原文
痿與痹易混,而詳之,則痹者,主皮膚不仁;痿者,主筋骨萎軟。
痿與痹容易混淆,詳細來說,痹是主要表現為皮膚麻木不仁;痿是主要表現為筋骨軟弱無力。
原文
風邪難愈,或雖瘥復發者,不必服風藥,唯以助陽氣散風邪為要。
風邪難以痊癒,或者雖然痊癒又復發的,不必服用祛風的藥物,只以幫助陽氣、驅散風邪為要。
原文
病陽虛者易治,陰虛者難治,何者?陰虛則陽益虛,如虛勞是也。故陰虛火動者,雖能食遂至死。陽虛者,脈不數而食減,是以多肉脫。故主餌食,禁灸。灸之則反脈為數,其為害亦不鮮矣。
病屬陽虛的容易治療,陰虛的難治,為什麼?因為陰虛則陽氣更加虛弱,像虛勞就是這樣。所以陰虛火動的人,雖然能進食,最終還是會死亡。陽虛的人,脈搏不數而食慾減退,因此肌肉消瘦。所以主要依靠飲食調養,禁止艾灸。艾灸反而會使脈搏變數,其危害也不小。
原文
虛勞脈細數者,脈乍見和平,則為近死期。易所謂枯楊生華,何可久也?雖緩者,不出五七日而死。
虛勞脈搏細數的病人,脈搏忽然出現平和,則是接近死期。易經所謂枯楊生花,怎麼能長久呢?即使脈搏緩慢,也不超過五到七天就會死亡。
原文
一夫病似狂,恐懼惡見人,閉居陋室半年所,後神氣漸爽,而手足拘攣,舌強直難語言,心下如板築,癥癖妨脹。因灸脊際,服熊膽,病頗愈。蓋此證癖氣妨脹,故不發狂。若癖氣內攻,則精神失職,必發狂。今不然,故免此患也。
一個男子病狀像狂,恐懼厭惡見人,閉居在簡陋的房間裡大約半年,後來神氣逐漸清爽,但手足拘攣,舌頭強直難以說話,心下像板築一樣堅硬,有癥癖妨礙脹滿。於是灸脊際,服用熊膽,病頗有好轉。大概這種證候是癖氣妨礙脹滿,所以不發狂。如果癖氣內攻,則精神失職,必定發狂。現在不是這樣,所以避免了這種禍患。
原文
婦人臍下及任脈有塊者,不孕。凡癥癖所在,陽氣必不行,故以艾灸資陽氣為可。
婦人臍下及任脈有腫塊的,不孕。凡是癥癖所在之處,陽氣必定不行,所以用艾灸資助陽氣是可以的。
原文
父母有癖氣者,其子必受之,猶如黴癩之系遺毒也。黴毒入眼者,其始必頭痛也。
父母有癖氣的,其子女必定會受到影響,如同黴癩(梅毒)所遺留的毒害一樣。黴毒進入眼睛的,其開始必定頭痛。
原文
諸出血後血氣未復,犯風寒,則多成癆。假令不成癆,證候錯雜,難遽愈。
各種出血之後,血氣尚未恢復,又感受風寒,則多會形成癆病。即使不成癆病,證候錯雜,也難以迅速痊癒。
原文
一男子素有癖氣,偶感邪氣,其熱熾盛,譫語煩亂。
一個男子平素就有癖氣,偶然感受邪氣,其熱勢熾盛,譫語煩亂。
原文
醫治之,熱頗解,但心下衝逆,大便秘,元氣虛憊,數日不能復。余診之曰:癖氣耳,莫為意。
醫生治療後,熱勢稍微解除,但心下衝逆,大便秘結,元氣虛憊,數日不能恢復。我診斷後說:這是癖氣罷了,不要在意。
原文
因使絕藥,治專餌食,而精氣漸復,大便快通,全愈。
於是讓他停止服藥,專門用飲食調養,而精氣逐漸恢復,大便通暢,完全痊癒。
此證雖然元氣虛憊,幸好大便秘結,所以知道病可以治癒。
原文
喘哮下部肉脫者,屬癖氣。凡癖氣逆上者,多下部肉脫。
喘哮而下部肌肉消瘦的,屬於癖氣。凡是癖氣上逆的,多下部肌肉消瘦。
原文
其人脈數,腹氣不和者,為中風兆,宜速灸。若緩漫經日,則因傷食,外感忽發中風也。
其人脈數,腹氣不和的,是中風的預兆,應迅速艾灸。如果拖延日久,則會因傷食、外感而突然發生中風。
原文
黴毒脈數咳嗽,與勞相似,但黴毒不肉脫,大便秘結,小便淋澀。
黴毒脈數咳嗽,與勞病相似,但黴毒不肌肉消瘦,大便秘結,小便淋澀。
原文
如勞,雖小便濁,不淋澀,且肉脫或下利也。若黴毒下利者,在病末殆為凶候。
像勞病,雖然小便混濁,但不淋澀,而且肌肉消瘦或腹瀉。如果黴毒出現腹瀉,在病末是凶險的徵候。
原文
(按黴毒咳嗽似虛勞者,黴癘新書栝蔞湯能治之。)
(按:黴毒咳嗽類似虛勞的,黴癘新書中的栝蔞湯能夠治療。)
原文
諸病將死時,多見厥陰證,是必然理,不止傷寒也。火動證病未發喘者,系下元失守,為難救。
各種疾病將死的時候,多出現厥陰證,這是必然的道理,不只傷寒如此。火動證尚未發喘的,屬於下元失守,難以救治。
原文
喘哮甚者,與香效木、沉香亦可。仲景專用厚朴、杏子,此係無癖氣者之治。在今世則多屬癖氣,故沉香、木香奏效也。
喘哮嚴重的,用香效木、沉香也可以。仲景專門用厚朴、杏仁,這是針對沒有癖氣的人的治法。在當今則多屬癖氣,所以沉香、木香見效。
原文
余為制一方,茯苓、枳實、半夏、乾薑、木香,共五味。
我為此制定一個方劑:茯苓、枳實、半夏、乾薑、木香,共五味藥。
原文
郁證與癆相似,但癆脈微細數,郁脈多沉,或雖見他脈,未曾至微細,是為辨也。
郁證與癆病相似,但癆病脈搏微細而數,郁證脈搏多沉,或者雖然見到其他脈象,但從未達到微細,這是鑒別點。
原文
癆之極,有便蛔蟲者,有下腸垢者,皆為瀕死候。凡舊病羸劣吐下蛔者,皆瀕死候。不止癆也,仲師厥陰所論為有旨。
癆病到了極點,有便出蛔蟲的,有排泄腸垢的,都是瀕死的徵候。凡是久病羸弱而吐瀉蛔蟲的,都是瀕死的徵候。不只癆病如此,仲師在厥陰篇中所論述的很有深意。
原文
勞發白疹者,多在胸膈而不在面部,此熱氣熏蒸,津液外泄也。其理與元氣衰衛氣失守絕汗者,同為惡候。
勞病發白疹的,多在胸膈而不在面部,這是熱氣熏蒸,津液外泄的緣故。其道理與元氣衰、衛氣失守而出現絕汗的,同為惡候。
原文
傷寒發白㾦者,邪氣從㾦而解也,故為善候。然宜與他證並看而決之。
傷寒發白㾦的,邪氣從㾦而解除,所以是好徵候。但應與其他證候一同參看來判斷。
原文
蓄水者,陽氣鬱於中焦,上下不相和,故發煩渴,如五苓散證是也。
蓄水證,陽氣鬱結在中焦,上下不相和,所以發煩渴,如五苓散證就是這樣。
原文
狂證以白虎湯治其里,以艾灸治其外者,此白虎消腸胃之鬱熱,艾灸散榮衛之鬱滯,即寒熱並施,內外兼攻之妙用也。
狂證用白虎湯治療其內裡,用艾灸治療其體表,這是白虎湯消除腸胃的鬱熱,艾灸散發榮衛的鬱滯,即寒熱並用,內外兼攻的妙用。
原文
(狂症者,灸心俞、患門、三里數萬壯得效。《扁鵲心書》云:一人得風狂已五年,時止,百方不效。余為灌睡聖散三錢,先灸巨闕五十壯,醒時再服,又灸心俞五十壯,服鎮心丹一料。余曰:病患已久,須大發一回方愈,後果大發,一日全好,是亦同揆。)
(狂症,灸心俞、患門、三里數萬壯得效。《扁鵲心書》說:一人得風狂已經五年,時而發作,百方不效。我為他灌服睡聖散三錢,先灸巨闕五十壯,醒來時再服藥,又灸心俞五十壯,服用鎮心丹一料。我說:病患已久,須要大大發作一次才能痊癒,後來果然大發作,一天就好了,這也是同樣的道理。)
原文
黴毒壅塞經絡者,患瘧或痢之日,善驅除其邪氣,則宿毒並去也。如他痼疾亦然。
黴毒壅塞經絡的,在患瘧疾或痢疾的時候,善於驅除其邪氣,則舊有的毒邪也一同去除。其他頑固疾病也是這樣。
原文
妊娠與血塊易混。然血塊者頑固沉著,無發揚之勢。妊娠者,凝結溫然,有潤澤之氣。
妊娠與血塊容易混淆。但血塊頑固沉著,沒有發揚之勢。妊娠則是凝結溫和,有潤澤之氣。
原文
又訊之於婦人夜陰快寢後,小腹勃然突起者,娠也。又乳頭黑者娠也。
又詢問婦人夜間安睡後,小腹突然鼓起的,是妊娠。又乳頭變黑的,是妊娠。
原文
(婦人經閉者:乳頭多黑,故難一定。賀川氏《產論翼》有詳說,宜並考。)
(婦人經閉的:乳頭多黑,所以難以一定。賀川氏《產論翼》有詳細說明,應當一併參考。)
原文
後世以黃花、人參、為補澀邪氣,誤矣。今癰疽痘毒專用黃耆者,其毒自里達表也。人參亦同。
後世用黃耆、人參來補澀邪氣,錯了。現在癰疽痘毒專門用黃耆的,是使毒從裡達表。人參也相同。
原文
(古方用黃耆主表達非補氣,人參亦主滋津,故柴胡瀉心方中用之無嫌也。)
(古方用黃耆主要作用是表達而非補氣,人參也主要滋養津液,所以柴胡瀉心方中使用它沒有妨礙。)
原文
本邦人性剛悍,不喜甘味,若強食之,則泥戀生氣滯。
本國人性情剛悍,不喜歡甘味,如果勉強吃甘味,則會黏滯阻礙氣機。
原文
西人性柔弱,喜甘味,故藥方甘草分量每過於邦人。
西方人性情柔弱,喜歡甘味,所以藥方中甘草的分量常常超過本國人。
原文
譬之於病人猶元氣虛者,雖服人參多量不泥,在壯實者忽生悶也。
比如病人元氣虛弱的,雖然服用人參多量也不膩滯,而壯實的人則會突然產生胸悶。
原文
昔者今大路一溪翁悟此旨,專主順氣,常用香蘇散,而至甘草不用,匙以指頭排散少許爾。
從前今大路的一溪翁領悟了這個道理,專門主張順氣,常用香蘇散,甚至不用甘草,用匙子以指頭排散少許而已。
原文
(按香川修德順氣說。世以艮山先生為濫觴,殊不知先生實本於一溪氏也。蓋當時昇平已久,浩然氣皆餒,於是有順氣之說。蓋萬疢以根於氣也。)
(按:香川修德的順氣說。世人以艮山先生為開創者,卻不知先生實際上是源於一溪氏。當時太平已久,浩然之氣都餒弱,於是有順氣之說。因為萬病根源於氣。)
求嗣的方法以溫暖腰部為主。所以灸腰眼穴有效,洗溫泉也有效。
原文
婦人有血塊者,雖懷孕,臨產時或難分娩。(拙軒曰:一種有橫骨狹隘害分娩者,非手術則不得治,不可有知。)
婦人有血塊的,雖然懷孕,臨產時有時會難產。(拙軒說:一種有橫骨狹窄妨礙分娩的,非手術不能治療,不可不知。)
原文
一婦人腹痛在臍上一寸許,按之惕然徹痛,脈數,乃斷為內癰。
一個婦人腹痛在臍上一寸左右,按壓時驚駭地劇痛,脈數,於是診斷為內癰。
原文
餌以雞蛋,服以黃耆、薏苡劑,後十日,大便果下膿血。
用雞蛋作為食物,服用黃耆、薏苡仁的方劑,十天後,大便果然排出膿血。
原文
暑邪概自汗出,故難有表證,不枵發汗劑,與白虎湯類可。
暑邪通常會自汗出,所以難以有表證,不需要發汗劑,給予白虎湯類就可以了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。