回春錄

伏暑

伏暑(4)

伏暑47
原文
濮樹堂室病,孟英甫為診愈,而樹堂繼焉。起即四肢厥逆,脈伏、惡寒、發熱、頭痛,左為甚。
白話
濮樹堂的妻子生病,孟英剛為她治好,而樹堂接著生病了。起病就四肢厥冷,脈伏,惡寒,發熱,頭痛,左側更嚴重。
原文
惟口渴,因與蔥豉(湯)兩帖,熱雖退,脈仍伏,四肢冷過肘膝,大解頻行。人皆疑為虛寒。
白話
只是口渴,於是給予蔥豉湯兩劑,熱雖然退了,脈仍然伏,四肢冷過肘膝,大便頻繁。人們都懷疑是虛寒。
原文
孟英曰:此證儼似陰厥,然獨渴飲、溲赤,真情已露,豈可疑於一起即厥,而必定其為寒乎?徑投涼解,熱果復發,而肢冷脈伏如故。幸病者堅信,服藥不疑。
白話
孟英說:這個證候很像陰厥,但是唯獨口渴飲水、小便赤,真情已經顯露,怎麼能因為一起病就厥冷,就斷定它是寒證呢?直接投用涼解之劑,熱果然復發,但肢冷脈伏如故。幸好病人堅信,服藥不疑。
原文
至第七日,大便瀉出紅水,溺則管痛,嘔惡煩躁,徹夜不瞑。人更危之。
白話
到了第七天,大便瀉出紅水,小便時尿道疼痛,嘔吐噁心煩躁,徹夜不眠。人們更加認為危險。
原文
孟英曰:熱邪既已下行,可望轉機,以:白頭翁湯加銀花、通草、(黃)芩、(白)芍、(竹)茹、滑(石)、知(母)、(石)斛、(山)梔、楝(實)、羚(羊角)之類,投三日,紅水始止,四肢漸和,頗有昏瞀譫語。
白話
孟英說:熱邪已經下行,可望轉機,用白頭翁湯加銀花、通草、黃芩、白芍、竹茹、滑石、知母、石斛、山梔、川楝子、羚羊角之類,服用三天,紅水才止,四肢漸和,但出現昏瞀譫語。
原文
用王氏犀角地黃湯一劑,四肢熱而脈顯滑數,苔轉灰黃,大渴遺溺,病人自述如臥烘箱上。
白話
用王氏犀角地黃湯一劑,四肢發熱而脈象滑數,舌苔轉為灰黃,大渴,遺尿,病人自述像躺在烘箱上。
原文
於昨方加入元參、銀花、竹葉、生石膏、知母、貝母、(山)梔、(石)斛,服一劑,夜間即安寐,而苔轉黑燥。
白話
於昨方中加入元參、銀花、竹葉、生石膏、知母、貝母、山梔、石斛,服一劑,夜間即安睡,但舌苔轉為黑燥。
原文
於昨方復加花粉,服一劑熱退,而頭面汗多,懶言倦寐,小溲欲解不通。
白話
於昨方再加天花粉,服一劑熱退,但頭面汗多,懶言倦睡,小便欲解不通。
原文
諸戚友咸以為危,各舉所知,而群醫僉云挽救不及,病家皇皇。
白話
諸位親戚朋友都認為危險,各自舉薦所知的醫生,而眾醫都說挽救不及,病家惶惶不安。
原文
孟英曰:此證幸初起即余診視,得盡力以為死裡求生之舉,非比他人之病,皆因誤治致危。
白話
孟英說:這個病幸虧一開始就由我診治,得以盡力做死裡求生的舉措,不像別人的病,都是因為誤治導致危險。
原文
然不明言其險者,恐病家惶惑,而築室於道傍也。
白話
然而不明說其危險的原因,是怕病家惶恐疑惑,而導致眾說紛紜難以成功。
原文
今生機已得,不過邪去而真陰未復,但當恪守余法,自然水到渠成,切勿二三其德,以致為山虧簣。賴有一二知音,竟從孟英議。
白話
現在生機已經獲得,不過是邪氣已去而真陰未復,只當恪守我的治法,自然水到渠成,切勿三心二意,以致功虧一簣。幸虧有一兩位知音,竟然聽從孟英的建議。
原文
服:西洋參 生地 蓯蓉 麥冬 (楝)實 芍藥 知(母) (石)斛,一劑溺行索粥,再服黑苔退,三服而神清音朗,舌潤津回。唯有韌痰不能吐,左偏頭痛微。
白話
服用:西洋參、生地、肉蓯蓉、麥冬、川楝子、白芍、知母、石斛,一劑後小便通利、索粥吃,再服黑苔退,三服而神志清楚、聲音明朗,舌潤津回。只有稠黏痰不能吐出,左側頭痛輕微。
原文
於原方加二至(丸)、桑(葉)、菊(花)、貝(母)、牡蠣,又服五劑,得解硬屎一次,各恙始安,眠食漸適而瘳。
白話
於原方加二至丸、桑葉、菊花、貝母、牡蠣,又服五劑,得解硬屎一次,諸症開始安寧,睡眠飲食漸漸舒適而痊癒。
原文
孫某,患感,醫投溫散,竟無汗泄。延至十一日,始請孟英視之,業已神昏囊縮,面赤舌絳,目不識人,口不出聲,胸膈微癍,便瀉而小溲不行者,已三日矣。醫皆束手,或議大投溫補,以冀轉機。
白話
孫某,患感證,醫生用溫散藥,竟然沒有汗出。拖延到第十一天,才請孟英診治,已經神昏、陰囊收縮,面赤舌絳,不識人,不出聲,胸膈微有斑疹,腹瀉而小便不通已有三天了。醫生們都束手無策,有人議論大用溫補,以希望轉機。
原文
孟英急止之曰:陰分素虧,溫散劫津,而熱邪愈熾,則營衛不行,豈可妄云「漏底」,欲以溫燥竭其欲絕之陰乎?
白話
孟英急忙制止說:陰分素來虧虛,溫散劫傷津液,而熱邪更加熾盛,則營衛運行不暢,怎麼能妄說「漏底」,想要用溫燥之藥竭盡其即將斷絕的陰液呢?
原文
曩浦上林先生治余先君(王氏之父親)之病云:「泄瀉為熱邪之出路」。求之不可得者,胡可止也。
白話
從前浦上林先生治療我父親的病說:「泄瀉是熱邪的出路」。求之不得的,怎麼可以止住呢?
原文
以:西洋參 生地 麥冬 丹皮 連翹 生芍(藥) 石菖蒲 鹽水炒黃連 甘草稍 百合 茯苓 貝母 銀花 紫菀為方,一劑即周身微汗而癍退,三劑始得小溲一杯而識人,四劑乃得大汗,而身熱退,面赤去,莖亦舒,復解小溲二杯。
白話
用:西洋參、生地、麥冬、丹皮、連翹、生白芍、石菖蒲、鹽水炒黃連、甘草梢、百合、茯苓、貝母、銀花、紫菀為方,一劑即周身微汗而斑疹退,三劑才得小便一杯而識人,四劑乃得大汗,而身熱退,面赤去,陰莖也舒暢,又解小便二杯。
原文
次日於方中減連翹、菖蒲、丹皮、黃連,加知母、葳蕤、竹葉,投之,舌始潤,神始清,知渴索水。
白話
次日在方中減連翹、菖蒲、丹皮、黃連,加知母、葳蕤、竹葉,投服,舌始潤,神始清,知道口渴要水喝。
原文
孟英令將蔗、藜等榨汁頻灌勿歇,其汗如雨下者三晝夜始休。於是,粥漸進,瀉漸止,溲漸長。
白話
孟英令將甘蔗、葳蕤等榨汁頻頻灌服不停,其汗如雨下三晝夜才停止。於是,粥漸漸能進,瀉漸漸止,小便漸長。
原文
前方又去貝母、銀花、紫菀,加石斛、龍眼肉,服之痊愈。
白話
前方又去貝母、銀花、紫菀,加石斛、龍眼肉,服後痊癒。
原文
朱敦書令正,患感,吳某與表藥二帖,發出赤疹,神氣漸昏。
白話
朱敦書的妻子,患感證,吳某給予表藥兩劑,發出赤疹,神氣漸昏。
原文
葉某知其素患耳聾目障,為陰虛之體,改用犀角地黃湯二劑,而遺溺痙厥。
白話
葉某知道她素來患耳聾目障,是陰虛體質,改用犀角地黃湯兩劑,而出現遺尿、痙攣、厥逆。
原文
始延孟英視之,曰:雖形瘦陰虧,邪易擾營,幸非濕甚之軀,尚可設法。
白話
這才請孟英診視,他說:雖然形瘦陰虧,邪氣容易擾亂營分,幸虧不是濕氣很重的身體,尚可以設法。
原文
但心下拒按,呃逆便秘,是痰熱尚阻氣分,誤服升提,每成結胸,地黃滋滯,實為禁藥。今人臨症不能詳審,往往用非所當用。
白話
但心下拒按,呃逆便秘,是痰熱尚在氣分阻隔,誤服升提藥,每每形成結胸,地黃滋膩滯塞,實在是禁忌之藥。今人臨症不能詳細審察,往往用不應當用的藥。
原文
本年敗證甚多,余每見神未全昏,便不甚閉,惟胸前痞結,不可救藥而死者,皆升提之誤進,或膩滯之早投也。
白話
本年敗證很多,我每每見到神志未完全昏迷,大便不太閉結,只是胸前痞結,不可救藥而死的,都是因為誤用升提藥,或者過早投用膩滯藥所致。
原文
石北涯在旁聞之嘆曰:無怪乎君素以犀角地黃湯奏奇績,而他人效尤則屢僨事,豈非能與人規矩,不能與人以巧耶?
白話
石北涯在旁聽了感嘆道:無怪乎您平常用犀角地黃湯奏奇效,而他人效仿卻屢屢失敗,難道不是能給人規矩,不能給人技巧嗎?
原文
於是以:犀角 元參 (竹)茹 貝(母) 旋(復) (栝)蔞 枇(杷葉) (紫)菀 白前 菖蒲為方,調紫雪,兩服。
白話
於是用:犀角、元參、竹茹、貝母、旋覆花、瓜蔞、枇杷葉、紫菀、白前、菖蒲為方,調服紫雪丹,兩服。
原文
呃逆止,神漸清,而咽痛口渴,乃去紫雪、(白)前、菖(蒲),加射干、山豆根、知母、花粉,吹以錫類散。二日,咽喉即愈,胸次漸舒,疹回熱退。
白話
呃逆停止,神志漸清,但咽痛口渴,於是去掉紫雪、白前、菖蒲,加射干、山豆根、知母、花粉,外用吹錫類散。兩天,咽喉即愈,胸中漸舒,疹回熱退。
原文
去犀角、紫菀、射干、豆根,加銀花、梔子、竹葉,海䖳、鳧茈,漸安眠食。
白話
去掉犀角、紫菀、射干、豆根,加銀花、梔子、竹葉、海蜇、荸薺,漸漸安於眠食。
原文
唯大解久不行,孟英曰:腹無痛苦,體虛只宜潤養。
白話
只是大便久不通,孟英說:腹部沒有痛苦,體虛只宜潤養。
原文
佐以:蓯蓉、麻仁、當歸、生地等藥,多服而下。遂愈。
白話
佐用:肉蓯蓉、麻仁、當歸、生地等藥,多服後大便解下。於是痊癒。
原文
張篪伯紀綱李貴,患感數日,忽然昏厥。比沿途求孟英往視,業已薄暮。
白話
張篪伯的管家李貴,患感證數日,忽然昏厥。待到沿途求孟英前往診視,已是傍晚。
原文
主人謂:「自朝至此,一息奄奄,恐不及灌藥矣,實不便屈診」。孟英曰:余既來,且視之。
白話
主人說:「從早晨到現在,一息奄奄,恐怕來不及灌藥了,實在不便屈尊診視。」孟英說:我既然來了,姑且看看他。
原文
見其面色灰黯,戴眼口開,按其脈,尚不絕。
白話
見他面色灰黯,眼球上翻、口張開,按他的脈,尚不絕。
原文
與:菖蒲、膽星、竹茹、旋覆等為劑,和入童溺,調以牛黃至寶丹灌之,覆杯而起。
白話
給予:菖蒲、膽星、竹茹、旋覆花等為劑,和入童便,調以牛黃至寶丹灌下,服完藥後即起身好轉。
原文
魏翎谷浼孟英視其鬱甥之病,熱逾半月,自胸次脹及少腹,痛不可以撫摩,便秘溺赤,舌黑口乾,自汗煩躁,六脈弦強無胃。
白話
魏翎谷懇請孟英診視其外甥的病,發熱超過半月,從胸中脹滿到少腹,痛不可觸摸,便秘尿赤,舌黑口乾,自汗煩躁,六脈弦強無胃氣。
原文
曰:此恙酷似《傷寒(論)》「大結胸症」,「結胸煩躁」,無藥可治。越二日,便行而歿。
白話
孟英說:這個病酷似《傷寒論》中的「大結胸證」,「結胸煩躁」,無藥可治。過了兩天,大便通行而死亡。
原文
孟英曰:傷寒之邪在表,誤下則邪陷而成「結胸」,未經誤下,不為結胸。
白話
孟英說:傷寒之邪在表,誤用下法則邪氣內陷而成「結胸」,未經誤下,不會形成結胸。
原文
溫熱之邪在裡,逆傳於心包,誤汗則內閉以外脫,若順傳於胃腑,誤汗則盤踞而結胸。
白話
溫熱之邪在裡,逆傳於心包,誤用汗法,則內閉而外脫;如果順傳於胃腑,誤用汗法,則邪氣盤踞而成結胸。
原文
前人但云誤汗劫奪胃汁,而未及於結胸者,因結胸之症不多見耳,然不可不知,故謹志之。
白話
前人只說誤汗劫奪胃汁,而沒有說到結胸,是因為結胸之症不多見罷了,然而不可以不知,所以謹慎地記錄下來。
原文
郁某之病,初起,某醫用葛根(湯)一劑,繼則胡某用柴、葛、羌、防十餘劑,釀成是證。
白話
郁某的病,初起,某醫用了葛根湯一劑,接著胡某用柴胡、葛根、羌活、防風十多劑,釀成此證。
原文
吳忻山之子,素稟虛怯,滋補頗投。醫不察其患溫發熱,僉謂陰虛,竟投膩滯培元之劑,乃至舌黑卷短,唇焦溺赤。孟英一診,即云不救。
白話
吳忻山的兒子,素來稟賦虛弱怯弱,滋補很合適。醫生不察其患溫病發熱,都認為陰虛,竟然投用膩滯培元之劑,以至於舌黑卷短,唇焦尿赤。孟英一診,就說不可救。
原文
顧聽泉竭力圖維,終不能愈,按虛人受感,每蹈此轍,特錄以為戒。
白話
顧聽泉竭力設法,終不能愈,按說虛人感受外邪,每每重蹈此覆轍,特地記錄以為警戒。
原文
汪左泉,病滯下,晝夜數十行,而即日須補歲考遺才,浼孟英商速愈之策。切脈弦滑,苔黃滿布,曰:易事耳。
白話
汪左泉,病痢疾,晝夜數十次,而即日須補歲考遺才,懇請孟英商量速愈之策。切脈弦滑,苔黃滿布,說:容易的事。
原文
重用(黃)芩 (黃)連 佐以(山)楂 (厚)樸,送服青麟丸四錢,投匕而痊,略無他恙。
白話
重用黃芩、黃連,佐以山楂、厚朴,送服青麟丸四錢,藥一下咽即癒,略無其他不適。
原文
翁嘉順之母,染溫病。孟英診曰:高年陰氣太虧,邪氣偏盛,《玉版論要》云:「溫病虛甚死」。言人之真陰甚虛,曷足以御邪熱而息燎原?可虞在兩候之期,至十四日果殞。
白話
翁嘉順的母親,染溫病。孟英診說:高年陰氣太虧,邪氣偏盛,《玉版論要》說:「溫病虛甚死」。意思是人的真陰很虛,怎麼能抵禦邪熱而平息燎原之勢?可擔憂在兩週左右,到十四天果然去世。