奇症匯

身(3-1)

52
原文
劉禹錫《傳信方》云:貞元十年,崔員外言有人為蜘蛛咬腹,大如妊,遍身生絲,其家棄之乞食,有僧教啖羊乳,未幾即平也。
白話
劉禹錫《傳信方》記載:貞元十年,崔員外說有人被蜘蛛咬傷腹部,肚子腫大得像懷孕一樣,全身長出絲狀物,家人拋棄他讓他去乞討食物,有位僧人教他喝羊奶,不久就好了。
原文
又張薦員外住劍南,張延賞判官忽被蜘蛛咬頭上。
白話
另外有一位張薦員外住在劍南,張延賞的判官忽然被蜘蛛咬到頭上。
原文
一宿咬處有二道赤色,細如箸繞頂上,從胸前下至心。
白話
過了一晚,被咬的地方出現兩道紅色的線,細得像筷子一樣,環繞頭頂,再從胸前向下延伸到心口。
原文
經兩宿,頭面腫疼大如數升,腹漸腫,幾至不救。
白話
過了兩晚,頭和臉腫痛,大到像好幾升的容器,腹部也逐漸腫脹,幾乎到無法救治的程度。
原文
張公出錢五百千,並薦家財又數百千,募能療者,忽一人應召云:可治。
白話
張公拿出五百千錢,加上張薦家產又有數百千錢,懸賞能治療的人,忽然有一個人應召說:可以治療。
原文
張公不信,欲驗其方,答云:不諳方,但療人性命耳。遂取藍汁一碗,以蜘蛛投之,至汁而死。
白話
張公不相信,想要檢驗他的藥方,那人回答說:我不懂藥方,只是要救人性命罷了。於是拿了一碗藍汁,把蜘蛛丟進去,蜘蛛碰到汁液就死掉了。
原文
又取藍汁加麝香、雄黃更以一蛛投入,隨化為水。
白話
又取來藍汁加入麝香、雄黃,再丟進一隻蜘蛛,蜘蛛立刻化成了水。
原文
張公因甚異之,遂令點以咬處,兩日悉平,作小瘡而愈。
白話
張公因此感到非常驚異,就讓人把藥汁點在咬傷處,兩天後全部平復,只長了個小瘡就痊癒了。
原文
《千金方》云:有人患肉中忽生點,大者如豆,細者如黍粟,甚者如梅李有根,痛傷應心,久則四面腫泡,逐脈入臟者死,名曰瘭疽,乃熱毒也。
白話
《千金方》記載:有人得了肌肉中忽然生出斑點的病,大的像豆子,小的像小米、粟米,嚴重的像梅子、李子且有根,疼痛牽連到心臟,久了會四周腫起水泡,如果沿著經脈進入內臟就會死,這種病叫做瘭疽,是熱毒造成的。
原文
以溫醋米泔洗淨,用胡燕巢土和百日,男兒尿敷之。
白話
用溫熱的醋和洗米水洗乾淨,再用胡燕窩的泥土和上百日,混合男童的尿液敷在上面。
原文
又一種善著十指,狀如代指,根深至肌,能壞筋骨,毒氣入臟殺人。宜燒鐵烙之,或灸百壯,日飲犀角汁即瘥。
白話
還有一種容易長在十根手指上,形狀像代指,根很深到達肌肉,會損壞筋骨,毒氣進入內臟會殺人。應該用燒紅的鐵烙它,或是灸一百壯,每天喝犀角汁就會痊癒。
原文
《救急方》云:一兒初生如魚泡,又如水晶,碎則流水。用蜜佗僧籮極細,摻之而愈。
白話
《救急方》記載:有個嬰兒剛出生時像魚泡,又像水晶,破了就會流水。用蜜陀僧篩成極細的粉末,撒在上面就好了。
原文
又云:一兒初生無皮,俱是赤肉,乃因母自懷胎十月,樓居不得地氣故也。取兒安泥地臥一宿,皮即長。又方用米粉干撲之,候生皮乃止。
白話
又記載:有個嬰兒剛出生時沒有皮膚,全是紅色的肉,這是因為母親懷胎十個月,住在樓上接觸不到地氣的緣故。把嬰兒放在泥地上睡一晚,皮膚就會長出來。另一個方法是將乾米粉撲在上面,等到長出皮膚為止。
原文
《小兒秘訣》云:有小兒驚風,遍身烏都者,名烏紗驚風。
白話
《小兒秘訣》記載:有小兒驚風,全身發黑發紫的,叫做烏紗驚風。
原文
急推向下,將黃土一碗搗末,入陳醋一鍾,炒熟絹包定熨之,引下至手足刺破為妙。
白話
緊急向下推拿,取一碗黃土搗成末,加入一杯陳醋,炒熟後用絹布包好固定熨燙,把病氣引導向下到手腳,然後刺破就好了。
原文
《南史》云:將軍房伯玉,服五石散十許劑,更患冷痰,夏日常復衣。
白話
《南史》記載:將軍房伯玉,服用了十多劑五石散,反而患了冷痰病,夏天常常要穿好幾件衣服。
原文
徐嗣伯診之曰:乃伏熱也,須以水發之,非冬不可。
白話
徐嗣伯診斷後說:這是潛伏的熱邪,必須用水來誘發它,非在冬天不可。
原文
十一月冰雪大盛時,令伯玉解衣坐石上,取新汲冷水從頭澆之,盡二十斛,口噤氣絕。
白話
十一月冰雪最盛的時候,讓房伯玉脫掉衣服坐在石頭上,取來剛打的新鮮冷水從頭澆下去,澆了二十斛,他牙關緊閉、氣息斷絕。
原文
家人啼哭請止,嗣伯執檛諫者,又盡水百斛,伯玉始能動,背上彭彭有氣,俄而起坐云:熱不可忍,乞冷飲,嗣伯以水一升飲之,疾遂愈。自後常熱,冬月猶單衫,體更肥壯。
白話
家人哭著請求停止,徐嗣伯拿著棍子驅趕勸阻的人,又澆了上百斛水,房伯玉才能動彈,背上鼓鼓的有氣體,不久坐起來說:熱得受不了,請求喝冷飲,徐嗣伯給他喝了一升水,病就好了。從此以後身體常熱,冬天也只穿單衣,身體更加肥壯。
原文
〔源按〕經云:火鬱則發之。嗣伯所治前症,以十一月至後,陽氣在內之時,用平旦以水激之,蓋平旦陽氣初升時也。將郁久之熱,激發而汗解。
白話
〔源按〕《內經》說:火邪鬱積就要發散它。徐嗣伯治療前面的病症,在十一月冬至之後,陽氣潛藏於體內的時候,在清晨用冷水刺激他,因為清晨正是陽氣開始升起的時候。將鬱積已久的熱邪,激發出來而透過出汗解除。
原文
即《素問》所謂正者正治,反者反治,逆而從之,從而逆之是也。
白話
這就是《素問》所說的「正者正治,反者反治,逆而從之,從而逆之」的道理。
原文
春月則陽氣已泄,夏秋則陰氣在內,故必於冬月至後,行之乃可。
白話
春天陽氣已經外洩,夏天和秋天陰氣在內,所以一定要在冬天冬至之後,這樣做才行。
原文
或問,經雲陽氣者,一日而主外,平旦人氣生,日中而陽氣隆,日西而陽氣已虛,氣門乃閉。是則人之氣隨天地之氣為生閉也。
白話
有人問,《內經》說陽氣在一天之中主管體表,清晨人體陽氣生發,中午陽氣最盛,太陽西斜陽氣已經虛弱,毛孔就關閉。這樣看來,人的陽氣是隨著天地的陽氣而發生和閉藏的。
原文
平旦人氣生,因天地之陽氣生外,何故天地反寒於平旦乎?日西陽氣已虛何故反不寒乎?
白話
清晨人體陽氣生發,是因為天地的陽氣在體外生發,為什麼天地反而在清晨時更寒冷呢?太陽西斜陽氣已經虛弱,為什麼反而不冷呢?
原文
予曰:日西陽氣雖虛,尚餘太陽之暖氣,故不寒。至深夜暖氣漸消,故漸寒。
白話
我回答說:太陽西斜時陽氣雖然虛弱,但仍留有太陽的暖氣,所以不冷。到了深夜,暖氣逐漸消散,所以逐漸寒冷。
原文
而至平旦,清晨太陽雖升,天地未暖,故尚寒耳。日中而陽氣隆,故日中則暖也。
白話
到了清晨,雖然太陽升起,但天地還沒有溫暖,所以仍然寒冷。中午陽氣旺盛,所以中午就溫暖了。
原文
又問:何故至平旦而每有露乎?予曰:陽氣升而地氣上也。地氣即地中之水氣,乃升而為露耳。
白話
又問:為什麼到了清晨常常有露水呢?我回答說:陽氣上升,地氣也跟著上升。地氣就是地中的水氣,它上升就變成了露水罷了。
原文
然其氣升上,本晝夜不息,日中有太陽故不見。
白話
然而這種氣上升,本來是晝夜不停的,白天因為有太陽,所以看不見。
原文
夜則見之,然所見亦微,非比平旦陽氣所升之時也。
白話
夜晚就能看見它,但看到的也很微弱,不像清晨陽氣上升的時候那樣明顯。
原文
又問:平旦無露,此何以故?予曰:因地氣不和,不和則氣升為云,故無露。
白話
又問:清晨沒有露水,這是為什麼?我回答說:因為地氣不和,不和諧,氣就上升變成雲,所以沒有露水。
原文
若久旱地燥,其氣雖升,因上土燥而斂其氣,亦無露耳。
白話
如果久旱土地乾燥,地氣雖然上升,但因為上面的土太乾燥而收斂了地氣,也沒有露水罷了。
原文
又問:霧因何至?予曰:地中之氣,隨陽升為露,若氣稍不和,則不能為露,亦不能為雨,故但下瞞如雲若露而名霧也。
白話
又問:霧是因為什麼發生的?我回答說:地中的氣,隨著陽氣上升變成露水,如果氣稍有不和諧,就不能變成露水,也不能變成雨,所以只是向下瀰漫如同雲又像露水,就取名為霧。
原文
又問:雨從云降何故?常有云不雨乎?予曰:云亦地之水氣因天地之氣不和,而和之則水氣升上為云而為雨也,即所謂陰陽和而雨澤降耳。
白話
又問:雨從雲中降落是什麼原因?為什麼常常有雲卻不下雨呢?我回答說:雲也是地上的水氣,因為天地的氣不和諧,如果能夠調和,那麼水氣就會上升變成雲,進而變成雨,這就是所謂的陰陽調和而雨水降下罷了。
原文
然不和有甚不甚之別,不和不甚,則水氣騰空而散,雖有云不雨(猶煮水,水氣升外,每騰空而散也)。
白話
但是不和諧有嚴重和不嚴重的區別,不和諧不嚴重,那麼水氣就會升騰到空中而散開,即使有雲也不會下雨(就像煮水,水氣上升到外面,常常會升騰到空中而散開一樣)。
原文
甚則水氣盛,不能騰空而散,故即降而為雨也。蓋云每出於山,即卦傳所謂山澤通氣是也。
白話
如果和諧的情況嚴重,那麼水氣旺盛,不能升騰到空中而散開,所以就降下來成為雨。大體上雲常常從山中生出,這就是卦傳所謂的「山澤通氣」的道理。
原文
又問:風從何來?予曰:風乃大塊噫氣(噫氣猶噯氣,其氣從下散上也),因天地之氣不和而發,然天地有自然之風,有噫氣之風。
白話
又問:風從哪裡來?我回答說:風是天地(大塊)的噫氣(噫氣就像打嗝時那股氣,從下面往上散發),因為天地的氣不和諧而發出,然而天地有自然的風,也有噫氣形成的風。
原文
蓋天地之氣升而降,降而升,猶人之呼吸然。
白話
大體上天地的氣上升然後下降,下降然後上升,就像人的呼吸一樣。
原文
若氣和則升降順而有自然之風焉,不和則不順,不順則逆,逆則發噫氣而為風耳。
白話
如果氣和諧,那麼升降就順暢,就會有自然的風;如果不和諧就不順暢,不順暢就會逆亂,逆亂就會發出噫氣而形成風罷了。
原文
如氣或不和於東,則噫氣發東風,即從東而至。
白話
比如氣有時候在東方不和諧,那麼噫氣就發出東風,就從東方吹來。
原文
不和於西,則噫氣發西風,即從西而來,南北皆然,四隅亦如是。
白話
在西方不和諧,那麼噫氣就發出西風,就從西方吹來,南方、北方都是這樣,東南、東北、西南、西北四個角落也是如此。
原文
若有風而有雨者,因不和之水氣,從風而上故也。
白話
之所以會有颳風又下雨的情況,是因為不和諧的水氣,隨著風而上升的緣故。
原文
又問:氣或不和於東,而西或又有不和,若噫氣併發,當必有東西齊來之風,而何故無乎?
白話
又問:氣有時候在東方不和諧,而西方或許也有不和諧,如果噫氣同時發出,應該一定會有從東方和西方一起吹來的風,但為什麼沒有呢?
原文
予曰:天地一氣也,使氣東不和而又有西不和者,則噫氣或發於東,而西不順之氣亦從東而泄,故但有風於東耳。發於西,故但有風於西耳。
白話
我回答說:天地是一氣相通的,假使氣在東方不和諧,同時西方又有不和諧,那麼噫氣有時從東方發出,而西方不順暢的氣也跟著從東方洩出,所以只有風在東方罷了。如果從西方發出,所以就只有風在西方罷了。
原文
然大莫大於天地,若彼不和,與此不和,固極遠而不能相應,則噫氣彼此齊發,則彼此之風遠而各殊,人所不得而知也。即諺云:千里不同風耳。
白話
然而沒有比天地更大的了,如果那邊不和諧,和這邊不和諧,距離實在太遠而不能互相感應,那麼噫氣彼此同時發出,那麼彼此的風距離遙遠而各自不同,這是人們無法知道的。就像俗話說的:千里不同風罷了。
原文
又問:雷電何也?予曰:一歲之中,熱而寒,寒而熱,皆天地元陽之氣,升上則熱,降下則寒。
白話
又問:雷電是什麼?我回答說:一年之中,熱了又寒,寒了又熱,都是天地的元陽之氣,上升就熱,下降就寒。
原文
若節至驚蜇,其氣漸升而達於外,因天地之氣不和,不和則氣不升,不升而欲升之,則破塊而出,故雷電並作。
白話
如果節氣到了驚蟄,這股氣逐漸上升而到達體外,因為天地的氣不和諧,不和諧氣就不上升,不上升卻想讓它上升,就會衝破阻礙而出,所以雷電同時發生。
原文
蓋電即元陽之氣,氣即火也,雷因元陽之火升外,故每先電而後雷也(猶人放炮火,先見而後聲發也)。
白話
大體上閃電就是元陽之氣,這股氣就是火,雷是因為元陽之火上升到體外,所以常常先有閃電而後有雷聲(就像人放炮,先看到火光然後才聽到聲音一樣)。
原文
若電閃甚,則雷猛發於外,故雷聲震上而形霹靂也。
白話
如果閃電很厲害,那麼雷就會猛烈地向外爆發,所以雷聲震動而上,形成霹靂。
原文
如雷止而但有電者,乃破中之餘氣耳,所以電即閃而不遠,其氣乃破而易泄,故彼閃未已,而又有此也。
白話
如果雷聲停止而只有閃電,這是衝破之後的餘氣罷了,所以閃電閃得不遠,這股氣是衝破而容易洩出的,所以那邊閃電還沒停止,這邊又出現閃電了。
原文
初秋陽氣將收,或值天地之氣不和,則氣欲降不能,而反逆於上,故每發迅雷耳。
白話
初秋的時候陽氣將要收斂,如果遇到天地的氣不和諧,那麼氣想要下降卻不能,反而逆亂向上,所以常常會發出迅疾的雷聲罷了。
原文
若秋漸深,陽氣漸下,至冬伏藏,故雷亦收聲也。
白話
如果秋天逐漸深了,陽氣逐漸向下,到了冬天潛伏藏匿,所以雷聲也收斂了。
原文
人與天地同參,至秋其氣漸收,收則毛竅閉,而春夏所受之病皆郁,鬱而發之,則病作矣,故病每多發於秋也。
白話
人與天地是相應的,到了秋天人的氣逐漸收斂,收斂則毛孔關閉,而春夏所受的病邪都會鬱積,鬱積而發作,那麼疾病就發生了,所以疾病常常多在秋天發生。