嶺南地區地勢低窪潮濕,陽氣容易外泄。我為官遊歷十年,如今正好五十歲。
原文
中年二氣,不及壯盛堅固,眩暈汗出,乃陽不潛藏,變化內風,擾動虛靈所致。內經藏象謂腎為根本,左右有二。
到了中年,陰陽二氣不如壯年時充沛堅固,出現眩暈、汗出等症狀,這是因為陽氣不能潛藏,轉化為內風,擾動了心神所致。《黃帝內經》藏象篇說腎是根本,分左右兩側。
原文
蓋一陰一陽,互相交紐,水中有火,為生生化育,惟藏畜不露,斯永年無病。
陰陽兩者相互依存、相互交結,水中有火,才能化生萬物、孕育生機,只有陰陽藏而不露,才能常年無病。
原文
而肝為腎子,母氣既衰,水不生木,肝屬風藏,內風乘龍雷相火,迅速飛騰,陡升莫制。每慮僕中之累。
肝是腎的子臟,腎氣既然衰弱,水就不能生木,肝屬風臟,內風借著腎中相火,迅速飛騰升越,猛然上升難以抑制。時常擔心中風的後遺症。
原文
是皆內因之症,自述熱起脊背,直至巔頂,清之補之,無效,未究藏陰內乏,陽氣獨升之旨。
這些都是內因引起的病症,自述發熱從脊背開始,一直蔓延到頭頂,用清熱或補益的方法都沒有效果,這是因為沒有探究到臟陰內虛、陽氣單獨上升的病機。
原文
古人以腎藏內寓真陽,非溫不納;肝臟內寄相火,非清不寧。
古人認為腎臟內含真陽,不用溫法就不能收納;肝臟內寄相火,不用清法就不能安定。
原文
用藥之法,填實精氣以固其下,佐鹹味以達之,兼氣重以鎮之,介類以潛之,酸味以收之,夏入滋清以涼肝。引之導之,浮陽內風,勿令鼓動。
用藥的方法是:填補充實精氣以固守下焦,配合鹹味藥物以引導病邪,配合質重藥物以鎮壓,配合介殼類藥物以潛降,配合酸味藥物以收斂,夏天加入滋潤清涼的藥物以清涼肝臟。引導疏散浮越的陽氣和內風,使其不要鼓動。
原文
熟地 北五味子 萸肉 磁石 青鹽 瑣陽 龜板 茯神 湘蓮 天門冬豬脊筋搗爛,和蜜丸,熱酒送。
熟地黃、北五味子、山茱萸、磁石、青鹽、瑣陽、龜板、茯神、湘蓮、天門冬,將豬脊髓搗爛,與蜂蜜混合製成丸,用熱酒送服。
原文
經漏百日,淋帶不止,是衝任督帶奇經諸脈不能固攝,病在下焦,脈左關沉微而緩,右部虛浮。陽升於上,陰虧於下。
月經漏下百日不止,白帶淋漓不斷,這是衝脈、任脈、督脈、帶脈及奇經八脈不能固攝所致,病在下焦,脈象左關沉微而緩,右部虛浮。陽氣升浮於上,陰血虧虛於下。
原文
然先以血凝成塊,決非血熱妄行,況食減味少,胃氣孱憊,補中益氣,僅升脾營,焉得藥到病所?滋陰堵塞沉膩與胃衰少谷相背,考古崩漏不止,先用局方震靈丹,直達衝任以固之,繼用人參湯續其生氣,得效,再為進商。
然而先是凝結成血塊,絕對不是血熱妄行,何況飲食減少、口味寡淡,胃氣虛弱無力,補中益氣湯只能升提脾的氣血,怎能讓藥力到達病所?滋陰的藥物性質沉膩,與胃氣衰敗、不能消化水谷相違背。考據古代治療崩漏不止的方法,先用局方震靈丹,直接固攝衝脈和任脈,再用參湯延續其生機,取得效果後,再進一步商議治療方案。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。