一得集

元虛受暑治驗

元虛受暑治驗

元虛受暑治驗2
原文
馮某年四十許。素質本虛。更患暑邪。脈極虛大而數。近人至。舌絳目赤。面色戴陽。頭汗淋漓。目直視而昏。余曰。病原暑邪未透。但真元虛極。醫甚棘手。當先固其元。急用四逆加人參湯。益以龍骨、牡蠣。佐以膽汁、童溺。用地漿水一杯為引。濃煎候冷。徐徐投之。服下一時許。口斂神定。目能轉動。但大渴舌燥。暑象畢呈。令食西瓜。神氣頓覺清。爽。次日再診。脈象稍斂。有根而數。減去一至。為立竹葉石膏湯。服二劑。身能起而口能言。但覺困倦少食。此由胃津已耗。餘燼未熄之故。
白話
馮某年紀約四十歲。體質原本虛弱,又感染暑邪。脈象極度虛大而數,幾乎摸不到脈搏。舌頭深紅,眼睛發紅,面色像戴了陽氣一樣浮紅,頭部出汗如雨,眼睛直視並且昏迷。我說:「病原是暑邪沒有透發,但真元虛弱到極點,醫治非常棘手。應當先穩固他的元氣,緊急使用四逆加人參湯,再加上龍骨、牡蠣,佐以膽汁、童便。用地漿水一杯作為藥引,濃煎後等待冷卻,慢慢餵服。」服藥後大約一個時辰,嘴巴收斂,神志安定,眼睛能夠轉動。但是非常口渴,舌頭乾燥,暑象完全顯現。讓他吃西瓜,精神頓時覺得清爽。第二天再次診治,脈象稍微收斂,有根且數,脈率減少了一至。為他擬定竹葉石膏湯,服用兩劑後,身體能起身,嘴巴能說話,但覺得疲倦、食慾差。這是因為胃中津液已經耗損,餘熱未消的緣故。
原文
乃以沙參、麥冬、石斛、知母、生甘草、銀花、生扁豆、等滋養肺胃。而清餘熱。數劑即安。徐洄溪慣用此法。用之頗不易也。蓋此症象白虎。開手即用白虎。用則必死。何以辨之。全在脈之虛實而已。
白話
於是使用沙參、麥冬、石斛、知母、生甘草、金銀花、生扁豆等藥物滋養肺胃,並清除餘熱。幾劑之後就安穩了。徐洄溪慣用這種方法,但使用起來很不容易。因為這個病症的表現像白虎湯證,如果一開始就用白虎湯,用了必然會死。如何辨別呢?全在於脈象的虛實罷了。