先哲醫話

福井楓亭

福井楓亭(4)

福井楓亭23
原文
白虎風始見於《聖濟總錄》。其證自肩端連頭腦痛如齧,至夜半後,則其痛益甚而無腫氣者也。凡痛至夜半後甚者,陰氣凝結故也。
白話
白虎風最早見於《聖濟總錄》。其症狀是從肩膀末端連接到頭腦的疼痛,如同被咬噬一般,到了半夜之後,疼痛更加劇烈,並且沒有腫脹的情況。凡是疼痛在半夜之後加重的,都是因為陰氣凝結的緣故。
原文
又有白虎歷節風相似而少異,歷節者,散見諸書,風濕共通稱之謂,有熱而骨節痛者。白虎者,謂無熱,但陰氣凝結而痛者。又有痛風者,謂有腫而痛,與此證自異。
白話
另外有一種白虎歷節風與此相似而略有不同。歷節風,散見於各種醫書,是風濕的共同稱謂,指有發熱且骨節疼痛的病症。白虎風,則是指沒有發熱,只是陰氣凝結而疼痛的病症。還有一種痛風,是指有腫脹且疼痛,與此證自然不同。
原文
白虎風宜《聖濟》羌活湯,兼用《本事方》麝香圓亦可,若與此方不知者,可與《金匱》烏頭湯。
白話
白虎風適宜用《聖濟總錄》中的羌活湯,兼用《本事方》中的麝香丸也可以。如果對這個方劑不了解的人,可以給予《金匱要略》中的烏頭湯。
原文
腳氣說以《巢源》及《千金》、《外臺》為確,《外臺》中蘇恭說最可據。
白話
關於腳氣的論述,以《巢氏病源》以及《千金要方》、《外臺秘要》為準確,《外臺秘要》中蘇恭的說法最為可靠。
原文
肺脹為病,與肺痿肺癰自異。蓋斥肺葉怒張而言,其證咳而上氣,有喘而氣急。
白話
肺脹這種病,與肺痿、肺癰自然不同。這是針對肺葉脹滿擴張而言的,其症狀是咳嗽且氣往上衝,有喘息且呼吸急促。
原文
其狀似支飲,然支飲之喘,其初有胸痛,或手足厥冷,氣急不能側臥。肺脹者,熱勢甚。
白話
它的症狀類似支飲,但支飲的喘息,初期有胸痛,或者手足冰冷,呼吸急促不能側臥。肺脹的病人,熱勢很重。
原文
上氣卒發,目如脫,面部下部共浮腫而不至,難側臥,是為其分也,其說詳見於金匱要略。
白話
氣逆突然發作,眼睛像要脫出一樣,面部和下部都浮腫但還沒有到嚴重程度,難以側臥,這就是它的區別。詳細論述見於《金匱要略》。
原文
腳氣,精神恍惚,發妄語,熱甚有腫,上衝頭面而赤,驚悸者,世醫認為癇證療之,非也。凡大病見癇之形狀者,多至死。此非真癇證,《素問》所謂六經盡證也。
白話
腳氣病,出現精神恍惚,胡言亂語,發熱嚴重且有腫脹,氣上衝頭面而發紅,驚悸的症狀,世間的醫生認為是癇證來治療,這是錯誤的。凡是重病出現癇證的樣子,多數會導致死亡。這不是真正的癇證,而是《素問》所說的六經盡證。
原文
疝本因水氣與瘀血,為痛之病也。余故於大黃牡丹湯,取牡丹皮、大黃、桃仁於牡丹五等散,取桂枝於無憂散,取牽牛子、木通於四烏湯,烏沉湯取烏藥又加延胡索一味,立為一方,以治臍下及腳攣急,陰囊腫或痛,或婦人引腰而痛,或痛引陰門,或陰戶突出者,莫不有效矣。(世所謂福井八味疝氣方是也。)
白話
疝氣本來是由於水氣和瘀血引起的疼痛疾病。我因此在《大黃牡丹湯》中取牡丹皮、大黃、桃仁,在《牡丹五等散》中取桂枝,在《無憂散》中取牽牛子、木通,在《四烏湯》及《烏沉湯》中取烏藥,又加入延胡索一味,組合成一個方劑,用來治療臍下及腳部拘攣急痛,陰囊腫脹或疼痛,或婦女牽引腰部而疼痛,或疼痛牽引到陰門,或陰戶突出的症狀,沒有不有效的。(這就是世人所說的福井八味疝氣方。)
原文
脾勞證心下痞,腹中雷鳴,無痛而下利,利後心下不快,反痞脹者,半夏瀉心湯主之。
白話
脾勞證表現為心下痞滿,腹中雷鳴,沒有疼痛而腹瀉,腹瀉後心下不舒暢,反而更加痞塞脹滿的,用半夏瀉心湯主治。
原文
若脾勞下利而腹痛無熱,心下有水氣而咳,或下部有水氣,腹痛下利者,真武湯主之,此方亦用五更瀉效。
白話
如果脾勞腹瀉且腹痛但沒有發熱,心下有水氣而咳嗽,或者下部有水氣,腹痛腹瀉的,用真武湯主治。這個方劑也用於治療五更瀉有效。
原文
錢氏白朮散治脾癉。脾癉多屬虛,消渴病中多兼此證,食物偏覺甘者也。
白話
錢氏白朮散治療脾癉。脾癉多屬於虛證,消渴病中常常兼有這個證候,病人吃東西特別覺得甜。
原文
下血多屬脾勞,而脾勞下血忌妄止血,是古所謂腸風屬也,宜赤小豆當歸散。若動悸甚下血者,宜香艾湯。若牽攣下焦者,宜鐵刷湯。此諸湯非止血劑,而下血自治也。
白話
下血多屬於脾勞,而脾勞下血切忌妄用止血藥,這是古人所說的腸風類病症,適宜用赤小豆當歸散。如果心悸動得很厲害且下血的,適宜用香艾湯。如果牽引拘攣下焦的,適宜用鐵刷湯。這些湯劑都不是止血藥,但下血自然就會停止。
原文
(香艾湯、艾葉、香附子、甘草、生薑四味,系福井氏家方,鐵刷湯出《局方》。)
白話
(香艾湯由艾葉、香附子、甘草、生薑四味藥組成,是福井氏的家傳方劑;鐵刷湯出自《太平惠民和劑局方》。)
原文
凡失精者,多因下焦冷而起,故以湯火溫腰,且每夜臨臥灸三陰交,則免其患矣。
白話
凡是遺精的人,多因下焦寒冷而引起,所以用熱水或熱敷溫暖腰部,並且每晚臨睡前灸三陰交穴,就可以避免這個問題了。
原文
古以失精屬虛證,今視不必然。實者間有之,其人過食,則往往為此證,故以節飲食為第一也。
白話
古代認為遺精屬於虛證,現在看來不一定。實證間或有之,這種人飲食過度,往往會導致這個證候,所以節制飲食是第一要務。
原文
(按遠行者,往往患之,亦同一般。又屢失精者,屈兩腳而臥,則免此患。)
白話
(按:遠行的人,往往患此病,也同此理。又屢次遺精的人,彎曲兩腳睡覺,就可以避免這個問題。)
原文
羚羊角治下血,其效優於犀角。犀角所主,多在吐血衄血。
白話
羚羊角治療下血,其效果優於犀角。犀角所主治的,多在吐血、衄血。
原文
後世吐血用升麻,下血用黃芩,一偏見也。升麻亦治下血,故《千金》云:無犀角,以升麻代之。
白話
後世治療吐血用升麻,治療下血用黃芩,這是一種偏見。升麻也能治療下血,所以《千金要方》說:沒有犀角,可以用升麻代替。
原文
陰毒病發於陰經,陽毒病發於陽經,故異名而已。
白話
陰毒病發於陰經,陽毒病發於陽經,所以只是名稱不同罷了。
原文
朱肱以陰毒手足冷為陰寒盛者,用烏頭、附子類,誤矣。王安道辨之是也。此病《醫宗金鑑》以為今痧病,似可從。
白話
朱肱認為陰毒手足冰冷是陰寒過盛,使用烏頭、附子之類,這是錯誤的。王安道辨別這一點是對的。這個病《醫宗金鑑》認為是現在的痧病,似乎可以遵從。
原文
天泡者,為火爍瘡,酷暑時發細疹,其色正赤,其初自脅下至肩背痛如針刺而後發觸衣被則痛益甚。
白話
天泡瘡,是火熱灼傷的瘡,酷暑時節發出細小的疹子,顏色正紅,初期從脅下到肩背疼痛如針刺,然後發出疹子,觸碰衣被則疼痛更加劇烈。
原文
後皆為水泡也,用解毒瀉心湯,與荊防敗毒散亦佳。
白話
後來都會變成水泡,用解毒瀉心湯,或者荊防敗毒散也很好。