回春錄

喘證

喘證(2)

喘證31
原文
王致青鹺尹令正,患痰喘,胡某進補腎納氣,及二陳(湯)、三子(養親湯)諸方,證瀕於危。
白話
王致青鹺尹的正室妻子,患有痰喘,胡某給予補腎納氣,以及二陳湯、三子養親湯等各方,病情接近危險。
原文
顧升庵參軍令延孟英診之:脈沉而澀,體冷自汗,宛似虛脫之證,惟二便不通,脘悶苔膩,是痰熱為補藥所遏,一身之氣機窒痹而不行也。
白話
顧升庵參軍囑人邀請王孟英來診治:脈沉而澀,身體發冷自汗,宛然像虛脫的證候,只是大小便不通,胃脘悶塞舌苔黏膩,這是痰熱被補藥所遏制,全身氣機阻礙堵塞而不流通的緣故。
原文
予:(栝)蔞 薤(白) 旋(復) 赭(石) 杏(仁) 貝(母) 梔(子) (紫)菀 兜鈴 海䖳 竹瀝等以開降,覆杯即減,再服而安。
白話
給予瓜蔞、薤白、旋覆花、赭石、杏仁、貝母、梔子、紫菀、馬兜鈴、海蜇、竹瀝等藥物用來開通降逆,藥杯一放下症狀就減輕,再服一次就安好了。
原文
王小谷,體厚善飲,偶患氣逆,多醫咸從虛治,漸至一身盡腫,酷肖《回春錄》所載康(康康候)副轉運之證,因懇治於孟英。脈甚細數,舌絳無津,間有譫語。乃真陰欲匱。外證雖較輕於康,然不能收績矣。再四求疏方。
白話
王小谷,身體肥胖喜歡喝酒,偶然患有氣逆,多位醫生都從虛證治療,逐漸發展到全身都浮腫,很像《回春錄》所記載的康康候副轉運的證候,因而懇求王孟英治療。脈很細數,舌質紅絳沒有津液,間或有說胡話。這是真陰將要竭乏。外在症狀雖然比康某輕一些,然而難以取得療效了。再三請求開方。
原文
與:西洋參 元參 「二地」 「二冬」 知母 花粉 (竹)茹 貝(母) 竹瀝 蔥須等藥,三劑而囊腫全消,舉家忻幸。
白話
給予西洋參、元參、生地和熟地、天冬和麥冬、知母、天花粉、竹茹、貝母、竹瀝、蔥鬚等藥物,三劑後囊腫完全消退,全家人都很高興慶幸。
原文
孟英以脈象依然,堅辭不肯承手,尋果不起。
白話
王孟英因為脈象仍然如舊,堅決推辭不肯繼續接手治療,不久果然不起而去世。
原文
吳蘊香大令宰金溪,自仲春感冒而起,迨夏徂秋,痰多氣逆,肌肉消瘦,延至初冬,諸證蜂起,耳鳴腰痛,臥即火升,夢必干戈,凜寒善怒。
白話
吳蘊香大令在金溪任縣令,從仲春時感冒發病,等到夏天進入秋天,痰多氣逆,肌肉消瘦,拖延到初冬,各種症狀紛紛出現,耳鳴腰痛,躺下就火氣上升,做夢必然是打仗,畏寒容易發怒。
原文
多醫咸主補虛,迄無小效,臥理南陽,已將半載,群公子計無所施,飛函至家,囑大公子汾伯副車,叩求孟英來署,已仲冬之杪日矣。
白話
多位醫生都主張補虛,始終沒有一點效果,在南陽臥病理政,已將近半年,各位公子想盡辦法都沒有效果,派人快馬送信到家裡,囑託大公子汾伯到孟英那裡叩求,請孟英來到官署,已是仲冬月底了。
原文
診脈弦細,而左寸與右尺甚數,右寸關急搏不和,且病者頸垂不仰,氣促難言,舌黯無苔,面黧不渴。
白話
診察脈象弦細,而左寸與右尺特別數,右寸關急促搏動不和諧,而且病人頸項低垂不能仰起,氣息急促難以說話,舌色暗淡沒有舌苔,臉色黑黃不口渴。
原文
孟英曰:病雖起於勞傷挾感,而延已經年,然溯其所自,平昔善飲,三十年來,期在必醉,非僅外來之客邪,失於清解,殆由內伏之積熱,久錮深沉,溫補雜投,互相煽動,營津受灼,內削痰多,升降愆常,火浮足冷,病機錯雜,求愈殊難,既承千里相招,姑且按經設法。
白話
王孟英說:病雖然起於過勞損傷兼外感,但拖延已有一年了,然而追溯它的起因,平素喜好喝酒,三十年來,必定喝醉,這不只是外來的客邪失於清解,大概是由於體內積蓄的熱邪,久已錮結深沉,又加上溫補藥物雜亂投用,互相煽動,營血津液受灼燒,體內消減痰多,升降失常,火氣上浮足部發冷,病機錯綜複雜,求得康復特別困難,既然承蒙千里相招,姑且按照經義設法治療。
原文
以:石膏 知母 黃芩等清肺滌痰;青蒿、鱉甲、梔子、金鈴等柔肝泄熱;元參、女貞、天冬、黃柏等壯水制火,竹茹、旋覆、枇杷葉、橘紅等宣中降氣,出入為方,間佐龍薈丸,直泄膽經之酒毒,紫雪丹搜逐隧絡之留邪,服三劑而舌布黃苔,蘊熱漸泄。服六劑而嗽減知飢,渴喜熱飲,伏痰漸化。季冬八日,即能出堂訊案。
白話
用石膏、知母、黃芩等清肺滌痰;青蒿、鱉甲、梔子、川楝子等柔肝泄熱;元參、女貞子、天冬、黃柏等壯水制火,竹茹、旋覆花、枇杷葉、橘紅等宣通中焦降氣,根據病情出入化裁為方,間或輔以龍薈丸,直泄膽經的酒毒,用紫雪丹搜逐隧道絡脈的留邪,服用三劑後舌面布滿黃苔,蘊積的熱邪逐漸泄出。服用六劑後咳嗽減少並知道飢餓,口渴喜歡喝熱水,伏藏的痰逐漸化解。季冬八日,就能出堂審理案件了。
原文
十劑後,凜寒始罷,足亦漸溫,肺氣果得下降。望日出署行香。
白話
十劑過後,畏寒才停止,腳也逐漸溫暖,肺氣果然得以下降。望日這天出官署行香。
原文
繼而兵火之夢漸清,夜亦能眠,迎春東郊,審決積案,亦不覺其勞矣。
白話
隨後打仗的夢境逐漸清明,夜裡也能睡覺了,到東郊迎接春天,審理判決積壓的案件,也不覺得勞累了。
原文
方中參以:西洋參、生地、麥冬充其液;銀花、綠豆、雪羹化其積。
白話
方中摻入西洋參、生地、麥冬滋補津液;金銀花、綠豆、雪羹化解積滯。
原文
至庚戌歲朝,各處賀年,午後護日,極其裕如,且肌肉漸豐,面黑亦退,藥之對病,如是之神,調養至開篆時,起居如舊,各恙皆瘥,而孟英將赴宜黃楊明府之招,醞香為錄其逐日方案,跋而記之,茲特採其大略如此。
白話
到庚戌歲朝這天,到各處拜年,午後照料日光,非常充裕自如,而且肌肉逐漸豐滿,臉色發黑也退去了,用藥對證,如此神效,調養到正月十六開印時,生活起居如常,各種病症都好了,而王孟英將要赴宜黃楊明府的邀請,醞香為他抄錄逐日的治療方案,寫了跋語記錄下來,這裡特別摘取其中大略如此。
原文
鮑繼仲,於季春望日,忽然發冷,而喘汗欲厥。
白話
鮑繼仲,在季春十五日,忽然發冷,而且喘促出汗即將昏厥。
原文
速孟英視之,脈沉弦而軟滑帶數,是素患痰飲。必誤服溫補所致也。
白話
緊急請王孟英來看,脈沉弦而軟滑帶數,這是素來患有痰飲。必定是誤服溫補藥物所導致的。
原文
家人始述去冬服胡某腎氣湯頗若相安,至今久不吐痰矣。孟英曰:病在肺。肺氣展布,痰始能行。
白話
家人才開始述說去年冬天服用了胡某的腎氣湯很是相安,到現在很久不吐痰了。王孟英說:病在肺。肺氣得以展布,痰才能運行。
原文
雖屬久病,與少陰水泛迥殊,辨證不明,何可妄治?
白話
雖然屬於久病,但與少陰水泛截然不同,辨證不明白,怎麼可以隨便治療?
原文
初服頗若相安者,方中附、桂剛猛,直往無前,痰亦不得不為之辟易,又得地黃等厚濁下趨之品,迴護其跋扈跳梁之性。
白話
初期服用很是相安的原因,是方中的附子、肉桂剛猛,直往前進,痰也不得不為之躲避,又得到地黃等厚重濁陰下趨的藥品,來回護它跋扈跳樑的性子。
原文
然暴戾之氣,久而必露,柔膩之質,反阻樞機,治節不伸,二便澀少,痰無出路,愈伏愈多。
白話
然而暴戾的氣息,時間久了必然暴露,柔膩的質地,反而阻礙樞機,治理調節不能伸展,大小便澀少,痰沒有出路,越伏藏越多。
原文
一朝卒發,遂壅塞於清陽升降之路,是以危險如斯。須知與少陰虛喘,判分霄壤。切勿畏虛妄補。
白話
一旦突然發作,就堵塞在清陽升降的道路上,所以危險到如此地步。必須知道這與少陰虛喘相比,判若天壤之別。千萬不要懼怕虛弱而妄用補法。
原文
投以:薤(白) (栝)蔞 枳(實) 杏(仁) 旋(復) 赭(石) 半(夏) 紫(菀) (竹)茹 蘆根 蛤粉 雪羹之劑而平。繼與肅清肺氣,而滌留痰,匝月始愈。
白話
投給薤白、瓜蔞、枳實、杏仁、旋覆花、赭石、半夏、紫菀、竹茹、蘆根、蛤粉、雪羹等方劑而平安。接著肅清肺氣,而洗滌留住不去的痰,一個月才康復。
原文
潘肯堂室,仲冬陡患氣喘,醫治日劇。何新之診其脈無常候,囑請孟英質焉。
白話
潘肯堂的妻子,仲冬時突然患有氣喘,醫治一天比一天厲害。何新之診察她的脈沒有常候,囑託請王孟英來質正。
原文
孟英診曰:兩氣口之脈,皆肺經所主,今肺為痰壅,氣不流行。虛促雖形,未必(即)為虛諦。
白話
王孟英診察說:兩手的氣口脈,都是肺經所主,現在肺被痰堵塞,氣不流通。虛促的形狀雖然顯現,未必就是真正虛證的真實情況。
原文
況年甫三旬,平昔善飯,病起於暴,苔膩痰濃,縱有足冷麵紅,不飢、不寐、自汗等症,無非痰阻樞機,有升無降耳。
白話
何況年紀剛三十歲,平素飯量很好,病起於突然,舌苔黏膩痰液濃稠,即使有足部發冷臉色發紅,不餓、不睡、自汗等症狀,無非是痰阻礙樞機,只有上升沒有下降罷了。
原文
遂與:石膏 黃芩 知母 花粉 旋覆 赭石 蔞仁 通草 海蜇 竹瀝 (蘆)菔汁 梨汁等藥,一劑知,二劑平。
白話
於是給予石膏、黃芩、知母、天花粉、旋覆花、赭石、瓜蔞仁、通草、海蜇、竹瀝、蘆菔汁、梨汁等藥物,一劑見效,二劑平安。
原文
乃去「二石」(石膏、赭石),加元參、杏仁,服旬日而安。
白話
就去掉「二石」(石膏、赭石),加入元參、杏仁,服用十來天而安好。
原文
俟其痰嗽全蠲,始用:沙參 地黃 麥冬等,以滋陰善後。
白話
等到痰咳完全消除後,才開始用沙參、地黃、麥冬等,來滋陰善後。
原文
余朗齋令堂,秋間患伏暑,孟英已為治愈,失於調理,復患氣衝(喘)自汗,肢冷少餐,攻補不投,仍邀孟英治之。
白話
余朗齋的母親,秋天時患有伏暑,王孟英已經為她治愈,因失於調理,又患有氣逆喘促、自汗,四肢發冷飲食減少,用攻法補法都不合適,仍然邀請王孟英來治療。
原文
與:填補衝任,清滌伏痰法,合:甘(草)、(小)麥、大棗以補血而愈。
白話
給予填補衝任二脈、清滌伏藏痰邪的方法,配合甘草、小麥、大棗來補血而康復。