂枝湯(桂枝、芍藥、甘草、生薑、大棗。服已須臾,飲熱稀粥以助藥力,溫覆一時許,取微汗。發汗遂漏不止,惡風,小便難,四肢微急,難以屈伸,桂枝湯加附子。發汗後而喘,麻黃、杏仁、甘草、石膏)。
白話
中風經症用桂枝湯(桂枝、芍藥、甘草、生薑、大棗。服藥後片刻,喝熱稀粥來幫助藥力,溫暖覆蓋約一個時辰,取微微出汗。發汗後如果汗出不止、怕風、小便困難、四肢稍微拘急難以屈伸,用桂枝湯加附子。發汗後出現氣喘,用麻黃、杏仁、甘草、石膏)。
原文
中風府症 五苓散(豬苓、茯苓、澤瀉、白朮、肉桂)。
白話
中風腑症用五苓散(豬苓、茯苓、澤瀉、白朮、肉桂)。
原文
中寒經症 麻黃湯(麻黃、桂枝、杏仁、甘草,溫服覆取汗。發汗不解,反惡寒者,虛故也,芍藥、炙草、附子,三味溫服。發汗後身疼痛,脈沉遲者,桂枝、生薑、人參、芍藥、甘草、大棗。發汗過多,叉手冒心,心下悸欲得按者,桂枝、炙草,二味煮去滓頓服。未經汗下,脈沉,當溫其里,宜四逆湯,附子、乾薑、炙草,未經汗下心悸而煩者,小建中湯:桂枝、芍藥、炙甘草、生薑、飴糖)。
白話
中寒經症用麻黃湯(麻黃、桂枝、杏仁、甘草,溫熱服下覆蓋取汗。發汗後表證不解,反而怕冷的,是因為虛弱的緣故,用芍藥、炙甘草、附子,三味溫熱服用。發汗後身體疼痛,脈象沉遲的,用桂枝、生薑、人參、芍藥、甘草、大棗。發汗過多,雙手交叉覆蓋心胸部,心下悸動想要按壓的,用桂枝、炙甘草,二味煮去渣滓一次服下。未經發汗瀉下,脈象沉的,應當溫補裡證,適宜用四逆湯,附子、乾薑、炙甘草;未經發汗瀉下而心悸心煩的,用小建中湯:桂枝、芍藥、炙甘草、生薑、飴糖)。
原文
中寒府症 桃仁承氣湯(桃仁、桂枝、大黃、芒硝、炙草。發汗,若下之,懊憹不得眠,胸中窒礙者,梔子十四枚,香豉四合,煮去滓溫服,得吐則止。大下後,惡寒痞結,桂枝湯先解惡寒,大黃、黃連,二味煮去滓,溫服以攻痞。心下痞而復惡寒汗出者,附子瀉心湯,大黃、黃連、黃芩、附子)。
白話
中寒腑症用桃仁承氣湯(桃仁、桂枝、大黃、芒硝、炙甘草。發汗,或用瀉下法治療後,懊惱得無法入睡,胸中窒悶礙阻的,用梔子十四枚,香豆豉四合,煮去渣滓溫服,嘔吐則停止。峻下之後,怕冷且痞結的,用桂枝湯先解除惡寒,再用大黃、黃連,二味煮去渣滓,溫服以攻除痞證。心下痞滿而又怕冷出汗的,用附子瀉心湯,大黃、黃連、黃芩、附子)。
原文
風寒雨中經症 大青龍湯(麻黃、桂枝、炙草、杏仁、生薑、大棗、石膏)。
白話
風寒兩中經症用大青龍湯(麻黃、桂枝、炙甘草、杏仁、生薑、大棗、石膏)。
原文
風寒雨中腑症 小青龍湯(麻黃、芍藥、五味、甘草、乾薑、半夏、桂枝、細辛。渴去半夏加栝蔞;噎去麻黃加附子;小便不利,小腹滿,去麻黃加茯苓;喘去麻黃,加杏仁;發汗,若下之,病仍不解,煩躁者,茯苓四逆湯主之,茯苓、人參、炙草、乾薑、附子)。
白話
風寒兩中腑症用小青龍湯(麻黃、芍藥、五味子、甘草、乾薑、半夏、桂枝、細辛。口渴去半夏加瓜蔞;噎塞去麻黃加附子;小便不利,小腹脹滿,去麻黃加茯苓;氣喘去麻黃,加杏仁;發汗,或用瀉下法治療後,病仍然不緩解而出現煩躁的,用茯苓四逆湯主治,茯苓、人參、炙甘草、乾薑、附子)。
原文
「二日陽明受之」(陽明,經也;胃,腑也。經脈起鼻額,循鼻外,系目系)。
白話
「第二日陽明經受邪」(陽明,是經脈;胃,是腑。經脈起於鼻額,沿著鼻外,聯繫目系)。
原文
居戊土之鄉,原稟坤靜,攝離火之篆(陽明純熱),反攬乾剛脈浮而大,煩渴目痛,鼻乾不得眠者,陽明經病也;脈浮而實,潮熱譫語,腹滿、大便硬者,胃家腑病也。
白話
陽明處於戊土的方位,本稟坤卦的靜性,攝受離火的符籙(陽明純為熱邪),反而能掌握乾卦的剛勁。脈象浮而大,煩躁口渴、眼睛疼痛,鼻乾無法入睡的,是陽明經病;脈象浮而實,潮熱譫語,腹滿、大便硬結的,是胃腑的腑病。
原文
經病治以白虎湯,腑病治以三承氣湯,其為正陽明則然。
白話
經病用白虎湯治療,腑病用三承氣湯治療,這是對正陽明的治法原則。
原文
六經雖分陰陽,而宰之者陽明,為六經之所朝宗,即為六經之所歸宿。三陽有類聚之條,三陰有轉屬之症。
白話
六經雖然分為陰陽,但主宰的是陽明,六經都朝向它歸附,也就是六經的最終歸宿。三陽有病邪類聚的條文,三陰有病邪轉屬的症型。
原文
太陽陽明,不更衣(不大便)而無所苦(脾約丸);少陽陽明。時煩躁而大便難(以法治之)。
白話
太陽陽明,不解大便(不大便)卻沒有痛苦(用脾約丸治療);少陽陽明,時常煩躁而大便困難(根據病情法治)。
原文
大實腹痛,陽明雜見太陽之篇(桂枝大黃湯);土燥水乾,陽明混入少陰之類(急下之),脈滑而厥(里有熱,白虎湯),厥陰中亦有陽明。隨經而見,妙蘊無方。
白話
大實腹痛,陽明病錯雜見於太陽篇中(用桂枝大黃湯);土燥水乾,陽明病混入少陰之類(急下治療),脈滑而手足厥冷(里有熱,用白虎湯),厥陰病中也有陽明症。隨著經脈而顯現,奧妙的蘊含無窮無盡。
原文
陽明經症 白虎湯(石膏、粳米、知母、炙草)。
白話
陽明經症用白虎湯(石膏、粳米、知母、炙甘草)。
原文
附錄錢仲陽葛根湯(葛根、升麻、白芷、炙草、大棗、生薑)。
白話
附錄錢仲陽葛根湯(葛根、升麻、白芷、炙甘草、大棗、生薑)。
原文
陽明腑症 三承氣湯(汗吐下後微煩,小便數,大便硬,小承氣湯:大黃、厚朴、枳實;腹脹滿,調胃承氣湯:大黃、炙草、芒硝,不大便,發熱汗多,大承氣湯:大黃、厚朴、枳實、芒硝。太陽陽明,脈浮而澀,麻仁脾約丸:麻仁、芍藥、枳實、大黃、厚朴、杏仁;少陽陽明,以法治之,相胃家虛實加減。下,桂枝大黃湯,見後少陰,急下之,大承氣湯。)
白話
陽明腑症用三承氣湯(發汗催吐瀉下後微微心煩,小便頻數,大便硬結的,用小承氣湯:大黃、厚朴、枳實;腹脹滿的,用調胃承氣湯:大黃、炙甘草、芒硝;不大便,發熱汗多的,用大承氣湯:大黃、厚朴、枳實、芒硝。太陽陽明,脈浮而澀,用麻仁脾約丸:麻仁、芍藥、枳實、大黃、厚朴、杏仁;少陽陽明,根據病情法治,根據胃家的虛實加減。瀉下的,用桂枝大黃湯,見後面少陰篇,急下治療,用大承氣湯。)