吳醫匯講

卷三

瘟疫贅言

卷三/蔣星墀8
原文
春溫、夏熱、秋燥、冬寒,固病之常,若夫疫者,穢惡之氣,互相傳染,吳又可論之詳矣。
白話
春季的溫病、夏季的熱病、秋季的燥病、冬季的寒病,本來就是疾病的常規情況;至於瘟疫,是污穢惡濁的氣,互相傳染,吳又可已經論述得很詳盡了。
原文
惟吳氏謂從口鼻而入,即踞膜原,愚謂既由口鼻吸受,肺為出入之門戶,無有不先犯肺者。
白話
只是吳又可說瘟疫從口鼻進入,就盤踞在膜原,我認為既然經由口鼻吸入,肺是氣體出入的門戶,沒有不先侵犯肺部的。
原文
疫皆熱毒,肺金所畏,每見此症之身熱,先有憎寒,肺先病也;繼而充斥三焦,或有徑入心胞者。
白話
瘟疫都是熱毒,是肺金所畏懼的,常常見到這種病症的身體發熱,先有怕冷的情況,這是肺先生病了;接著熱毒充滿三焦,或者有直接進入心包絡的。
原文
所云厲氣,無非鬱熱,是以喻西昌所講瘟、溫二字,未嘗區別,蓋亦有見乎此耳。
白話
所說的厲氣,無非是鬱結的熱,因此喻西昌所講的「瘟」和「溫」兩個字,未曾區別,大概也是看到了這一點罷了。
原文
況所云「上焦如霧,升逐解毒,中焦如漚,疏逐解毒,下焦如瀆,決逐解毒」,總不脫一毒字者,其為鬱熱,意在言表矣。
白話
何況所說的「上焦像霧氣,用升散來驅逐解毒;中焦像漚泡,用疏通來驅逐解毒;下焦像水溝,用決泄來驅逐解毒」,總離不開一個「毒」字,它屬於鬱熱,意思已經很明顯了。
原文
更有患此病者,縱飲冷水,亦能大汗而解,此非熱毒之明驗乎?
白話
更有患這種病的人,即使大量喝冷水,也能夠大汗出而病解,這難道不是熱毒的明顯證據嗎?
原文
至於疫邪雖解,而肺蓄餘熱,每多咳嗆、肌熱、自汗等證,亦所謂肺先受病而未愈之明徵也。
白話
至於瘟疫邪氣雖然解除,但肺中積蓄餘熱,常常多有咳嗽嗆逆、肌膚發熱、自汗等症狀,這也是所謂肺先受病而尚未痊癒的明顯徵兆。
原文
又有大旱之年,水涸日烈,河水每多熱毒,飲其水者,多發疫痢,以痢門常法治之無效,余於治痢方中,加以貫眾之苦寒解毒,無不應手取效,此亦熱毒之一驗也,合併志之。
白話
又有大旱的年份,河水乾涸、太陽猛烈,河水常常含有熱毒,飲用這種水的人,多發瘟疫痢疾,用治療痢疾的常規方法治療無效,我在治療痢疾的方劑中,加入貫眾的苦寒解毒功效,沒有不隨手取效的,這也是熱毒的一個驗證,一併記錄下來。