原文
《傷寒》書有「噫氣不除」句,今人以「噫」字讀作「依」字聲者居多,因《四書》注:「噫,心不平聲也。」但此噫氣由中氣不和,胃氣上逆,與心不平聲義不合。
《傷寒論》中有「噫氣不除」一句,現在的人大多將「噫」字讀成「依」字的聲音,這是因為《四書》的注釋說:「噫,是心裡不平的聲音。」但這裡的噫氣是由於中氣不調和、胃氣上逆所引起的,與心裡不平的聲音意義並不符合。
查考《字典》,其音為「於介切」,應該讀成「隘」字的去聲才對。
原文
《脈訣》二十八脈內有濡脈,注云:「與爛綿相似。」今人讀作「如」字聲者居多,然非濡滯之義。
《脈訣》中二十八脈裡有濡脈,注釋說:「與腐爛的綿絮相似。」現在的人大多讀成「如」字的聲音,但這並非濡滯的意思。
原文
考《字典》「濡」字有而、囚、如、柔、耎、五音,《莊子》有「濡弱謙下為表」句,與「耎」字之義頗合,則此「濡脈」,宜讀「耎脈」為是。
查考《字典》,「濡」字有而、囚、如、柔、耎五種讀音,《莊子》中有「濡弱謙下為表」一句,與「耎」字的意義頗為符合,那麼這個「濡脈」,應該讀成「耎脈」才對。
原文
痹者,閉而不通之謂也。《字典》兵糜切,音秘。今人多唸作「避」字聲者非。
痹,是閉塞不通的意思。《字典》標音為「兵糜切」,讀音是「秘」。現在的人大多唸成「避」字的聲音,這是錯誤的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。