先哲醫話

華岡青洲

華岡青洲(3)

華岡青洲36
原文
黴毒上攻凝結頭項者,與桂枝湯,加茯苓、蒼朮、烏頭、細辛、防風,兼用消毒丸。
白話
梅毒向上攻而凝結在頭項部的,給予桂枝湯,加茯苓、蒼朮、烏頭、細辛、防風,同時並用消毒丸。
原文
苓桂朮甘湯加附子,能治黃胖病。胸中有動氣者,為鐵粉、蜀漆主治。
白話
苓桂朮甘湯加附子,能治療黃胖病。胸中有動氣(悸動)的,是鐵粉、蜀漆的主治。
原文
㿗疝施針刺,清水出者,不膿潰。血水交出者,必膿潰。膿潰者,反易治。
白話
㿗疝用針刺,流出清水的,不會化膿潰破。血水交出的,一定會化膿潰破。化膿潰破的,反而容易治療。
原文
腸痔血出者,實證也,水血交出者,虛證也。
白話
腸痔出血的,是實證;血水交出的,是虛證。
原文
乳岩有經水者易治,經水斷者難治。又乳岩者,懷孕則其核忽成大也。
白話
乳岩(乳腺癌)有月經的容易治療,月經斷絕的難治。另外,乳岩患者懷孕時,其腫塊會突然變大。
原文
脹滿一證,有因水氣者,有因結氣者。水氣者屬實,故易治。氣結者多虛,故難治。
白話
脹滿這個病證,有因水氣引起的,有因氣結引起的。水氣所致的屬於實證,所以容易治療。氣結所致的多屬虛證,所以難治。
原文
吉雄元吉曰:患脹滿而死者,荼毗之腸中一塊凝然存,視之堅硬如石。
白話
吉雄元吉說:患脹滿而死的,火化後腸中有一塊凝結的東西存在,看起來堅硬如石。
原文
西洋人曰:腹脹病動脹大管生如肉瘤者,四肢血脈為之妨害,漸至手足削小,或然。
白話
西洋人說:腹脹病,動態脹大的血管像肉瘤一樣生長,四肢的血脈因此受到妨害,逐漸導致手足萎縮變小,或許是這樣。
原文
狂癇血暈,其證相似而異,不可不辨。狂者妄語不止,癇者易驚,物劇至角弓反張。
白話
狂病、癲癇、血暈,這些證候相似而不同,不可不辨別。狂病者胡言亂語不止,癲癇者容易受驚,病情劇烈時甚至角弓反張。
原文
血暈,精神昏冒,甚者口噤,此證汗出脈無胃氣者死。
白話
血暈,精神昏蒙冒昧,嚴重的口噤不開,此證汗出而脈無胃氣的會死亡。
原文
瘈狗傷外貼中黃膏加杏仁、甘草,內服黃連解毒,加木鱉子,兼食蟾蜍膾為良。
白話
瘋狗咬傷,外貼中黃膏加杏仁、甘草,內服黃連解毒湯加木鱉子,同時食用蟾蜍生魚片為好。
原文
脫疽覺痛者,未腐蝕也。不知痛者,既腐蝕也。淋疾為小便自利者,與參耆湯加附子效。
白話
脫疽(壞疽)感覺疼痛的,尚未腐蝕。不知疼痛的,已經腐蝕了。淋病表現為小便自利的,給予參耆湯加附子有效。
原文
肩凝腰痛左手有創,右手有塊,處處疼痛者,流注毒也。宜與越婢加朮附湯,時時以紫丸下之。若虛脫者,宜參耆桂附劑。
白話
肩凝、腰痛,左手有創口,右手有腫塊,處處疼痛的,是流注毒。應當給予越婢加朮附湯,時常以紫丸攻下。如果虛脫的,應當用參耆桂附劑。
原文
金創在膈膜者,不論遲速必死,在臍上者為險,在腹者不用紝,近臟腑故也。
白話
金創(刀傷)在膈膜的,不論快慢一定會死;在臍上的為危險;在腹部的不用縫合,因為靠近臟腑的緣故。
原文
礬石、巴豆、斑貓、烏頭等毒皆屬熱,故解其毒以冷水為佳。
白話
礬石、巴豆、斑蝥、烏頭等毒都屬熱性,所以解毒以冷水為好。
原文
(按:天地間不論草木蟲石,凡稱酷毒者,皆辛熱品也。故解毒藥以苦寒為主,如黃連解毒湯、苦參湯是也。)
白話
(按:天地間不論草木蟲石,凡是稱為酷毒的,都是辛熱之品。所以解毒藥以苦寒為主,如黃連解毒湯、苦參湯即是。)
原文
腐藥最為瞑眩,不可不知。一病人臀上施腐藥,其毒忽上攻衝心死。
白話
腐蝕藥最容易引起瞑眩(劇烈反應),不可不知。一病人臀部用腐蝕藥,其毒忽然向上攻衝心臟而死。
原文
腐藥瞑眩,其證微者,惡寒發熱,或渴,或飲食不進。
白話
腐蝕藥瞑眩,其證輕微的,惡寒發熱,或口渴,或飲食不進。
原文
劇者煩渴或煩悶,其毒迫於心下,遂至促命期,急當救之。宜黃連解毒湯,甘連加石膏綠豆湯等。
白話
嚴重的煩躁口渴或煩悶,其毒迫近心下,於是導致縮短壽命,應當急救。宜用黃連解毒湯,甘草黃連加石膏綠豆湯等。
原文
產後戰慄者,血氣新虛,邪氣襲之也。先與荊芥沉香湯,或與十全大補加荊芥、炮姜。更虛者,又加附子。蓋戰慄至四五發者難治。然脈緩者可愈,緊數者為不治。
白話
產後戰慄的,血氣新虛,邪氣侵襲之。先給予荊芥沉香湯,或給予十全大補湯加荊芥、炮姜。更虛的,再加附子。大概戰慄發作到四五次的難治。然而脈緩的可以痊癒,脈緊數的為不治。
原文
產後血虛,舌赤爛痛者,八物湯加鹿胎霜奇效。鹿胎霜亦能治產後下血不止者。
白話
產後血虛,舌色紅赤、糜爛疼痛的,八物湯加鹿胎霜有奇效。鹿胎霜也能治療產後下血不止的。
原文
身體疼痛,概因血氣凝滯,如金創天刑為痛者是也。故與行氣劑則愈。
白話
身體疼痛,大致因血氣凝滯,如刀傷、刑罰造成的疼痛就是如此。所以給予行氣劑則愈。
原文
㿗疝病根抵於少腹,故大腸下垂陰囊也。宜先辨其難易而施治法,陰囊偏墜漸腫大者易治,陰囊有消長而痛引少腹者難治。
白話
㿗疝病根在少腹,所以大腸下垂到陰囊。應當先辨別其難易而施治法,陰囊偏墜逐漸腫大的容易治療,陰囊有消長而痛引少腹的難治。
原文
余嘗遭陰囊消長證施針刺,則大便隨下,不堪臭氣,大困矣。
白話
我曾遇到陰囊消長的證候,施行針刺,則大便隨之下出,臭氣不堪,非常困頓。
原文
又有因黴毒偏墜成頑肉者,宜以剪刀割去之,若貼腐藥反害。
白話
又有因梅毒偏墜而成頑肉的,應當用剪刀割去它,如果貼腐蝕藥反而有害。
原文
胃脘癰疑似肺癰而不止肺部,痛亦連少腹,吐膿血也,治法宜排膿散、桔梗白散。
白話
胃脘癰疑似肺癰而不僅限於肺部,疼痛也連及少腹,吐膿血,治法宜用排膿散、桔梗白散。
原文
小兒發解顱者,其初必發熱,牙關緊急天吊,宜先其時治之。葛根加朮附湯兼紫丸,為得矣。若解顱證已具,多不治。
白話
小兒發生解顱(囟門遲閉)的,初起必發熱,牙關緊急、眼睛上吊,應當在其時先治療。葛根加朮附湯兼用紫丸,是合適的。如果解顱證已經具備,多不治。
原文
角弓反張無吐下者,急驚風也。搐搦上竄吐下者,慢驚風也,四逆湯、柴胡抑肝湯、惺惺散、清脾散。或的里亞加隨證投之。
白話
角弓反張而無吐瀉的,是急驚風。抽搐、上竄、吐瀉的,是慢驚風,用四逆湯、柴胡抑肝湯、惺惺散、清脾散。或的里亞加隨證投用。
原文
後藤氏用柴胡加龍骨牡蠣湯,未知其應否也。
白話
後藤氏用柴胡加龍骨牡蠣湯,不知是否對症。
原文
急驚風則病間明瞭,慢驚風則病間似睡,以是為別矣。慢驚風則發以上必昏冒,多屬不治。
白話
急驚風則發作間歇期神志清楚,慢驚風則發作間歇期似睡非睡,以此作為區別。慢驚風則發作以上(可能指發作後)必然昏冒,多屬不治。
原文
偏枯不論老壯,可用桂枝加朮附湯。其急迫者,以紫丸下之。診其腹不拘急者可治,拘急者不治也。是氣不能循環者,故雖下之,拘急不解也。
白話
偏枯不論老少,可用桂枝加朮附湯。其急迫的,用紫丸攻下。診其腹部不拘急的可以治療,拘急的不可治。這是因為氣不能循環,所以雖然攻下,拘急不解。
原文
中風偏枯發作有時,多屬癇家,桂枝加苓朮附湯時時以紫丸下之。藥不久服則難治也。
白話
中風偏枯發作有時,多屬癲癇患者,用桂枝加苓朮附湯,時常以紫丸攻下。藥不長期服用則難治。
原文
又婦人手臂屈伸不止者,癇也,大七氣湯治之有奇效。
白話
又婦人手臂屈伸不止的,是癲癇,大七氣湯治療有奇效。
原文
(拙軒曰:以上數十則,盡是實際實語,翁精神之所注,百讀不厭,學者宜奉為金科玉律。)往年門人服部方行,(字子執。村上醫員。)喜先生說,就其書中抄錄之,為敘其略曰:先生醫術內外理,隨證應變,渾從實際來,故方有準則,術有活用,後學不可以不研究焉。
白話
(拙軒說:以上數十則,盡是實際實話,是翁精神所注,百讀不厭,學者應當奉為金科玉律。)往年門人服部方行(字子執,村上醫員),喜歡先生學說,從他的書中抄錄下來,並敘述其大略說:先生醫術內、外之理,隨證應變,完全從實際出發,所以方有準則,術有活用,後學不可以不研究。
原文
因請正於余,時方行嬰腳疾遽沒,後余有此著。
白話
於是請我校正,當時方行患腳疾突然去世,後來我有此著作。
原文
乃刪潤其稿以表遺愛,且系以小詩云:多年曾樂與余遊,豈計慗遺忽一秋。殘月當窗人不見,滿天風露滴空樓。
白話
於是刪改潤飾其稿以表示遺愛,並且附以小詩云:多年曾樂與余遊,豈計慗遺忽一秋。殘月當窗人不見,滿天風露滴空樓。