葉天士醫案精華

11
原文
因悒鬱動肝致病。久則延及脾胃中傷。不納不知味。火風變動。氣橫為痛為脹。疏泄失職。便秘忽瀉。情志之郁。藥雖霍然。數年久病。而兼形瘦液枯。若再香燥劫奪。必致格拒中滿。與辛潤少佐和陽。柏子仁 歸鬚 桃仁 生白芍 小川連 川楝子
白話
因憂鬱抑鬱而使肝臟發生病變。時間久了就會蔓延到脾胃造成傷害。胃不納受、不知味道。火風變動,氣機橫逆而造成疼痛和脹滿。疏泄功能失常,便秘與腹瀉交替出現。情志方面的鬱結,即使藥物很快治好,經年累月的久病,如果再加上形體消瘦、陰液枯竭。這時候如果再用香燥的藥物來強行奪取,必然會導致中焦格拒、脹滿。應當用辛味配合滋潤,稍微佐以和陽的方法。柏子仁、當歸尾、桃仁、生白芍、小川連、川楝子。
原文
因抑鬱悲泣。致肝陽內動。陽氣變化火風。有形有聲。貫膈沖咽。自覺冷者非真寒也。內經以五志過極皆火。但非六氣外來。芩連之屬。不能制伏。固當柔緩以濡之。合乎肝為剛臟。濟之以柔。亦和法也。生地 天冬 阿膠 茯神 川斛 牡蠣 小麥 人中白 熬膏
白話
因為抑鬱悲泣,導致肝陽內動。陽氣變化成為火風,有形有聲,貫穿胸膈、衝擊咽喉。自己感覺發冷的並非真正寒冷。內經認為五志過極都會化火,但並非六氣外來。黃芩、黃連之類的藥物不能制伏。應當用柔緩的方法來濡潤,符合肝為剛臟的特性,用柔濟剛,這也是和解的方法。生地、天冬、阿膠、茯神、川石斛、牡蠣、小麥、人中白,熬製成膏。
原文
鬱勃日久。五志氣火上升。胃氣逆則脘悶不飢。肝陽上僭。風火凌竅。必旋暈咽痹。自發冷者非真寒也。皆氣痹不通之象。病能篇以諸禁鼓慄屬火。丹溪謂上升之氣。從肝膽相火。非無據矣。生地 阿膠 玄參 丹皮 川斛 穭豆皮
白話
憂鬱憤怒累積日久,五志化為氣火上升。胃氣上逆則胸脘悶塞、不思飲食。肝陽上犯,風火侵犯孔竅,必然頭暈旋轉、咽喉痹阻。自己感覺發冷的並非真正寒冷,都是氣機痹阻不通的表現。病能篇認為各種痙攣顫抖都屬於火。丹溪說上升的氣是從肝膽相火而來,並非沒有根據。生地、阿膠、玄參、丹皮、川石斛、穭豆皮。
原文
郁損心陽。陽墜入陰。為淋濁。由情志內傷。即為陰虛致病。見症亂治。最為庸劣。心藏神。神耗如愦。諸竅失司。非偏寒偏熱藥治。必得開爽。冀有向安。服藥以草木功能。恐不能令其歡悅。人參 桔梗 烏藥 木香 天冬 夜服白金丸
白話
抑鬱損傷心陽,陽氣下陷入陰,形成淋濁。這是因為情志內傷,即成為陰虛致病的類型。看到症狀就胡乱治療,是最拙劣的。心藏神,神消耗則精神昏亂,各竅失去功能。不能只用偏寒或偏熱的藥物治療,必須使其開通舒暢,才有希望好轉。服藥用草木的功能,恐怕不能讓其歡悅。人參、桔梗、烏藥、木香、天冬,夜間服用白金丸。
原文
情懷悒鬱。五志熱蒸。痰聚阻氣。脘中窄隘不舒。脹及背部。上焦清陽欲結。治肺以展氣化。怡以恰悅開懷。莫令郁痹綿延。鮮枇杷葉 杏仁 栝蔞皮 鬱金 半夏 茯苓 薑汁 竹瀝
白話
情懷憂鬱不暢,五志化為熱氣蒸騰。痰聚阻礙氣機,胸脘狹窄不舒適,脹滿延伸到背部。上焦清陽之氣想要凝結。治療應當從肺著手以展布氣化,心情要愉悅開懷。不要讓氣機鬱痹延續下去。鮮枇杷葉、杏仁、瓜蔞皮、鬱金、半夏、茯苓、薑汁、竹瀝。
原文
老年情志不適。鬱則少火變壯火。知飢。脘中不爽。口舌糜爛。心脾營損。木火劫爍精華。飢肉日消。惟怡悅開爽。內起鬱熱可平。但執清火苦寒。非調情志內鬱熱矣。金石斛 連翹心 炒丹皮 經霜桑葉 川貝 茯苓
白話
老年人情志不暢,抑鬱使少火變為壯火,感覺飢餓,胸脘不暢快,口舌糜爛。心脾營血受損,木火耗爍精華,肌肉日益消瘦。只有心情愉悅開朗,體內的鬱熱才能平息。但如果固執地使用清火苦寒的藥物,並不能調理情志引起的內部鬱熱。金石斛、連翹心、炒丹皮、經霜桑葉、川貝母、茯苓。
原文
病起憂慮上損。兩年調理。幾經反復。今夏胸心右脅之間。常有不舒之象。此氣血內郁少展。支脈中必有痰食氣阻。是宣通流暢脈絡。夏季宜進商矣。
白話
病因憂慮過度而損傷上部,經過兩年調理,多次反覆發作。今年夏天胸口右脅之間常有不舒服的感覺。這是氣血在體內鬱結、流通不暢。支脈中必有痰、食、氣的阻礙,應當宣通流暢脈絡。夏季適宜進行商議調理。
原文
天竺黃 茯神 鬱金 橘紅 遠志 石菖蒲 丹參 琥珀 竹瀝法丸
白話
天竺黃、茯神、鬱金、橘紅、遠志、石菖蒲、丹參、琥珀,製成竹瀝法丸。
原文
情志連遭鬱勃。臟陰中熱內蒸。舌絳赤糜乾燥。心動悸。若飢。食不加餐。內傷情懷起病。務以寬懷解釋。熱在至陰。咸補苦瀉。是為醫藥。雞子黃 清阿膠 生地 知母 川連 黃柏
白話
情志接連遭受憂鬱憤怒的打擊,臟腑陰分中生熱內蒸。舌質紅絳、糜爛乾燥,心悸心慌,好像飢餓但飲食不增加。這是內傷情懷所起的病,務必用寬懷開解的方法。熱在至陰之地,用鹹味補益、苦味瀉下,這是正確的醫治方法。雞子黃、清阿膠、生地、知母、川黃連、黃柏。
原文
驚惶忿怒。都主肝陽上冒。血沸氣滯瘀濁。宜宣通以就下。因誤投止塞。舊瘀不清。新血入瘀絡中。匝月屢屢反復。究竟肝膽氣血皆郁。仍宜條達宣揚。漏腸在肛。得體中稍健設法。旋覆花 新絳 青蔥管 炒桃仁 柏子仁
白話
驚慌惶恐、忿恨惱怒,都會導致肝陽上逆。血沸騰、氣機停滯、瘀濁內生,應當宣通使其下行。因為錯誤地使用了止澀堵塞的藥物,舊的瘀血沒有清除,新的血液又進入瘀阻的經絡中,一個月內屢次反覆。總之肝膽氣血都已經鬱結,仍應當疏肝達鬱、宣通發散。漏腸在肛門處,等到體力稍微恢復再設法處理。旋覆花、新絳、青蔥管、炒桃仁、柏子仁。
原文
客邸懷抱不舒。肝膽郁遏。升降失度。氣墜精開為遺泄。地萸龍牡鈍澀。氣藥者更郁。理氣和肝獲效。未經調理全功。當今冬令溫舒。收藏之氣未堅。失血之後。胸中隱隱不暢。未可凝陰。只宜降氣和血。鉤藤鉤 降香 米仁 鬱金 茯苓 杜蘇子 丹皮 炒桃仁
白話
旅居他鄉情懷抑鬱不暢,肝膽之氣郁結阻遏,升降失常,氣陷精泄而成為遺精滑泄。地萸、龍骨、牡蠣等藥物過於收斂澀滯,用行氣的藥物反而更加抑鬱。理氣和肝獲得效果,但未經完整調理康復。如今正值冬天溫暖舒適,收藏之氣尚未鞏固。失血之後,胸中隱隱不暢快。不可過於凝斂陰寒,只適宜降氣和血。鉤藤、降香、薏苡仁、鬱金、茯苓、紫蘇子、丹皮、炒桃仁。