先哲醫話

惠美寧固

惠美寧固(2)

惠美寧固42
原文
心下有小塊,或病毒妨氣道,短氣者,不可吐。
白話
心下有小塊,或者病邪阻礙氣道,呼吸短促的人,不可用吐法。
原文
服峻下劑以平旦為是,前夕宜減晚餐,其明服之。若食谷在胃,則反發嘔吐,無藥效。如微下法,則非此例也。
白話
服用峻猛的瀉下藥以清晨為宜,前一夜應減少晚餐,第二天早晨服用。如果食物停留在胃中,反而會引發嘔吐,藥物沒有效果。如果是輕微的瀉下法,則不屬於這種情況。
原文
用瓜蒂散(瓜蒂三分,赤小豆三分。)亦以平旦為是。
白話
使用瓜蒂散(瓜蒂三分,赤小豆三分。)也以清晨為宜。
原文
服畢將吐者,一人持其首,一人按其章門穴,以要快吐,吐時宜少俯首。
白話
服藥後將要嘔吐的人,一人按住他的頭,一人按壓他的章門穴,以促使快速嘔吐,嘔吐時應當稍微低頭。
原文
其人嘔氣不止者,藥力在中也,宜強吐之,或鹽湯促之。胸中煩悶者,必發吐也。若欲止者,與砂糖湯。若病不瘥者,又當與獨聖散三分。
白話
如果病人嘔氣不止,是藥力還在體內,應當強行催吐,或者用鹽湯促使嘔吐。胸中煩悶的人,一定會引發嘔吐。如果想要止吐,給予砂糖湯。如果病沒有好轉,又應當給予獨聖散三分。
原文
(此機非熟達者難施用。)凡服瓜蒂散後下利者,為吐已之候。
白話
(這個技巧不是熟練通達的人難以運用。)凡是服用瓜蒂散後腹瀉的,是嘔吐已經結束的徵兆。
原文
又發渴者,及舌上發黃黑胎者,為毒盡之徵。
白話
又出現口渴,以及舌上出現黃黑色苔的,是毒素排盡的徵象。
原文
吐後一日禁食餌,至翌日少與糜粥,不可遽食膏粱油膩,若犯之,滯食至死。
白話
嘔吐後一天禁止進食,到第二天少量給予稀粥,不可突然吃油膩厚味的食物,如果違反,食物停滯會導致死亡。
原文
淋疾小便難通者,蠶砂二錢,滑石一錢,甘草五分,煎服頓愈。
白話
淋病小便難以通暢的,用蠶砂二錢,滑石一錢,甘草五分,煎服後立即痊癒。
原文
老人患淋疾四五年不治,或至死者,是積年之毒,流注於膀胱也。
白話
老年人患淋病四五年不癒,甚至導致死亡的,這是多年積累的毒素,流注到膀胱所致。
原文
其治在胸中,宜三黃瀉心湯,加阿膠、滑石,兼化毒丸。
白話
治療的重點在胸中,適宜用三黃瀉心湯,加入阿膠、滑石,同時配合化毒丸。
原文
淋疾先施對症方藥,外以手巾浸熱湯蒸腰眼八髎邊,又將陰莖插入竹筒中蘸之於熱湯中須臾,欲小便時,以手摩擦小腹通之。
白話
淋病先使用對症的方藥,外用毛巾浸泡熱湯蒸熨腰眼和八髎穴旁邊,再將陰莖插入竹筒中,在熱湯中蘸一下片刻,想要小便時,用手摩擦小腹來疏通。
原文
(所謂泄閉術。)一蒸一擦互施之,下焦氣運,小便分利。不然,則雖服藥無速效。
白話
(這就是所謂的泄閉術。)一次蒸熨一次摩擦交替進行,下焦氣機運行,小便就能通利。否則,即使服藥也沒有快速的效果。
原文
《千金》漏蘆連翹湯,以芎藭代漏蘆效。大黃牡丹湯,亦以白芥子代瓜子,白芥子能散血故也。
白話
《千金》漏蘆連翹湯,用芎藭代替漏蘆有效。大黃牡丹湯,也用白芥子代替瓜子,因為白芥子能夠散血的緣故。
原文
(按《聖濟總錄》大黃牡丹湯,用消石、芥子,名大黃湯。與此說暗合。)
白話
(按《聖濟總錄》大黃牡丹湯,用消石、芥子,名為大黃湯。與此說法暗合。)
原文
《外臺》桔梗湯能治肺癰始萌者。雖證候未具,口有腥臭者,用之尤效。敗醬或代葶藶。
白話
《外臺》桔梗湯能夠治療肺癰初起的時候。雖然證候尚未完全具備,但口中出現腥臭味的,使用它尤其有效。敗醬有時可以代替葶藶。
原文
小兒陰狐疝者,水氣著經絡注陰囊者也,附子、茴香、甘遂之類,為末服之效。
白話
小兒陰狐疝,是水氣停留在經絡中注入陰囊所致,用附子、茴香、甘遂之類的藥物,研成末服用有效。
原文
小兒喜食㶿炭或壁土者,輕粉、砂糖,等分為末,糊丸服之,消疳飲紫圓亦效。
白話
小兒喜歡吃炭末或牆壁泥土的,用輕粉、砂糖等分研成末,糊成丸服用,消疳飲和紫圓也有效。
原文
小兒聤耳,獨聖散點入於耳中,則黃水出,即令兒橫臥,去其毒水。
白話
小兒耳中流膿,將獨聖散點入耳中,就會流出黃水,隨即讓小兒橫臥,去除其中的毒水。
原文
啞者,系胎毒壅閉上部也。耳不聾者可治,聾者不治。
白話
啞巴,是胎毒壅塞閉阻上部所致。耳朵不聾的可以治療,聾的無法治療。
原文
小兒初生,湯藥不能下咽而溢鼻者,為惡證。
白話
小兒剛出生,湯藥不能嚥下而從鼻子溢出,是惡劣的證候。
原文
小兒驚風,角弓反張欲死者,紅花、鬱金等分為散,以新汲水送下得效。
白話
小兒驚風,身體向後彎曲如弓將要死亡的,用紅花、鬱金等分製成散劑,以新打來的井水送服有效。
原文
生兒兩手瞤動,如弄傀儡,臍下左邊拘急者,與《千金》陷胸湯,兼用紫圓速效。凡毒著胸中者,陷胸湯主之。
白話
新生兒兩手抽動,像操控木偶一樣,臍下左側拘攣緊張的,給予《千金》陷胸湯,同時使用紫圓,效果迅速。凡是毒素停留在胸中的,陷胸湯主治。
原文
胡黃連能解胎毒,故古人往往用以治小兒五疳,今甘連湯加之特效。
白話
胡黃連能夠解除胎毒,所以古人常常用它治療小兒五疳,現在甘連湯中加入它效果特別好。
原文
(此品本草云:治女人胎蒸消果子積,亦可活用。橘宗仙院以此品一味為糊丸,治婦人惡阻不止者,亦奇驗。)
白話
(這味藥《本草》說:治療女人胎蒸、消除果子積滯,也可以靈活運用。橘宗仙院用這味藥單味製成糊丸,治療婦人妊娠惡阻不止,也有奇效。)
原文
婦人赤白帶下,其病多根柢於心下。故與三黃瀉心湯,加阿膠、滑石,兼用化毒丸。
白話
婦女赤白帶下,這種病大多根源在心下。所以給予三黃瀉心湯,加入阿膠、滑石,同時配合化毒丸。
原文
凡不論男女,中年以上,腸胃生癥癖,腹底如石者,及平生舌生黃黑者,若得新病。
白話
凡是無論男女,中年以上,腸胃中長有癥癖,腹部底部像石頭一樣硬的,以及平生舌頭上長黃黑色苔的,如果得了新病。
原文
雖輕淺,荏苒廷日,治之有法,當先治其新病。若誤攻其癥癖,則反生大害。若新病瘥後,其症可攻,則當治其痼疾。(仲師先治其卒病之旨,其說最著明。)
白話
雖然病情輕淺,但拖延時日,治療有方法,應當先治療他的新病。如果錯誤地攻治他的癥癖,反而會產生大的危害。如果新病痊癒後,他的舊病可以攻治,就應當治療他的痼疾。(仲師先治療其卒病的宗旨,這個說法最為明確。)
原文
婦人前陰生蟲者,與汞劑效。(此恐陰蝨,俗擦以輕粉速愈。)婦人陰門大腫者,龍膽瀉肝湯效。
白話
婦女陰部生蟲的,給予汞劑有效。(這恐怕是陰蝨,民間用輕粉塗擦很快痊癒。)婦女陰門嚴重腫脹的,龍膽瀉肝湯有效。
原文
婦人經事不調,因飲食者,多下白濁汙物宜審耳。
白話
婦女月經不調,因飲食引起的,多會排出白濁污穢之物,應當仔細審察。
原文
一婦人崩漏百餘日,眾工束手,余與茯苓四逆湯加浮石愈。
白話
一位婦女崩漏一百多天,眾多醫生束手無策,我給予茯苓四逆湯加入浮石而痊癒。
原文
子癇世以為胎中子病,誤也。此證多因催生水毒沖逆者也,故與瓜蒂散吐之則分娩,而其證速愈,又與《千金》陷胸湯、熊參湯可。蓋此證與產後痙病相似而大異。
白話
子癇世人認為是胎兒在子宮中的疾病,這是錯誤的。此證多因催生水毒衝逆所致,所以用瓜蒂散催吐就能分娩,而且證候迅速痊癒,也可以給予《千金》陷胸湯、熊參湯。大體上此證與產後痙病相似但有很大不同。
原文
妊娠惡阻,飲食不下,諸藥無效者,宜桔白丸。(恐桔梗、白散為丸者。)
白話
妊娠惡阻,飲食無法下嚥,各種藥物無效的,適宜用桔白丸。(恐怕是桔梗、白散製成的丸劑。)
原文
難產者,得小吐則愈,是升降氣通故也。世醫或用鹿角菜、雲母,余概用瓜蒂。
白話
難產的,稍微嘔吐就能痊癒,這是因為升降氣機通暢的緣故。世間醫生有的用鹿角菜、雲母,我一般用瓜蒂。
原文
一婦產後腫脹數日,氣息促迫,喘滿絕汗,小便不通,食不進,眾醫以為不治。
白話
一位婦女產後腫脹數日,呼吸急促,氣喘胸悶,汗出不止,小便不通,飲食不進,眾多醫生認為無法治療。
原文
余謂留飲之所為,與甘遂半夏湯一服,淡水吐出,須臾瀉下如傾,諸證漸愈。
白話
我認為是留飲所致,給予甘遂半夏湯一劑,吐出淡水,片刻後腹瀉如傾倒一般,各種證候逐漸痊癒。
原文
一婦平生便秘,心下動悸,加之頭熱不堪風寒,耳前後生疙瘩。
白話
一位婦女平素便秘,心下悸動,加上頭部發熱不能忍受風寒,耳前後長出疙瘩。
原文
瘡癢難忍,歷三年而不愈,與反鼻解毒湯、芎黃散安。產後胞衣不下,氣逆吐臭沫者,多死。產後血暈,有屬水氣者,不可不知。
白話
瘡癢難以忍受,經歷三年而不痊癒,給予反鼻解毒湯、芎黃散而安。產後胎盤不下,氣逆吐出臭沫的,多會死亡。產後血暈,有屬於水氣引起的,不可不知道。
原文
產後失心不省人事者,得吐則愈,又有宜附子瀉心湯者。膈噎壯年者可治,四十以上者必不治。
白話
產後神志不清不省人事的,能夠嘔吐就會痊癒,也有適宜用附子瀉心湯的。膈噎病在壯年時可以治療,四十歲以上的一定無法治療。
原文
膈證心下結塊,累累如拳者,為惡候,又舌上發紫色斑者同之。
白話
膈證心下結成塊,累累如拳頭大小的,是惡劣的徵候,另外舌上出現紫色斑點的也與此相同。
原文
人過強仕而發膈噎者,此年來宿毒凝結於胃中,漸上迫塞於喉間,胃中為之萎縮頑固,按之自心下至臍下,如撫竹筒也。此證誤與吐劑,則不堪瞑眩速死。世所謂肺痿肺癰,間有屬胃口留飲者。
白話
人過了四十歲而發生膈噎的,這是多年來宿毒凝結在胃中,逐漸向上迫塞到喉間,胃因此萎縮頑固,按壓從心口到臍下,如同撫摸竹筒一樣。此證如果錯誤地給予吐劑,就會無法承受瞑眩反應而迅速死亡。世人所謂的肺痿肺癰,間或有屬於胃口留飲的。
原文
今以吐劑湧之,膿血黏痰多出於食道,不可概為肺而治之。
白話
如今用吐劑湧吐,膿血黏痰多從食道排出,不可一概當作肺病來治療。