原文
痼疾與汞劑以小量長服為要,譬之如晴天灌一壺水於地上,漠然無痕,以小酌屢注,則水自徹底焉。
慢性疾病與使用汞劑,以少量長期服用為重要原則。好比在晴天將一壺水倒在地面上,水會漠然消失無痕;但如果用小量多次澆灌,水自然會滲透徹底。
原文
走馬疳,其毒甚猖獗,經日則爛齦腐骨遂至死。若初起口臭出血時,早施治則尚可救。
走馬疳,其毒性非常猖獗,經過幾日就會腐爛牙齦、侵蝕骨骼,最終導致死亡。如果在初期出現口臭、出血時,及早進行治療,還可以救治。
原文
文化十年六月,一兒年八歲,患此證,其腐已及齒齦,齒脫三四枚,服以蘆薈消疳飲,兼以人中白散,不出旬日愈,齒再生矣。
文化十年六月,有一個八歲兒童患了這種病,其腐爛已經到達牙齦,牙齒脫落了三四顆。服用蘆薈消疳飲,同時配合人中白散,不到十天就好了,牙齒也重新長出來了。
原文
痘疹雖出於後世,其證之陰陽治法之溫清,與癰疽無異。
痘疹雖然是後世才出現的疾病,但其證候的陰陽屬性、治療方法的溫補或清瀉,與癰疽沒有差別。
原文
(許叔微曰:能醫傷寒,則能醫痘疹,能醫痘疹,則能醫癰毒。彼自傷寒悟入,此自癰疽入,道異而理同。名工所見略相同)。
(許叔微說:能夠治療傷寒,就能夠治療痘疹;能夠治療痘疹,就能夠治療癰毒。他是從傷寒領悟入門,我是從癰疽入門,道路不同而原理相同。名醫的見解大致相同。)
風眼(眼疾)破潰出血不止的,用犀角地黃湯,同時配合三黃湯有效。
出血停止但疼痛不止的,給予通明湯,外用蒸藥就會痊癒。
原文
婦人頭瘡久不愈,諸藥無效者,與桃核承氣湯,兼用桃花散則愈,塗桃仁油亦可。
婦女頭部瘡瘍長期不癒,各種藥物無效的,給予桃核承氣湯,同時使用桃花散就會痊癒,塗抹桃仁油也可以。
冷痢(寒性痢疾)誤用了疏導滌蕩的藥劑,白色膿液反而加重的,給予東井和中湯有效。
原文
產後遺尿者,與參耆湯加附子效,蓋方中益智倍加為妙。
產後遺尿的,給予參耆湯加附子有效,因為方中益智仁加倍使用效果更佳。
原文
(又一方紅花、洋參各一兩,上二味,銼用鳶一羽去腸納之於腸中,燒存性,溫酒送下。)
(又有一個方子:紅花、西洋參各一兩,以上兩味藥,銼碎後用一隻鳶鳥的羽毛(去腸),將藥納入腸中,燒存性,用溫酒送服。)
原文
甘草乾薑湯,能治自汗、盜汗,其理與承氣湯治陽明自汗同,此湯又治胸脅偏痛,此皆毒迫於心胸所致也。
甘草乾薑湯,能夠治療自汗、盜汗,其原理與承氣湯治療陽明經自汗相同。這個湯方還能治療胸脅偏痛,這些都是毒邪迫於心胸所引起的。
世俗的醫生不懂得這個道理,只是針對出汗和疼痛用藥,難怪得不到正確的治療。
原文
產後暴泄與胃風湯速愈。若數十行後,心下痞滿者,宜與生薑瀉心湯。
產後突然泄瀉,給予胃風湯會迅速痊癒。如果泄瀉數十次後,出現心下痞滿的,應當給予生薑瀉心湯。
原文
或曰,走馬疳疔之類或然,余視至其死者與疔無異。喘家以紫金丹攻之,則吐濁唾臭痰而愈。
有人說,走馬疳、疔之類的疾病或許是這樣。我觀察那些死亡的患者,與疔瘡沒有區別。氣喘病人用紫金丹攻治,就會吐出濁唾臭痰而痊癒。
原文
白散亦能吐痰,然彼專吐在肺管者,此專吐在肺府者,其部位自異。
白散也能夠吐出痰液,但白散專門吐在肺管的痰,而紫金丹專門吐在肺腑的痰,它們的部位自然不同。
原文
解顱初萌,與葛根加朮附湯,時以紫圓攻之則愈,若漸甚如斗大者不治。
解顱(囟門不合)初期發作,給予葛根加朮附湯,時常用紫圓攻下就會痊癒。如果逐漸嚴重到像斗一樣大,則無法治療。
原文
又小兒四肢痿弱者,用前方而愈,是其證異而其毒同也。
又小兒四肢痿弱無力的,用前方也會痊癒,這是因為證候雖然不同,但毒邪相同。
原文
若痿弱脊骨突起者,及左右證異如偏枯者,不能急愈。
如果痿弱且脊骨突起,以及左右症狀不同像偏癱的,不能迅速痊癒。
原文
凡欲用麻沸散,先與半夏瀉心湯疏心下,而後不用之,則不能奏效。(此法自奧村叟吐法脫化來。)
凡是想要使用麻沸散,先給予半夏瀉心湯疏通心下,然後如果不這樣做,就不能奏效。(這個方法是從奧村叟的吐法演化而來的。)
原文
夫欲與麻沸散,宜審其證。若血色不爽,胸中有滯痰宿水,或心下痞硬者,不可與之。先治其證候,而後不施之,則誤人不鮮。
凡是想要給予麻沸散,應當審查其證候。如果血色不流暢,胸中有停滯的痰飲宿水,或者心下痞硬的,不可以給予麻沸散。先治療其證候,而後不這樣做(就施術),則會貽誤很多人。
原文
又服麻沸散不瞑眩,則不可施術,誤施術則亦害人矣。
又,服用麻沸散後沒有出現瞑眩反應,就不可以施行手術,錯誤施行手術也會害人。
服用麻沸散後瞳孔散大,脈象弦數的,這是瞑眩的徵候。
原文
發癇角弓筋惕,氣急促迫,或叫呼者,與甘草乾薑湯效。
發作癲癇,角弓反張、筋肉跳動,氣息急促迫促,或者呼叫的,給予甘草乾薑湯有效。
原文
委中毒初發寒熱甚,委中腫痛,後黑色腐壞,針之黑血出無膿氣,膝蓋肉脫,宛如天刑病,人證固屬不治。氣瘤氣癭不可妄下手,反生害。
委中毒初發時寒熱很重,委中穴部位腫痛,後來變成黑色腐爛壞死,用針刺之流出黑血而沒有膿氣,膝蓋處肌肉脫落,宛如天刑病(一種惡性潰瘍),這種病情本來屬於不治之症。氣瘤、氣癭不可胡亂下手治療,反而會造成傷害。
原文
痙病初發,必兩腮剛強,先與葛根湯,可針於合谷及髮際則治。
痙病初發時,必定兩腮僵硬,先給予葛根湯,可以針刺合谷穴以及髮際,就會治癒。
原文
若見脫候者,十全大補湯加荊芥、附子,兼用豆淋酒加荊芥。
如果出現脫證的徵候,用十全大補湯加荊芥、附子,同時用豆淋酒加荊芥。
但是角弓反張嚴重,水藥不能下咽的,以及口張開的,是不治之症。
原文
(傳云:痙病握手者刺合谷穴,其深一寸五分或二寸,刺髮際以淺為佳,鐵針尤良。)
(傳說:痙病握手的,針刺合谷穴,深度一寸五分或二寸,刺髮際以淺為佳,用鐵針更好。)
原文
破傷風其初項背強,或言語謇澀寒慄者可治,宜葛根湯、續命湯類,無患子、虎杖莖二味煎服亦效。
破傷風在初期出現項背強直,或者言語遲滯、寒戰的,可以治療,適宜用葛根湯、續命湯之類,無患子、虎杖莖兩味藥煎服也有效。
原文
若至角弓反張,則多難治,產後痙病亦同此法。痙病脈浮澀為吉,若浮數者必再發。
如果發展到角弓反張,則多數難以治療,產後痙病也用同樣的方法。痙病脈象浮澀為吉,如果浮數則必定會復發。
原文
一婦年五十餘,患舌疳,其形舌傍疳蝕如翻肉,而腐爛及於齒齦,乃以腐藥拔去其翻肉,服以黃連解毒湯,而外用熏藥者,凡百日,餘毒盡,病痊愈。
一位五十多歲的婦女,患有舌疳,其形態是舌邊被疳侵蝕如翻肉,並且腐爛蔓延到牙齦,於是用腐蝕藥拔去其翻肉,內服黃連解毒湯,同時外用熏藥,共計一百天,餘毒去盡,病就痊癒了。
原文
行熏藥者,後不用下劑,則無全功。舌疳者,用紫圓。若由黴毒者,龍門丸主之。
施行熏藥之後,如果不使用下劑,就沒有完全的功效。舌疳者,用紫圓。如果是由梅毒引起的,用龍門丸為主治療。
原文
近世患真流注者,甚少,今見流注狀者,身體必為瘡痕,與《外科正宗》所論大異。
近代患真正流注的人很少,現在見到像流注症狀的,身體必定有瘡痕,與《外科正宗》所論述的大不相同。
原文
一人年二十餘,腋下漫腫,按之少痛,其狀似痞癖,而其左足有瘡痕,因為外因流注,與越婢加朮附湯,時時以紫圓下之愈。留飲兼蓄血者,非精腹候,則難得其辨。
一人二十多歲,腋下漫腫,按壓稍痛,其形狀似痞癖,而且其左足有瘡痕,於是判斷為外因流注,給予越婢加朮附湯,時常用紫圓攻下而痊癒。留飲兼有蓄血的,如果不精通腹部診候,則難以辨別。
原文
鶴膝風或結頑毒固難拔者,宜烏頭湯、桂枝加朮附湯等,加角石。凡治毒難動者,為角石專長。
鶴膝風或者結聚頑固毒素難以拔除的,適宜用烏頭湯、桂枝加朮附湯等,加角石。凡是治療毒素難以動搖的,是角石的專長。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。