原文
朱彥修治產婦陰戶一物,如帕垂下,俗名產頹,宜大補氣以升提之。
朱彥修治療產婦陰道掉出一個東西,像手帕一樣垂下來,俗稱產頹,應當大補氣來提升它。
原文
用參、耆、術各一錢,升麻五分,後加歸、芍、甘草、陳皮調之。
用人參、黃耆、白朮各一錢,升麻五分,之後加入當歸、白芍、甘草、陳皮來調理。
原文
又治產婦陰戶下一物,如合缽狀,此子宮也,氣血弱,故隨子而下,用升麻、當歸、芎、耆,服二次,後以五倍子作湯洗灌皴其皮,覺一響而收入。
又治療產婦陰道掉出一個東西,像合起來的缽一樣,這是子宮,因為氣血虛弱,所以隨著胎兒一起掉出。用升麻、當歸、川芎、黃耆,服用兩次,之後用五倍子煮成湯藥沖洗浸泡使皮膚收縮,感覺一聲響就縮回去了。
原文
又云:大凡胎已足月,宜補助氣血,為添水行舟,萬無難產之厄,附錄歷驗方於後。
又說:通常胎兒已經足月,應當補助氣血,如同為船加水行駛,絕對沒有難產的災禍,附錄屢經驗證的藥方在後面。
原文
炙綿耆、熟地各一兩,歸身、枸杞子、黨參、龜板(醋炙)各四錢,茯苓三錢,白芍、川芎各一錢,無論胞衣已破未破,連服四五帖,但用濃煎頭汁,取其力厚也。此方屢效,余恆用之,較世傳二寶散佳良。
炙綿耆、熟地各一兩,歸身、枸杞子、黨參、龜板(用醋炙過)各四錢,茯苓三錢,白芍、川芎各一錢,不管胎膜已經破裂還是未破,連續服用四五帖,只要用濃煎的第一道藥汁,取它的藥力深厚。這個藥方多次有效,我經常使用它,比世間流傳的二寶散更好。
原文
按:以上各條,出於薛仲昂集中,議論精純,方多簡效,詢為女科秘笈,世罕見之。
按:以上各條,出自薛仲昂的著作中,議論精粹純正,藥方多簡便有效,確實是婦科的秘密典籍,世間很少見到。
原文
薛氏所纂,余亦未見其書,知者尤鮮,曾質之椿田兄,云:書名《坤元是保》,刊於正和年間,其方論本於《產育寶慶》而增廣之,世渺流傳,蔣亦未見原書,惟當日在阮太傳叢書中,見其方論節要,是否質之明哲,訂正以釋其疑,而廣醫林之智識,拭目以俟之。
薛氏所編纂的,我也沒見過這本書,知道的人尤其少,曾經向椿田兄請教,他說:書名是《坤元是保》,刊印於正和年間,其藥方理論根源於《產育寶慶》並加以增補擴展,世間流傳稀少,蔣也未曾見過原書,只有當年在阮太傅的叢書中,見過其藥方理論的節錄要點,不知是否請教高明之人,訂正以解除疑惑,並且增廣醫學界的知識,我拭目以待。
原文
「陰陽應象大論」云:悲勝怒,恐勝喜,怒勝思,喜勝憂,思勝恐,此即五行生剋之理也。古賢治病每用之,有桴鼓之應。
《陰陽應象大論》說:悲傷能克制憤怒,恐懼能克制喜悅,憤怒能克制憂思,喜悅能克制憂愁,憂思能克制恐懼,這就是五行生剋的道理。古代的賢人治病常常運用它,有像鼓槌敲鼓一樣迅速的反應。
原文
若文摯之怒齊王,華元化之怒都督,皆宗經旨;戴人、丹溪亦效其法,見於治案。
像文摯用激怒的方法治療齊王,華元化用激怒的方法治療都督,都遵循經典的宗旨;張戴人、朱丹溪也仿效他們的方法,見於治療案例中。
原文
然亦有不拘剋制之說者,但得其意,不必泥其法,所謂神而明之,存乎其人也(按,自七情至肌衄,從《秘旨》節錄,亦殷本所無,茲從原本補載備考)。
然而也有不拘泥於相剋理論的說法,只要領會其精神,不必固守其方法,所謂要達到神妙明徹的地步,在於個人的領悟(按,從七情到肌衄,從《秘旨》中節錄,也是殷本所沒有的,現在從原本補錄以供參考)。
原文
按:七情之病,其原本於五志之偏勝,其治仍由格致之從化,理固然也,故云:醫者,意也。
按:七情引起的疾病,其根本源自五志的偏盛,治療仍舊要根據事物的道理來順應變化,道理本來就是這樣,所以說:醫術,在於用心體會。
原文
以其所勝,而能制其所不勝;伏其所主,必先其所因,自《內經》、《難經》闡發於前,歷代賢哲疏注於後,法良效捷,啟迪後進,功非淺鮮矣。
用它能克制的,來制服它不能克制的;要制服疾病的主要方面,必須先找出它的病因,從《內經》、《難經》在前面闡明發揮,歷代賢能之士在後面注解,方法良好效果迅速,啟發引導後學者,功勞真是不小啊。
原文
韓飛霞《醫通》有云;黃連、肉桂,能交心腎於頃刻,謂治不寐之靈丹,歷驗不爽。今特拈出,以啟後學之悟。
韓飛霞的《醫通》中說;黃連、肉桂,能在頃刻之間交通心腎,稱之為治療失眠的靈丹妙藥,屢次驗證沒有差錯。現在特地提出來,以啟發後學者的領悟。
原文
按:前賢方法固良,要在對病,捷如影響。如上法,余治一婦,驚悸不寐,已延半載,醫治不效,乞余診治,尺脈微數,兩寸浮洪,顯是陽不交陰,衛氣僅行於陽而不入於陰,故心腎不交也。
按:前代賢人的方法固然良好,關鍵在於對症,效果快速如同影子隨形、回聲應和。像上面的方法,我治療一位婦女,驚恐心悸失眠,已經延續半年,醫治無效,請求我診治,尺脈微弱而數,兩寸脈浮而洪大,明顯是陽氣不能與陰氣相交,衛氣只在陽分運行而不能進入陰分,所以是心腎不交。
原文
即仿前法,用川連二錢,另煎待冷;桂心二錢,另煎待冷;用半夏、秫米各三錢,取甘瀾水煎成,加連汁、肉桂汁和勻,乘溫徐徐頻飲,服後覺倦,至夜安睡甚酣,前患已瘳。稍有驚悸、改用補心丹加減而愈。足見方藥對症,如鼓應桴,非虛言也。
於是仿效前人的方法,用川黃連二錢,另外煎煮放涼;桂心二錢,另外煎煮放涼;用半夏、秫米各三錢,取甘瀾水煎煮成湯,加入黃連汁、肉桂汁攪拌均勻,趁溫熱慢慢頻頻飲用,服藥後感覺疲倦,到了夜裡安睡得很沉,之前的病患已經痊癒。稍微還有驚恐心悸,改用補心丹加減治療而痊癒。足以證明藥方對症,就像鼓槌敲擊鼓面一樣響應,不是空話啊。
原文
《內經》有肌衄一症,謂之血汗。治之不得其法,往往血流過多,面色驟白,周身痿倦,氣息奄奄而斃者多。
《內經》中有肌衄這個病症,稱之為血汗。治療不得法,往往導致血流太多,臉色突然蒼白,全身萎軟疲倦,氣息微弱而死亡的情況很多。
原文
茲特拈出,以備博採良方,而濟一時之急也(此條與《秘旨》參看尤佳,方載《秘旨》,附錄於下)。
現在特地提出來,以備廣泛採集好的藥方,來救治一時的危急(這一條與《秘旨》互相參看更好,藥方記載在《秘旨》中,附錄如下)。
原文
用炒川山甲一錢,研極細末,重羅篩細粉,罨之,以帕扎住,即止;內服補血湯三帖,自愈。茲從《秘旨》錄出,以濟斯厄。余詳治驗錄中。
用炒過的穿山甲一錢,研磨成極細的粉末,用細羅篩篩過,敷蓋在出血處,用手帕紮住,就能止血;內服補血湯三帖,自然痊癒。現在從《秘旨》中錄出,來救治這種災難。其餘詳細記載在《治驗錄》中。
原文
按:肌衄一症,古無良法。余治友人楊兄,腦後髮際忽出血不止、眾皆譁然無法。
按:肌衄這個病症,古代沒有好的治療方法。我治療朋友楊兄,他腦後髮際處忽然出血不止,眾人都很驚慌沒有辦法。
原文
余思與前症相符,亟用黃芩煎濃汁,俟冷塗之,漸收,三次而瘳,後亦不發。
我心想和前面(《秘旨》所載)的症狀相符,趕緊用黃芩煎煮濃汁,等冷了塗抹上去,出血漸漸收住,塗了三次就痊癒了,後來也沒有復發。
原文
龐安時有云:四時之中,有寒、暑、燥、濕、風、火相搏,喜變諸疾,須預察之。
龐安時曾說:一年四季之中,有寒、暑、燥、濕、風、火相互搏擊,容易引發各種疾病,必須預先察覺它。
原文
其飲食五味,禽、魚、蟲、菜、果實之屬,偏有嗜者;或金石、草木藥,素嘗有餌者。
對於飲食五味,以及禽、魚、蟲、菜、果實這一類,有人有偏愛嗜好的;或者對於金石、草木類藥物,有人平常就有服用習慣的。
原文
人五臟有大小、高下、堅脆、端正、偏傾,六腑亦有大小、長短、厚薄、緩急,令人終身長有一病者。
人的五臟有大、小、高、低、堅、脆、端正、偏斜的差別,六腑也有大、小、長、短、厚、薄、緩、急的不同,這會使人終身容易患某一種疾病。
原文
貴者後賤,富者乍貧,有常貴,有常富,有暴富,有暴貧,有暴樂,有暴苦,有始樂後苦,有離絕,蘊結憂、恐、喜、怒。
有身份高貴後來淪為卑賤的,有家境富裕突然變得貧窮的,有一直高貴的,有一直富裕的,有突然富貴的,有突然貧窮的,有突然快樂的,有突然痛苦的,有起初快樂後來痛苦的,有生離死別的,這些情況蘊積結聚成憂、恐、喜、怒等情緒。
一直高貴後來淪為卑賤,叫做脫營;一直富裕後來變得貧窮,叫做失精。
原文
暴樂暴苦、始樂後苦,精竭體沮;脫勢侯王,精神內傷;情慕尊貴,妄為喪志;始富後貧,焦皮攣筋;常富惡勞,驕墮精消。
突然快樂突然痛苦、起初快樂後來痛苦,會導致精氣耗竭身體沮喪;失去權勢的王侯,精神內裡受傷;心中羨慕尊貴地位,胡作非為喪失志氣;起初富裕後來貧窮,會皮膚焦枯筋脈攣縮;一直富裕厭惡勞動,驕傲懶惰會使精氣消損。
原文
離間親愛者魂遊絕所,懷者意喪,所慮者神勞,結怨者志苦,憂愁者閉塞而不行,盛怒者迷惑而不治,恐懼者蕩憚而不收,喜樂者撣散而不藏,此皆非外邪所中,而得之於內也。
被離間而失去親愛的人,魂魄遊蕩無所依歸;心懷思念的人意志消沉;思慮過度的人精神疲勞;胸懷怨恨的人心志痛苦;憂愁的人氣機閉塞不暢行;大怒的人神志迷惑而不能治理;恐懼的人心志動盪不安而不能收斂;喜樂的人精神渙散而不能收藏,這些都不是外來邪氣侵襲所致,而是從內心產生的。
原文
良工必預審問其由,先知臟腑、經絡受病之所,可舉萬全;工不思曉,令五臟六腑血氣離守,迫至不救,又何言哉。
高明的醫生一定會預先詳細詢問病人的緣由,先了解臟腑、經絡受病的部位,這樣才能萬無一失;醫生如果不去思考了解,使得五臟六腑的氣血離散失守,等到病情危重無法挽救,又有什麼好說的呢。
原文
又曰:陰陽虛盛者,非謂分尺寸也。榮衛者,表陽也;腸胃者,里陰也。
又說:陰陽虛實的判斷,不是說要區分寸脈和尺脈。榮衛屬於表的陽分;腸胃屬於裡的陰分。
原文
寒毒爭於榮衛之中,必發熱惡寒,尺寸俱浮大,內必不甚躁。
寒邪在榮衛之中爭鬥,一定會發熱怕冷,寸口和尺部的脈象都浮大,體內必定不會太煩躁。
原文
設有微煩,其人飲食欲溫而惡冷,謂陽虛陰盛也,可汗之則愈,若誤下則死也。
假使有輕微煩躁,病人飲水進食喜歡溫熱而厭惡寒冷,這稱為陽虛陰盛,可以用發汗法治癒,如果錯誤地使用攻下法就會導致死亡。
原文
若寒毒相薄於榮衛之內,而陽勝陰衰,極陰變陽,寒盛生熱,熱氣盛而入里,熱毒居腸胃之中,水液丸之乾涸,燥糞結聚,其人外不惡寒,必蒸蒸發熱而躁,甚則讝語,其脈浮滑而數或洪實;或汗後,脈雖遲按之有力,外證已不惡寒,腹滿而喘,此皆為陽盛陰虛,當下之則愈,若誤汗則死也。仲景載三等陽明,是陽盛陰虛證矣。
如果寒邪在榮衛之內互相搏擊,而陽氣勝過陰氣(陰氣衰弱),到了極陰的階段會變化為陽,寒氣太盛會產生熱,熱氣旺盛而進入體內,熱毒停留在腸胃之中,水液像丸藥一樣乾涸,乾燥的糞便結聚在一起,病人外表不怕冷,一定會蒸蒸發熱並且煩躁,嚴重的話會說胡話,脈象浮滑而數或者洪大有力;或者發汗之後,脈雖然遲緩但按壓有力,外表症狀已經不怕冷,腹部脹滿而氣喘,這些都是陽盛陰虛的證候,應當用攻下法就能痊癒,如果錯誤地使用發汗法就會導致死亡。張仲景記載的三種陽明病,就是陽盛陰虛的證候。
原文
陽虛則外寒,陰虛則內熱,陽盛則外熱,陰盛則內寒。
陽氣虛弱就會感到外寒,陰氣虛弱就會產生內熱,陽氣過盛就會感到外熱,陰氣過盛就會產生內寒。
原文
以此別之,若陰獨盛而陽氣暴絕,必四肢逆冷,臍築湊痛,身疼如被杖,面青,或吐,或利,脈細欲絕,名曰陰毒也,須急灸臍下,服以辛熱之藥,令陽氣復生,濈然汗出而解;若陽獨盛而陰氣暴絕,必發躁狂走,妄言,面赤,咽痛,身班班如錦文,或下利赤黃,脈洪實或滑促,名曰陽毒也,宜用針泄熱,服以苦酸之藥,令陰氣復生,濈然汗出而解也。
用這個來區別它們,如果是陰氣獨自旺盛而陽氣突然斷絕,一定會四肢冰冷,肚臍周圍築動疼痛,身體疼痛像被棍棒打過一樣,臉色發青,或者嘔吐,或者腹瀉,脈象細微將要斷絕,這叫做陰毒,必須趕快艾灸肚臍下方,服用辛溫熱性的藥物,使陽氣復甦,微微出汗就能解除;如果是陽氣獨自旺盛而陰氣突然斷絕,一定會發狂煩躁奔跑,胡言亂語,臉色發紅,咽喉疼痛,身體出現斑點像錦紋一樣,或者下利赤黃色的東西,脈象洪大有力或者滑數急促,這叫做陽毒,適宜用針刺來泄熱,服用苦味酸味的藥物,使陰氣復甦,微微出汗就能解除。
又說:邪氣違逆陰陽之氣,不通過發汗就不能保全人體的真元之氣。
原文
《素問》云:辛甘發散為陽,謂桂枝、甘草、細辛、薑、棗、附子之類,能復陽氣也;酸苦湧泄為陰,謂苦參、大青、葶藶、苦酒等之類,能復陰氣也。
《素問》說:辛味甘味的藥物具有發散作用屬於陽,指的是桂枝、甘草、細辛、生薑、大棗、附子這一類,能夠恢復陽氣;酸味苦味的藥物具有湧吐泄下作用屬於陰,指的是苦參、大青、葶藶、苦酒這一類,能夠恢復陰氣。
酸味苦味的藥物,既能清熱又能恢復陰氣,也應當在微微出汗之後再使用瀉下的方法。
經典說:身體出汗之後再使用瀉下法,那麼對於實證,就可以使用發汗法,就是這個道理。
原文
華佗治法云:傷寒病起自風寒,入於腠理,與精氣分爭,榮衛否隔,周行不通,病一日至二日,氣在孔竅、皮膚之間,故病者頭痛、惡寒、身熱、腰背強重,此邪氣在表,隨症發汗則愈。
華佗的治療方法說:傷寒病起源於風寒,侵入肌膚腠理,與人體的正氣互相爭鬥,營衛之氣阻隔不通,周身運行不暢,病發一兩天的時候,邪氣在毛孔、皮膚之間,所以病人頭痛、怕冷、身體發熱、腰背部僵硬沉重,這是邪氣在體表,根據症狀使用發汗法就能痊癒。
原文
龐安時云:凡發汗,須加裳覆腰以上,厚衣覆腰以下,以腰足難取汗故也,半身無汗,病終不解。
龐安時說:凡是發汗,必須加衣服覆蓋腰部以上,用厚衣服覆蓋腰部以下,因為腰部和腳部不容易出汗的緣故,如果半身沒有出汗,疾病終究不會解除。
原文
凡發汗後,病證仍存,於三日內可二三發汗,令腰腳周遍為度。若病不解,便可下之。
凡是發汗之後,病症仍然存在,在三天之內可以重複發汗兩三次,以腰部和腳部都能出汗為標準。如果疾病還不解除,就可以使用攻下法。
原文
設令下後不解,表裡邪亦衰矣,宜觀脈證調治。七日內可期,正汗為善也。
假設使用攻下法後仍未解除,體表和體內的邪氣也已經衰弱了,適宜觀察脈象症狀來調整治療。七天之內可以期待,能夠正常出汗就是好現象。
原文
發汗後不可再行汗者,始發熱惡寒,今不惡寒,但倍發熱而躁;始脈浮大,今洪實或沉細數;始安靜,今狂語,此胃實陽盛,再行汗藥而死,須當下之。
發汗後不可以再次發汗的情況是:起初發熱怕冷,現在不怕冷,反而加倍發熱且煩躁;起初脈象浮大,現在脈象洪大有力或者沉細而數;起初安靜,現在胡言亂語,這是胃中實熱陽氣亢盛,如果再次使用發汗的藥物就會導致死亡,必須使用攻下法。
原文
有人始得病,變陽盛之證,須便下之,不可拘日子、深淺、次第也。
有人剛開始得病,就變為陽氣亢盛的證候,必須立即使用攻下法,不能拘泥於發病的日子長短、病位的深淺、治療的次序。
原文
病三日以上,氣浮上部,填都胸心,故頭痛,胸中滿,或多痰涎,當吐之則愈。
生病三天以上,邪氣上浮到上部,填塞鬱積在胸部和心口,所以頭痛,胸中滿悶,或者痰涎很多,應當使用吐法就能痊癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。