回春錄

目赤

目赤

目赤8
原文
朱養之令弟媳,初患目赤。服藥後,漸至滿面紅腫,壯熱神昏,醫者束手。孟英切脈,洪實滑數,舌絳大渴,腹微脹。
白話
朱養之的弟媳,最初患上眼睛發紅的疾病。服藥之後,漸漸發展到滿臉紅腫,高燒不退、神志昏迷,醫生們都束手無策。孟英為她診脈,脈象洪大、充實、滑利且跳動快速,舌頭深紅、口渴嚴重,腹部稍微脹滿。
原文
以:酒洗大黃 犀角 元參 滑石 甘草 知母 花粉 銀花 黃芩 連翹 薄荷 菊花 丹皮,兩下之,竟愈。
白話
於是使用:用酒洗過的大黃、犀角、元參、滑石、甘草、知母、天花粉、金銀花、黃芩、連翹、薄荷、菊花、牡丹皮。用藥瀉下兩次之後,竟然痊癒了。
原文
王天成牙行一婦,年五十餘,初患左目赤,漸至發熱,醫投溫散,便瀉而厥。進以補劑,少腹宿瘕攻痛,勢極危殆。丐孟英診之,脈甚弦實,舌絳而渴。
白話
王天成開設的牙行裡有一位婦人,年紀五十多歲,最初患上左眼發紅,漸漸發展到發燒。醫生用了溫熱發散的藥物,結果導致腹瀉並且昏厥。後來又用補藥,使得下腹部原有的腫塊攻衝作痛,病情非常危急。請孟英來診治,脈象非常弦急而有力,舌頭深紅而且口渴。
原文
予:蓯蓉 橘核 當歸 元胡 龜板 石英 螵蛸 茯苓 梔(子) 楝(實) (吳茱) 萸(黃)連,數服而安。逾年以他病卒。
白話
給予:肉蓯蓉、橘核、當歸、延胡索、龜板、石英、海螵蛸、茯苓、梔子、川楝子、吳茱萸、黃連。服用幾劑之後就平安了。過了一年,因為其他疾病去世。
原文
江蘿花如君,患兩目腫痛,不能略張。醫投風藥,昏譫欲厥。
白話
江蘿花的夫人,患上兩眼紅腫疼痛,無法稍微睜開。醫生用了治療風邪的藥物,結果導致神昏胡言亂語,快要昏厥。
原文
浼孟英診之,脈至洪滑,大渴、便秘,予:白虎湯二劑,霍然。
白話
請孟英來診治,脈象呈現洪大而滑利,口渴嚴重、大便不通。給予:白虎湯兩劑,很快就痊癒了。
原文
翁氏婦,患目疾,自春徂夏,治不能瘳。漸至腹中痞脹,痛不可當,食不能下,便秘形消。孟英視之,乃肝鬱痰滯,而誤補以致殆也。
白話
一位姓翁的婦人,患上眼病,從春天到夏天,治療都沒能痊癒。漸漸發展到腹中痞塞脹滿,疼痛難以忍受,無法進食,大便不通,身體消瘦。孟英診視後,認為這是肝氣鬱結、痰濕阻滯,卻因誤用補藥而導致病情危重。
原文
脈弦數而滑,予:金鈴子散合雪羹煎(湯),吞當歸龍薈丸及礞石滾痰丸。三投即效,服至二十餘日,各恙皆蠲。眠食如舊。
白話
脈象弦急、跳動快速而滑利。給予:金鈴子散合雪羹湯,並吞服當歸龍薈丸和礞石滾痰丸。用藥三次就見效,服用到二十多天,各種疾病都消除了。睡眠和飲食恢復到從前的樣子。