回春錄

不寐

不寐

不寐7
原文
費伯元分司,患煩躁不眠。醫見其(舌)苔白也,投以溫藥,因而狂妄瘛瘲,多方不應。
白話
費伯元擔任分司官時,患了煩躁失眠的病症。醫生看到他的舌苔發白,便用了溫熱的藥物,結果導致他發狂、抽搐,用了許多方法都沒有效果。
原文
孟英視之,左脈弦細而數,右軟滑,乃陰虛之體,心火熾,肝風動,而痰盛於中也。
白話
孟英診視他的脈象,左手脈象弦細而跳動快速,右手脈象軟而滑,這是陰虛的體質,心火旺盛,肝風內動,而且體內痰濕很重。
原文
先以:犀(角)、羚(羊角)、桑(葉)、菊(花)熄其風;元參、丹皮、蓮心、童溲清其火;(竹)茹、貝(母)、雪羹化其痰。兩劑而安。
白話
先用犀角、羚羊角、桑葉、菊花來平息肝風;用玄參、丹皮、蓮子心、童便來清泄心火;用竹茹、貝母、雪羹來化解痰濁。服用兩劑後就安定了。
原文
隨與:「三甲」、二至(丸)、磁朱(丸)潛其陽,甘(草)、(小)麥、大棗緩其急;地黃、麥冬養其陰。漸次康復。
白話
隨後給予三甲復脈湯、二至丸、磁朱丸來潛降浮陽;用甘草、小麥、大棗來緩解急迫;用生地黃、麥門冬來滋養陰液。漸漸地就康復了。
原文
邵竹魚給諫,起居飲食如常,唯僅能側眠,略難仰臥。仰而寤,無恙也。
白話
邵竹魚擔任給諫官,日常生活飲食都和平常一樣,只是只能側躺著睡覺,稍微難以仰臥。仰臥醒著的時候,並沒有不舒服。
原文
稍一閤眼,則驚竄而醒,雖再側眠,亦徹夜不得寐矣。多年莫能治。
白話
但只要稍微一閉上眼睛,就會驚嚇彈跳而醒來,即使再改回側躺,也會整夜無法入睡。這個毛病多年來都無法醫治。
原文
孟英以三才(湯)合枕中丹加黃連、肉桂(交泰丸)服之,良效。
白話
孟英用三才湯合併枕中丹,再加入黃連、肉桂(即交泰丸)讓他服用,效果很好。