吳醫匯講

卷二

讀書須辨訛字

卷二/唐立三2
原文
喻嘉言《秋燥論》曰:《生氣通天論》謂秋傷乾燥,誤傳「傷燥」為「傷濕」,解者竟指燥病為濕病,遂至《經》旨不明。
白話
喻嘉言在《秋燥論》中說:《生氣通天論》提到秋天被乾燥所傷,但錯誤地將「傷燥」傳寫成「傷濕」,註解的人竟然把燥病當作濕病,於是導致《內經》的原意不清楚。
原文
烈按:此一字之訛,而有毫釐千里之謬,諸書中傳寫訛字頗多,讀書者自須具眼
白話
烈按:這一個字的錯誤,卻有毫釐之差、千里之謬的偏差,許多書籍中傳抄的錯字相當多,讀書的人自然需要具備辨別的眼光。