原文
趙忠翁老太太。今年八十有二。長忠翁二歲。玉體稍有違和。即召余診治。每一二劑而輒愈。忽一夕身大熱而喘。又召余診。脈兩寸關俱浮大而數。兩尺極虛。余謂陽氣浮越。真元將離。若加大汗一出。頃刻即有暴脫之慮。乃用大劑生脈飲加朱拌茯神、當歸各四錢。石斛、龍齒各三錢。牡蠣一兩服之即熱退而安。次日復診。脈氣頓斂。兩尺亦有根。惟兩脅牽引而痛。乃改用養血疏肝和絡之輕劑。方用蘇梗、橘絡各八分。香附、柴胡各五分。桂枝三分。
趙忠翁的老太太,今年八十二歲,比忠翁年長兩歲。身體稍有不适,就請我診治。每次服用一兩劑藥就能痊癒。忽然有一天晚上,身體發高熱並且氣喘,又請我診治。脈象兩寸關都浮大而數,兩尺脈極虛。我認為這是陽氣浮越,真元將要脫離。如果大量出汗一出,立刻就會有暴脫的危險。於是用大劑量的生脈飲,加入朱砂拌過的茯神、當歸各四錢,石斛、龍齒各三錢,牡蠣一兩,服用後熱退而安穩。第二天再次診治,脈氣頓時收斂,兩尺脈也有了根基。只是兩脅牽引疼痛,於是改用養血、疏肝、和絡的輕劑。藥方用蘇梗、橘絡各八分,香附、柴胡各五分,桂枝三分。
原文
歸鬚、丹參、絲瓜絡各二錢、石斛、蒺藜各三錢。服二劑而愈。忠翁每謂余方太重。似吳越非所宜者。余曰。方劑之大小輕重。當度其病勢。審其體質。不可一例而論也。即如是症。昨日真元將離。脈已無根。製劑若小。何能熱退而安。今日肝絡不和。法宜輕宣。如重用柴胡、桂枝等。則真陽復升。而氣又將上越矣。是昨不得不重。今不得不輕也。且余在杭。醫治之症。往往遇有危險者。而方亦不得不然。總之實事求是。能中病即為合法。如慣用輕方。或遇重病。將苟且姑息。知之而不用耶。抑任人訕謗以盡吾之心耶。昔蘇長公文章經濟。出人頭地。一肚皮不合時宜。無如何也。余於醫理粗涉藩籬。本無華扁之術。其克於訕謗者幾希。古人云。豈能如人意。但求不愧我心。
歸鬚、丹參、絲瓜絡各二錢,石斛、蒺藜各三錢。服用兩劑而痊癒。忠翁常說我的藥方太重,似乎不適合吳越地區的人。我說:方劑的大小輕重,應當衡量病勢,審察體質,不能一概而論。就像這個病症,昨天真元將要脫離,脈象已經沒有根基,如果製劑太小,怎能熱退而安穩?今天肝絡不和,治法適宜輕宣,如果重用柴胡、桂枝等藥,那麼真陽又會上升,而氣又將上越了。所以昨天不得不重,今天不得不輕。況且我在杭州,醫治的病症,往往遇到危險的,而藥方也不得不如此。總之實事求是,能夠切中病情就是合法。如果習慣用輕方,或者遇到重病,將苟且姑息,是知道而不用呢?還是任人譏諷毀謗,而盡我的心力呢?從前蘇東坡文章經濟,出人頭地,卻一肚子不合時宜,無可奈何。我對於醫理粗略涉獵,本來沒有華佗、扁鵲的醫術,能夠免於譏諷毀謗的,實在很少。古人說:豈能盡如人意,但求無愧我心。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。