原文
治婦人病,必先明衝任之脈。衝脈起於氣街,(在毛際兩旁。)並少陰之經,挾臍上行至胸中而散。任脈起於中極之下,(臍下四寸)。以上毛際循腹裡上關元。
治療婦女的疾病,必須先明白衝脈和任脈的走向。衝脈起於氣街(在陰毛的兩旁),與少陰經並行,沿著肚臍兩側向上直達胸部而散發。任脈起於中極的下方(肚臍下四寸),沿著陰毛邊緣循著腹部內側向上到關元穴。
原文
又云:衝任脈皆起於胞中,上循背裡,為經脈之海,皆血之所從生,而胎之所有系。
又說:衝脈和任脈都起源於胞宮,向上沿著背部行走,是經脈的海洋,都是血液生成的地方,也是胎兒依附的所在。
原文
明於衝任之故,本原洞悉,不概治以男子泛用之藥,自能所治輒效矣。
明白衝脈和任脈的道理,對根本有透徹的了解,就不會一概用治療男子的藥物來治療,自然能收到效果。
原文
肝氣之病,近時甚多,婦女為尤甚。即十餘歲之童女,往往左脅下痞積脹滿嘔逆,此先天之肝血不足也。治以疏伐則劇,治以滋養則平,比比而然。
肝氣的疾病,近年來非常多,婦女尤其嚴重。就算是十幾歲的少女,也常常左脅下有痞塊堆積、脹滿、嘔吐,這是先天的肝血不足。採用疏通攻伐的方法治療會更加嚴重,用滋養的方法治療才能平復,到處都是這樣的情況。
原文
況乎天癸久轉,生育頻多之妇人,其血愈虧,肝愈旺,上犯胃脘,下侵於足,甚至納食即吐,兩足攣痛,致發痙厥。
更不用說那些月經長期運行、頻繁生育的婦女,她們的血更加虧損,肝更加旺盛,向上侵犯胃脘,向下侵擾足部,甚至吃東西就會嘔吐,兩腳痙攣疼痛,導致發生痙攣昏厥。
原文
此肝氣久痛,必入於絡,因血少不能流通,其氣必滯,非養血和絡,補水滋木,焉能療治。
這種肝氣疼痛長期存在,必定會侵入經絡,因為血少不能流通,氣必然阻滯。如果不滋養血液、調和經絡,補充水分、滋潤肝木,怎麼能夠治療呢。
原文
世人概以謂東方常實,有瀉無補,遂皆以肝無補法論治。
世人大多認為肝屬東方,正常情況下是充實的,只能瀉不能補,於是都按照「肝無補法」來治療。
原文
殊不知肝氣之痛,大半屬於水虧木熾,所以逍遙散為治肝之始方,並無瀉伐之品,其中歸、芍補肝,白朮、甘草補中,加以柴胡、煨姜為疏通之用。
殊不知肝氣的疼痛,大多是因為腎水虧損而肝木熾盛,所以逍遙散是治療肝病的首選方劑,方中並沒有瀉下攻伐的藥物,其中的當歸、白芍補肝,白朮、甘草補益脾胃,再加上柴胡、煨姜作為疏通氣機的用途。
氣機平穩之後就接著用八珍湯調養,那麼症狀自然會漸漸減輕。
原文
若隨俗附和,任意用枳殼、香附、青皮、鬱金等破氣之藥,元氣日益消耗,陽衰則陰竭,禍不旋踵矣。
如果跟隨習俗隨便用枳殼、香附、青皮、鬱金等破氣的藥物,元氣會日益損耗,陽氣衰竭而陰精枯竭,災禍很快就會降臨了。
原文
景岳《質疑難》云肝無補法者,以肝氣之不可補,非謂肝血之不可補。
張景岳在《質疑難》中說「肝無補法」,是指肝氣實證不可用補法,並不是說肝血不足也不能補。
原文
補肝血莫如滋腎水,腎者木之母也,母旺則子強,是以當滋化源,此千古之良法也。
補肝血不如滋養腎水,腎是肝的母親,母親旺盛則子女強健,所以應當滋養生化之源,這是千古以來的好方法。
原文
夫將軍之官,其性剛勁,木火同居,風乘火勢,火助風威,母贊其勝,此言其氣實有餘也。
將軍這個官職,它的特性剛強有力,木與火同居一處,風借火勢更加猛烈,火助風威更加強盛,母親幫助它取勝,這是說明肝氣充實有餘的情況。
如果探究它的根本,則肝與腎同出一源,滋陰養血,更是緊迫的要務。
原文
妇人血結胞門,則上焦之陽不得入於陰,在下則小腹裡急,五液時下,在上則孤陽獨浮,為嗔怒發熱,口燥發厥。
如果婦女的血凝結在胞門,那麼上焦的陽氣不能進入陰分,在下就會小腹裡面拘急,五種液體時時流下,在上就會孤陽獨自浮越,出現發怒發熱、口乾舌燥、手足厥冷的症狀。
治療方法首先應當開通痹阻、破除陰結,不能一味地用滋膩的藥物,以免造成腹中脹滿。
原文
當看其虛實,用景岳《新陣》柴胡飲六方,柴陳煎、歸柴飲、解肝化肝煎等方,因病加減治之,較古方尤為靈動。
應當觀察虛實情況,使用張景岳《新陣》中的六個柴胡飲方,如柴胡陳皮煎、當歸柴胡飲、解肝煎、化肝煎等方劑,根據病情加減來治療,比古代方劑尤其靈活有效。
原文
妊娠傷寒及溫熱症,最難措手,須辨舌胎,張誕先舌鑑六條,實為名論,治宜宗之。
妊娠期間患傷寒和溫熱病,最難處理,必須辨別舌苔,張誕先的舌鑑六條,實在是著名的論述,治療應當遵循。
原文
其一云:孕婦初傷於寒,見面赤舌上白滑,即當微汗之,以解其表。
第一條說:孕婦剛開始感受寒邪,出現面色發紅、舌苔白而滑潤,就應當微微發汗,來解除體表的邪氣。
原文
如面舌俱白,發熱多飲冷水,陽極變陰所致,當用溫中之藥。
如果面色和舌苔都發白,發熱並且喜歡多喝冷水,這是陽氣極盛轉變為陰證所導致的,應當用溫中的藥物治療。
如果出現手足厥冷、心情煩躁,錯誤地給予寒涼的藥物,就會導致四肢厥冷、上吐下瀉而死亡。
原文
其二云:面赤舌黃,五六日裡症見,當微利之,庶免熱邪傷胎之患。
第二條說:面色發紅、舌苔發黃,五六天後出現裡症,應當微微瀉下,或許可以避免熱邪傷胎的禍患。
原文
若面舌俱黃,此失於發汗,濕熱入里所致,當用清利水藥。
如果面色和舌苔都發黃,這是因為沒有及時發汗,濕熱侵入體內所導致的,應當用清熱利水的藥物治療。
原文
其三云:面舌俱黑,水火相刑,不必問其月數,子母俱死,面赤舌微黑者,還當保胎。如見灰色,乃邪入子宫,其胎必不能固。若面赤者,根本未傷,當急下以救其母。
第三條說:面色和舌苔都發黑,是水火相互剋制的表現,不必問懷孕多少個月,母子都會死亡;面色發紅而舌苔微微發黑的,仍然應當保胎。如果出現灰色的舌苔,是邪氣侵入子宫,胎兒必定不能保住。如果面色發紅的,是根本還沒有受傷,應當立即用瀉下法來救母親。
原文
其四云:妊娠傷寒溫熱,見面舌俱赤,宜隨症汗下,子母無虞,面色皎白而舌赤者,母氣素虛,當略用溫散法。若面黑舌赤,亦非吉兆。若在臨月,則子得生而母當殞。
第四條說:妊娠期間患傷寒溫熱病,出現面色和舌苔都發紅,適宜根據症狀發汗或瀉下,母子都沒有危險;面色蒼白而舌苔發紅的,是母親氣虛,應當略微用一些溫散的藥物。如果面色發黑而舌苔發紅,也不是好兆頭。如果是在臨產的月份,那麼孩子能夠存活而母親恐怕會死亡。
原文
其五云:見面赤舌紫,其人必嗜飲,乃酒毒內傳所致。
第五條說:出現面色發紅而舌苔發紫的,這個人必定喜歡喝酒,是酒毒在體內傳播所導致的。
原文
如淡紫戴青,為陰症夾食,難治也,即用枳實、理中、四逆輩,亦難為力。
如果呈現淡紫色帶有青色,是陰症夾雜食物積滯,難以治療,即使使用枳實湯、理中湯、四逆湯之類的方劑,也很難見效。
原文
若面赤舌青,母雖無妨,子殞腹內,急宜用芎歸湯合平胃散,加朴硝下之,以救其母。
如果面色發紅而舌苔發青,母親雖然沒有妨礙,胎兒卻死在腹中,應當趕快用芎歸湯配合平胃散,加入朴硝讓產婦服用,來救她的母親。
原文
其六云:面黑而舌乾卷短,或黃黑刺裂,乃里症至急,不下則熱邪傷胎,下之危在頃刻。
第六條說:面色發黑而且舌頭乾燥、捲曲、短縮,或者舌苔黃黑、有芒刺裂紋,這是裡症非常緊急,不瀉下就會熱邪傷胎,瀉下又危險就在片刻之間。
原文
如無循衣撮空直視等證,十中可挽回一二,妊娠傷寒傷風,首宜固胎順氣,雖見脈緊無汗,不可用麻黃、青龍及一切解表猛劑,以風藥性升,皆犯胎氣也。
如果沒有循衣撮空、直視等症狀,十個患者中可以挽回一兩個。妊娠期間患傷寒傷風,首先應當固護胎兒、順暢氣機,即使見到脈象緊數無汗,也不能用麻黃湯、青龍湯以及一切解表的猛烈藥物,因為風藥性質上升,都會侵犯胎氣。
原文
鄭虛谷曰:妊娠傷風,無論時月及月分多少,俱宜嚴氏紫蘇飲加蔥白為至穩。
鄭虛谷說:妊娠期間傷風,無論什麼季節和懷孕多少個月,都適宜用嚴氏紫蘇飲加蔥白,這是最穩妥的方法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。