市隱廬醫學雜著

急慢驚風辨

急慢驚風辨

急慢驚風辨4
原文
急驚實熱,慢驚虛寒;急驚驟發,慢驚漸成。急驚生於壯實之體,慢驚因於不足之軀。
白話
急驚風屬於實熱證,慢驚風屬於虛寒證;急驚風是突然發作,慢驚風是逐漸形成。急驚風發生在體質壯實的人身上,慢驚風則起因於身體虛弱不足的人。
原文
急驚之熱,如火燒,必面赤口渴,喜冷飲,聲壯氣粗,大便或閉結,或洞泄,小便短赤而熱,甚至四肢厥冷,面色轉青,熱極似寒之象也。治宜瀉火為急。
白話
急驚風的發熱,像火燒一樣,一定會出現臉色發紅、口渴、喜歡喝冷飲、聲音洪亮、呼吸粗重,大便有時祕結不通,有時又腹瀉不止,小便量少色黃且灼熱,甚至會出現四肢冰冷、面色轉為青紫,這是熱到極點反而表現出類似寒證的現象。治療上應該以瀉火為當務之急。
原文
(莫妙於夏禹鑄之《幼科鐵鏡》。)慢驚之寒,是真陽告竭,譬如隆冬冰合,未易解疑,非用附、桂、薑、椒,斷難挽救,況虛陽上浮,亦必發熱,其熱夜盛朝淡,溫和而不烙手,面色桃紅,或白或青,口鼻中無莽莽之熱氣,舌必滋潤,苔必淡白,或微紅,口不作渴,即飲亦不多,喜熱不喜冷,是謂虛熱,甚至有唇裂出血,寒極似火者,治宜引火歸原,大劑扶正,庶乎有濟。
白話
(沒有比夏禹鑄的《幼科鐵鏡》更精妙的了。)慢驚風的寒證,是真陽即將耗盡,好比嚴冬時河水結冰,不容易化解,如果不使用附子、肉桂、乾薑、花椒這類藥物,絕對難以挽救。何況虛弱的陽氣向上浮越,也一定會發熱,這種發熱是夜晚加重、早晨減輕,溫度溫和而不燙手,臉色像桃花一樣紅,或者發白、發青,口鼻中沒有明顯的熱氣,舌頭必定滋潤,舌苔必定淡白,或者微紅,口不覺得渴,即使喝水也喝不多,喜歡熱飲不喜歡冷飲,這就叫做虛熱。甚至會出現嘴唇乾裂出血,這是寒到極點反而表現出像火的現象,治療上應該引火歸元,用大劑量的藥物扶助正氣,或許才能有幫助。
原文
(莫妙於莊在田之《福幼編》。)若誤認實熱為虛熱,而投以溫補;誤認虛熱為實熱,而投以寒涼,皆必死之道也。炳按:此雖陳言,申說有理。
白話
(沒有比莊在田的《福幼編》更精妙的了。)如果錯誤地把實熱當作虛熱,而使用溫補的藥物;或者錯誤地把虛熱當作實熱,而使用寒涼的藥物,這都是必定會導致死亡的做法。炳按:這些雖然是老生常談,但解說得很有道理。