葉天士醫案精華

暑(2)

9
原文
元參心 細生地 銀花 知母 生甘草 川貝 丹皮 橘紅 竹瀝
白話
元參心、細生地、銀花、知母、生甘草、川貝、丹皮、橘紅、竹瀝
原文
病幾一月。猶然耳聾。神識不慧。嗽甚痰黏。呼吸喉間有音。此非傷寒暴感。皆夏秋間暑濕熱氣內郁。新涼引動內伏之邪。當以輕劑清解三焦。奈何醫者。不曉伏氣為病。但以發散消食寒涼清火為事。致胃汁消亡。真陰盡灼。舌邊赤。齒板燥裂。乃邪留營中。有內閉瘛瘲厥逆之變。況右脈小數。左脈澀弱。熱固在裡。當此陰傷日下。之久再犯亡陰之戒。從來頭面。皆是清竅。既為邪蒙。精華氣血不肯流行。諸竅失司聰明矣。此輕清清解。斷斷然也。議清上焦氣血之壅為先。不投重劑苦寒。正仿古人肥人之病。慮虛其陽耳。
白話
病將近一個月,仍然耳聾,神志意識不清慧。咳嗽厲害,痰黏,呼吸時喉間有聲響。這不是傷寒的暴感,都是夏秋之間暑濕熱氣內部郁結,新涼引動了體內伏藏的邪氣。應當用輕清藥劑清解三焦。無奈醫生不懂得伏氣為病的道理,只知道用發散、消食、寒涼、清火的方法處理,導致胃汁消亡,真陰被完全灼傷。舌頭邊緣發紅,齒齦乾燥裂開。這是邪氣留在營分,有內閉瘛瘲、厥逆的變化。況且右手脈小而數,左手脈澀而弱,熱邪固然在裡。在這種陰液損傷日益加重的情況下,時間長了再犯亡陰的禁忌。自古以來頭面部都是清竅,既然被邪氣蒙蔽,精華氣血不肯流行,諸竅失去功能就不能聰明了。這種情況,用輕清的方法清解,是絕對正確的。提議先清上焦氣血的壅滯。不投用重劑苦寒的藥物,正是仿效古人對於肥胖之人的病,顧慮陽氣虛弱的治法。
原文
連翹心 元參 犀角 鬱金 橘紅 黑梔皮 川貝 鮮菖蒲根 竹瀝
白話
連翹心、元參、犀角、鬱金、橘紅、黑梔皮、川貝、鮮菖蒲根、竹瀝
原文
又 脈右緩大。左弱。面垢色已減。痰嗽不爽。良由胃中津液。為辛散溫燥所傷。心營肺衛。悉受熱焰蒸迫。致神呆喘急耳聾。清陽阻痹。九竅不利。首方宣解氣血繼方芳香通竅。無形令其轉旋。三焦自有專司。豈與俗醫但曉邪滯攻擊而已。今已獲效。當與清養胃陰肺氣。體素豐厚。陽弱不耐沉寒。然深秋冬交天氣降。則上焦先受。試觀霜露下垂。草木皆改異色。人在氣交。法乎天地。兼參體質施治。枇杷葉 炒黃川貝 橘紅 鬱金 茯苓 苡仁
白話
又:右手脈緩而大,左手脈弱。面垢的顏色已經減退,痰嗽不暢快。實在是因為胃中津液被辛散溫燥的藥物所傷,心營肺衛都受到熱焰熏蒸逼迫,導致神志呆滯、喘息急促、耳聾。清陽被阻礙痹阻,九竅都不通利。首方宣解氣血,接著用芳香通竅的方子。對於無形的病邪讓它們轉旋流通,三焦各有專司。哪裡像那些平庸的醫生只知道攻擊邪氣滯留呢?現在已經獲得效果了,應當給予清養胃陰肺氣的治療。患者體質向來豐厚,陽氣弱不能承受沈重的寒涼。然而深秋冬初天氣下降的時候,上焦先受影響。試看霜露下垂,草木都改變顏色,人在氣交之中,效法天地,兼顧體質來施治。枇杷葉、炒黃川貝、橘紅、鬱金、茯苓、苡仁
原文
三瘧之邪在陰。未經向愈。春季洞利不食。想春雨外濕。水穀內聚亦濕。即濕多成五泄之謂。痍瘡僅泄經隧濕邪。而里之濕邪未驅。長夏吸受暑邪。上蒙清空諸竅。咳嗽耳聾。的系新邪。非得與宿病同日而語。
白話
三瘧的邪氣在陰分,未曾康復。春季得了洞泄不能進食。想來是春季的雨水外濕,水穀之氣在內聚集也生濕。這就是所謂濕多成五泄的意思。痍瘡只是泄出經隧中的濕邪,而體內的濕邪未能驅除。長夏吸入暑邪,向上的蒙蔽清空諸竅,導致咳嗽耳聾。這確實是新邪,不能與宿病同日而語。
原文
連翹 飛滑石 嫩竹葉 荷葉邊汁 桑葉 杏仁 象貝 黑山梔
白話
連翹、飛滑石、嫩竹葉、荷葉邊汁、桑葉、杏仁、象貝、黑山梔
原文
奔走氣亂。復飲燒酒。酒氣辛熱。有升無降。肺氣膹郁。上下不通。舌白消渴。氣結自胸及腹。澼澼自利不爽。周身膚腠皆痛。汗大出不解。無非暑濕熱氣。始由肺受。漫布三焦。群醫消導苦藥。但攻腸胃。在上痞結仍然。議淡滲佐以微辛。合乎軒岐上病治上之方。西瓜翠衣 川白通草 大豆黃卷 馬兜鈴 射干 苡仁
白話
因為奔走而氣機紊亂,又喝了燒酒,酒氣辛熱,有升無降。肺氣膹郁不通,上下氣機堵塞。舌苔白,口渴欲飲,氣結從胸到腹部,腹瀉稀水而不暢快。周身皮膚腠理都疼痛,出大汗而不能解除。無非是暑濕熱氣,從開始就由肺承受,彌漫散布到三焦。眾多醫生用消導苦寒的藥物,只攻腸胃,上焦的痞結仍然如故。提議用淡滲的方法輔助微辛的藥物,符合軒轅岐伯所說的上病治上的方子。西瓜翠衣、川白通草、大豆黃卷、馬兜鈴、射干、苡仁
原文
三伏中陰氣不生。陽氣不潛。其頭脹身痛。是暑邪初受。暑濕熱必先傷氣分。故舌白。口渴。身痛。早晨清爽。午後煩蒸。狀如溫瘧。沐浴繞動血絡。宿病得時邪而來。仲景云。先治新病。後理宿病。是亦陰氣先傷。陽氣獨發也。鮮生地 石膏 知母 元參 連翹 竹葉心 荷葉汁
白話
三伏天中陰氣不生,陽氣不潛伏。頭脹身痛,是暑邪初受。暑濕熱必然先傷氣分,所以舌苔白、口渴、身痛,早晨感覺清爽,下午就煩悶蒸熱,症狀像溫瘧。沐浴後擾動血絡,宿病被時令之邪引發。張仲景說:先治新病,後理宿病。這也是陰氣先傷,陽氣獨發的緣故。鮮生地、石膏、知母、元參、連翹、竹葉心、荷葉汁
原文
初病伏暑。傷於氣分。微熱渴飲。邪犯肺也。失治邪張。逆走膻中。遂舌絳縮。小便忽閉。鼻煤裂血。口瘡耳聾。神呆。由氣分之邪熱。漫延於血分矣。夫肺主衛。心主營。營衛二氣。晝夜行於經絡之間。與邪相遇。或涼或熱。今則入於絡。津液被劫。必漸昏寐。所謂內閉外脫。鮮生地 連翹 元參 犀角 石菖薄 金銀花
白話
起初病是伏暑,受傷於氣分,微微發熱,口渴想喝水,是邪氣侵犯肺臟。失於治療,邪氣擴張,逆行走到膻中,於是舌頭紅絳短縮,小便突然閉塞,鼻孔乾裂出血,口瘡耳聾,神志呆滯。這是由氣分的邪熱蔓延到血分了。肺主宰衛氣,心主宰營氣,營衛二氣晝夜行走在經絡之間,與邪氣相遇,有時發涼有時發熱。現在邪氣已入於絡,津液被劫奪,必然逐漸昏昏欲睡。這就是所謂的內閉外脫。鮮生地、連翹、元參、犀角、石菖蒲、金銀花