一得集

周子章室人濕溫類瘧治驗

周子章室人濕溫類瘧治驗

周子章室人濕溫類瘧治驗2
原文
寧波石碶周子章先生室人吳氏。仲秋患濕熱症。遷延月餘。每日晡時必先微寒。旋即發熱。至天明而熱始退。胸悶不食。前醫固執小柴胡湯出入加減。愈治愈劇。乃延余診。診畢告曰。瘧脈自弦。今脈不弦而濡小。其為脾胃虛弱濕邪阻遏募原。而發此潮熱。當從太陰陽明兩經主治。且令閫體肥痰盛之質。外盛中空。中者陰所守也。中虛即是陰虛。是以治法又與尋常濕熱不同。若用風藥勝濕。虛火易於上僭。淡滲利水。陰津易於脫亡。專於燥濕。必致真陰耗竭。純用滋陰。反助痰濕上壅。必須潤燥合宜。剛柔相濟。始克有效。
白話
寧波石碶的周子章先生,他的妻子吳氏,在仲秋時節患了濕熱症。拖延了一個多月,每天下午三點到五點一定會先感到輕微發冷,接著就發燒,一直到天亮發燒才退。她感到胸悶、吃不下東西。之前的醫生固執地使用小柴胡湯加減藥味,結果越治療病情越嚴重。於是請我來診治。診斷完畢後告訴他們說:瘧疾的脈象本來是弦脈,現在她的脈象不弦反而濡小,這是因為脾胃虛弱,濕邪阻遏在募原,而引發這種潮熱。應當從太陰、陽明兩條經脈來主治。而且您的夫人是體型肥胖、痰濕盛大的體質,外表看起來強盛,內部卻是空虛的。內部是陰氣所守護的地方,內部虛弱就是陰虛。因此治療方法又和一般的濕熱不同。如果用風藥來祛除濕氣,虛火容易向上侵犯;用淡滲藥物來利尿,陰液容易耗損脫失;專門使用燥濕藥物,必定導致真陰耗竭;純粹使用滋陰,反而會助長痰濕向上壅塞。必須潤燥得宜,剛柔相濟,才能夠有效。
原文
乃以沙參、石斛、麥冬、芡實、牡蠣、仙半夏、竹茹、陳皮、薏仁、黃芩、等調理數劑。潮熱除而胃漸開。余因上郡。彼就鄰近之醫治之。之。方中仍用柴胡。服一劑而寒熱又作。復來邀余。仍仿前法。以桑葉、川貝、苓、澤、穀芽等。互相出入調理而愈。葉天士云。柴胡動肝陰。非正瘧不可用之觀此益信。
白話
於是用沙參、石斛、麥冬、芡實、牡蠣、仙半夏、竹茹、陳皮、薏仁、黃芩等藥調理了幾劑。潮熱消除了,胃口也逐漸開了。我因為要往上郡去,她就就近請了另一位醫生治療。那醫生的藥方中仍然使用了柴胡,服用一劑後寒熱又發作了。她再次來邀請我。我仍然仿照之前的治法,用桑葉、川貝、茯苓、澤瀉、穀芽等藥,相互配合出入調理而痊癒。葉天士說:柴胡會動搖肝陰,不是真正的瘧疾不可使用它。看到這個案例,更加相信這個說法了。