原文
脈左虛澀。右緩大。尾閭痛連脊骨。便後有血。自覺惶惶欲暈。兼之納穀最少。明是中下交損。八脈全虧。早進青囊斑龍丸。峻補玉堂關元。暮服歸脾膏。涵養營陰。守之經年。形體自固。
脈象左手虛澀,右手緩大。尾閭部位疼痛,連接到脊骨。大便之後有出血,自覺驚慌不安快要暈倒,加上進食極少。很明顯是中焦和下焦都受損,八脈全部虧虛。早晨服用青囊斑龍丸,大力補益玉堂、關元穴位;晚上服用歸脾膏,滋養營陰。持續保養一年,形體自然康復堅固。
原文
鹿茸 鹿角霜 鹿角膠 柏子仁 熟地 韭子 菟絲子 赤白茯苓 補骨脂
鹿茸、鹿角霜、鹿角膠、柏子仁、熟地、韭子、菟絲子、赤白茯苓、補骨脂
原文
脈小。瀉血有二十年。經云。陰絡傷。血內溢。自病起十六載。不得孕育。述心中痛墜血下。不論糞前糞後。且脊椎腰尻酸楚。而經水仍至。跗膝常冷。而骨髓熱灼。由陰液損傷。傷及陽不固密。閱頻年服藥。歸耆雜入涼肝。焉是遵古治病。議從奇經升固一法。
脈象細小。腹瀉出血已有二十年。經書說:陰絡受傷,血液向內溢出。發病至今十六年,不能生育。自訴心中疼痛,血往下墜,不論糞便前或糞便後出血。而且脊椎腰部臀部酸痛麻木。月經仍然按時來潮。小腿膝蓋常常發冷,但骨髓卻感覺灼熱。這是由於陰液損傷,傷及陽氣導致不能固密。查看多年服用的藥方,歸耆摻雜了清涼肝火的藥物,哪裡是遵循古法治病。商議從奇經八脈採用升提固攝的方法。
原文
鹿茸 鹿角霜 枸杞子 歸身 紫石英 沙苑 生杜仲 炒大茴 補骨脂 禹餘糧石 蒸餅漿丸
鹿茸、鹿角霜、枸杞子、歸身、紫石英、沙苑、生杜仲、炒大茴、補骨脂、禹餘糧石,蒸餅漿丸
原文
入暮腹痛鳴響。睪丸久已偏墜。春正下血。經月顏色鮮明。此痛決非傷於積聚。乃營損寒乘。木來侮土。致十四載之纏綿。調養培土以甘。泄木散郁宜辛。節口戒欲。百天可效。人參 炒當歸 炒白芍 肉桂 炮姜 茯苓 炙草 南棗
到了傍晚腹部疼痛鳴響。睪丸早已偏斜下垂。春天正直出血,月經顏色鮮明。這種疼痛絕對不是由於積聚所致。而是營血虛損,寒氣侵襲,肝木來侵犯脾胃,導致十四年的纏綿難愈。調養應以甘味藥物培補脾胃,疏泄肝木、散開鬱結適宜用辛味藥物。節制飲食戒除慾望,一百天可見效。人參、炒當歸、炒白芍、肉桂、炮姜、茯苓、炙甘草、南棗。
原文
脈小左數。便實下血。乃肝絡熱騰。血不自寧。醫投參耆歸桂。甘辛溫暖。昧於相火寄藏肝膽。火焰風翔。上蒙清空。鼻塞頭暈。嗆咳不已。一誤再誤。遺患中厥。夫下虛則上實。陰傷陽浮。此乃一定至理。連翹心 竹葉心 鮮生地 元參 丹皮 川斛
脈象細小,左手數脈。大便乾硬並出血。這是肝絡熱氣上騰,血液不能安寧。醫生給予人參、黃耆、當歸、肉桂等甘辛溫暖的藥物,迷惑於相火寄藏於肝膽的道理。火焰乘風飛翔向上,蒙蔽頭面部清竅。鼻塞頭暈,嗆咳不止。一錯再錯,留下中風昏厥的後遺症。凡是下焦虛損就會上焦充實,陰液損傷陽氣就會浮越。這是必然的道理。連翹心、竹葉心、鮮生地、元參、丹皮、川石斛。
原文
又 下血陰傷走泄。虛陽上升。頭為清竅。參耆朮桂。辛甘助上。致鼻塞耳聾。用清上五六日。右脈已小。左仍細數。乃陰虧本象。下愈虛則上愈實。議以滋水制火之方。生地 元參 天冬 川斛 茯神 炒牛膝
又,下血導致陰液損傷而走失泄散,虛陽上升。頭面部是清竅所在。服用人參、黃耆、白朮、肉桂,辛甘之性輔助上焦,導致鼻塞耳聾。用清上焦的方法五六天後,右手脈已經細小,左手仍然細數。這是陰液虧損的本象。下焦越虛,上焦就越實。商議用滋陰水制陽火的方法。生地、元參、天冬、川石斛、茯神、炒牛膝。
原文
年前痰飲哮喘。不得安臥。以辛溫通陽劫飲而愈。知脾陽內弱。運氣失職。水穀氣蒸。飲邪由濕而成。濕屬陰。久郁化熱。熱入絡。血必自下。但體質仍屬陽虛。凡腸紅成方。每多苦寒。若臟連之類。於體未合。毋欲速也。生於術 茯苓 澤瀉 地榆炭 桑葉 丹皮
去年患痰飲哮喘,不能安睡。用辛溫通陽、祛除痰飲的方法治好。得知脾陽內在虛弱,運化功能失常,水穀之氣蒸騰,痰飲之邪由濕而生。濕屬陰,長期鬱積化為熱,熱邪侵入絡脈,血液必然自動向下溢出。但體質仍然屬於陽虛。凡是治療腸道出血的現成方劑,大多使用苦寒藥物,像臟連丸之類的,對這種體質並不合適,不要想要快速見效。生白朮、茯苓、澤瀉、地榆炭、桑葉、丹皮。
原文
脈緩濡弱。陽氣不足。過飲濕勝。大便溏滑。似乎不禁。便後血色紅紫。兼有成塊而下。論理是少陰腎臟失司固攝。而陽明胃脈。但開無合矣。從來治腑。以通為補。與治臟補法迥異。先擬暖胃通陽一法。
脈象緩慢軟弱。陽氣不足。過度飲水導致濕氣偏盛。大便稀溏滑利,似乎不能控制。大便之後血色紅紫,還有結成血塊隨糞便排出。按道理是少陰腎臟失去主管固攝的功能。而陽明胃脈,只開不合。按照歷來治療腑病的方法,以通為補,與治療臟病用補法完全不同。先擬定溫暖胃腑、通達陽氣的方法。
原文
生茅朮 人參 茯苓 新會皮 厚朴 炮附子 炮薑炭 地榆炭
生茅朮、人參、茯苓、新會皮、厚朴、炮附子、炮薑炭、地榆炭
原文
嗔怒動肝。絡血乃下。按之痛減為虛。夫肝木上升。必犯胃口。遂脹欲嘔。清陽下陷。門戶失藏。致裡急便血。參朮炮姜。辛甘溫暖。乃太陰脾藥。焉能和及肝胃。丹溪云。上升之氣。自肝而出。自覺冷者。非真冷也。停車丸
發怒動肝,絡脈血液於是下溢。按壓疼痛減輕是虛證。肝木上升,必定侵犯胃腑,於是腹脹想嘔吐。清陽下陷,門戶失於固藏,導致裡急後重、大便帶血。人參、白朮、炮姜,辛甘溫暖,是太陰脾的藥物,怎麼能和調肝胃呢。朱丹溪說:上升的氣,是從肝發出。自覺發冷的人,並非真正寒冷。停車丸。
原文
寒熱如瘧。便血不已。左脅有塊。攻逆不已而作痛。脈弦數兼澀。弦則為風。數則為熱。澀則氣結。此肝脾之氣悒鬱不宣。胸中陽和抑而成火。故神明不清。肝之應為風。肝氣動則風從之。故表見寒熱也。人身左半。肝腎主之。肝風自逆。故左脅攻楚有塊也。肝為藏血之地。肝傷則血不守。且以風淫熱勝。蓋為亡血之由也。生首烏 黃連 柴胡 黃芩 知母 枳實 厚朴
寒熱往來像瘧疾,大便出血不止。左脅有腫塊,攻撐逆亂不停而作痛。脈象弦數兼澀。弦代表風,數代表熱,澀代表氣結。這是肝脾之氣抑鬱不暢通,胸中陽氣和暢被抑制而化成火,所以神志意識不清。肝臟對應的是風,肝氣妄動那麼風就跟從,所以外表表現為寒熱。人體左半部,由肝腎所主。肝風自然逆亂,所以左脅攻撐酸楚有腫塊。肝是藏血的地方,肝受傷那麼血就不能固守,而且因為風淫熱盛,大概就是失血的原因。生首烏、黃連、柴胡、黃芩、知母、枳實、厚朴。
原文
患溺血症。已三月矣。前用升補法不應。右脈澀無神。左關獨弦。莖中作痛。下多血塊形色憔悴。又多噯氣。據脈論症。乃肝脾積熱也。肝熱則陰火不寧。而陰血自動。以血為肝臟所藏。而三焦之火。又寄養於肝也。故溺血。莖中作痛。脾熱則濕氣內壅。而生氣不伸。以脾為濕土之化。而三焦之氣。又運行於脾也。故時時噯氣。形色憔悴。法當益肝之陰。則火自平。利脾之濕。則氣自和。生地 白芍 萆薢 丹皮 甘草 車前
患有尿血症,已經三個月了。之前用升提補益的方法沒有效果。右手脈澀而無神,左手關脈單獨弦急。尿道中作痛,尿中多有血塊,形體面色憔悴。又經常噯氣。根據脈象推論症狀,是肝脾積熱。肝熱那麼陰火不安寧,而陰血自行妄動。因為血是肝臟所藏,而三焦的火,又寄居養育於肝。所以尿血,尿道作痛。脾熱那麼濕氣在內壅滯,而生發之氣不能伸展。因為脾是濕土的化身,而三焦之氣,又運行於脾。所以時常噯氣,形體面色憔悴。治療方法應當補益肝的陰液,那麼火自然平息;通利脾的濕邪,那麼氣自然調和。生地、白芍、萆薢、丹皮、甘草、車前子。
原文
稚年瀉血。是飲食不加。熱蒸於絡。為腸胃之病。肛痔亦由濕熱內蒸而致。熱甚則陰液不充。風熱上升故干嗆。法當與甘寒之劑。俾金水同出一源。況肺熱必移大腸。腎開竅於二陰也。鮮生地 地骨皮 麥門冬 金銀花 穭豆皮 肥知母
年幼時腹瀉出血。是飲食不節制,熱邪蒸騰於絡脈。是腸胃的疾病。肛門痔瘡也是由於濕熱在內蒸騰所導致。熱邪過盛那麼陰液就不能充盈,風熱向上蒸騰所以口燥嗆咳。治療方法應當給予甘寒的方劑,使肺金和腎水同出一源。況且肺熱必定傳移大腸,腎開竅於前後二陰。鮮生地、地骨皮、麥門冬、金銀花、穭豆皮、肥知母。
原文
傷寒蓄血。都是邪入於裡。內經謂陰絡傷。血乃下溢。陰為臟病。陰氣從下走泄。陽氣失戀上冒。遂令神識昏狂。乃脫症也。況在立冬大節之交關。閱醫藥。今朝所服。猶是羌防菖根。前此柴防服之屢屢。身中陰陽。遭此魔障劫盡。焉有安逸之理。雖急急收拾散越。恐未穩追返耳。人參 茯神 禹餘糧 木瓜 五味 小麥
傷寒蓄積瘀血,都是邪氣侵入體內。內經說:陰絡受傷,血液於是向下溢出。陰證是臟腑的病,陰氣從下焦走失泄散,陽氣失去依附向上冒犯,於是導致神志意識昏迷狂亂。這是虛脫重症。況且正當立冬這個重大節氣交替的關口。看之前所服的藥物,今天所服的仍然是羌活、防風、菖蒲根之類。之前屢次服用柴胡、防風,身體中的陰陽,被這些藥物像妖魔障礙一樣劫掠殆盡。哪有安寧的道理?雖然急切地收拾散越的陰陽,恐怕也難以穩當地追回了。人參、茯神、禹餘糧、木瓜、五味子、小麥。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。