葉天士醫案精華

疫毒癍疹

疫毒癍疹

疫毒癍疹6
原文
朱某疫癘穢邪。從口鼻吸受。分布三焦。瀰漫神識。不是風寒客邪。亦非停滯里症。故發散消導。即犯劫津之戒。與傷寒六經。大不相同。今喉痛丹疹。舌如朱。神躁暮昏。上受穢邪。逆走膻中。當清血絡以防結閉。然必大用解毒。以驅其穢。必九日外不致昏憒。冀其邪去正復。犀角 連翹 生地 玄參 菖薄 鬱金 銀花 金汁
白話
朱某感染了疫癘穢濁的邪氣,從口鼻吸入,分布於上中下三焦,瀰漫干擾了神識。這不是風寒外邪,也不是停滯在裡的病症。所以如果用發散或消導的方法,就會觸犯劫耗津液的禁忌,與傷寒六經的治法大不相同。現在出現喉嚨痛、丹疹,舌頭像硃砂一樣紅,精神煩躁、傍晚時分神識昏沉,這是上部感受穢邪,逆行侵犯膻中。應當清解血絡來預防邪氣閉結,但必須大量使用解毒藥物來驅除穢濁。必須在九天之後不至於出現昏憒,希望邪氣能去除、正氣能恢復。用藥:犀角、連翹、生地、玄參、菖蒲、鬱金、銀花、金汁。
原文
暴寒驟加。伏熱更熾。邪鬱則氣血壅遏。痧疹不肯外達。痰氣交阻。神迷喘促。漸入心胞絡中。有內閉外脫之憂。熱注下迫。自利黏膩不爽。法當開其結閉。消毒解其膻中之壅。必得神清。方保無變。
白話
突然遭受寒邪,導致潛伏的熱邪更加熾盛。邪氣鬱滯使得氣血壅塞不通,痧疹無法透發出來。痰與氣相互阻滯,導致神識昏迷、呼吸喘促,病情逐漸侵入心包絡中,有內閉外脫的憂慮。熱邪向下逼迫,出現自發性下痢,糞便黏膩不爽快。治療方法應當開通其閉結,消毒以解除膻中的壅塞,必須等到神識清醒,才能保證沒有變化。
原文
連翹心 飛滑石 石菖蒲 炒金銀花 射干 通草 煎化牛黃丸
白話
用藥:連翹心、飛滑石、石菖蒲、炒金銀花、射干、通草,煎煮後化開牛黃丸服用。
原文
舌邊赤。昏譫。早輕夜重。斑疹隱現。是溫濕已入血絡。夫心主血。邪干膻中。漸至結閉為昏痙之危。苦味沉寒。竟入中焦。消導辛溫。徒劫胃汁。皆溫邪大禁。議清疏血分。輕劑以透斑。更參入芳香。逐穢以開內竅。近代喻嘉言申明。戒律宜遵也。犀角 玄參 連翹 銀花 石菖蒲 金汁 牛黃丸
白話
舌邊發紅,神昏譫語,早晨症狀較輕、夜晚加重,斑疹隱約出現。這是溫濕之邪已經侵入血絡。心主血,邪氣干犯膻中,逐漸導致邪氣閉結,形成昏厥、抽搐的危險。苦味沉降寒涼的藥物會直接進入中焦,而辛溫消導的藥物只會劫耗胃中的津液,這些都是治療溫邪的大忌。建議清解疏散血分,用輕劑來透發斑疹,再加入芳香藥物,驅逐穢濁以開通內竅。近代喻嘉言已經申明,這些戒律應當遵守。用藥:犀角、玄參、連翹、銀花、石菖蒲、金汁、牛黃丸。
原文
發瘰熱腫。獨現正面。每遇九十月大發。五六月漸愈。七八年如是。因思夏令陽氣宣越。營衛流行無間。秋令氣凜外薄。氣血凝滯。此濕熱漫無發泄。乃少陽木火之郁。及陽明蘊蒸之濕。故上焦尤甚耳。法以辛涼。佐以苦寒。俾陽分鬱熱得疏。庶幾發作勢緩。
白話
發作瘰癧、發熱腫脹,唯獨出現在面部正面。每到九、十月間就大發作,五、六月間逐漸痊癒,這樣的情況持續了七八年。因此思考,夏季陽氣向外宣發透達,營衛之氣運行無間;秋季氣候凜冽,外邪侵迫,氣血凝滯。這是濕熱之邪沒有出路得以發泄,乃是少陽木火之鬱結,以及陽明蘊積蒸騰的濕氣,所以上焦尤其嚴重。治療方法用辛涼藥物,輔以苦寒藥物,使陽分的鬱熱得以疏散,或許發作的勢頭就能夠緩和。
原文
夏枯草 鮮菊葉 苦丁茶 鮮荷葉邊 羚羊角 黑桅皮 鬱金 苡仁
白話
用藥:夏枯草、鮮菊葉、苦丁茶、鮮荷葉邊、羚羊角、黑梔皮、鬱金、苡仁。