葉天士醫案精華

咳嗽

咳嗽(2)

咳嗽12
原文
久咳三年。痰多食少。身動必息鳴如喘。診脈左搏數。右小數。自覺內火燔燎。乃五液內耗。陽少制伏。非實火也。常以瓊玉膏滋水益氣。暫用湯藥。總以勿損胃為上。治嗽之藥。諒無益於體病。北沙參 白扁豆 炒麥冬 茯神 川石斛 花粉
白話
久咳已經三年,痰多而食慾減少,身體活動必然氣息嗚鳴如同氣喘。診脈左手搏動數急,右手細小。自我感覺內火焚燒,這是五液內部耗損,陽氣少而不能制約制伏,不是實火。常常用瓊玉膏滋養水液、補益氣,暫時服用湯藥。總之以不損傷胃氣為上策。治療咳嗽的藥物,對於這種體質的病證大概沒有益處。用北沙參、白扁豆、炒麥冬、茯神、川石斛、花粉。
原文
寡居煩勞。脈右搏左澀。氣燥在上。血液暗虧。由思郁致五志煩煎。固非溫熱補澀之症。晨咳吐涎。姑從胃治。以血海亦隸陽明耳。
白話
寡居的人操勞煩心,脈象右手搏動而左手澀滯,氣燥偏於上焦,血液暗中虧損。由於思慮憂郁導致五志都受到煎熬,這本來就不是溫熱補澀的症證。早晨咳嗽吐涎,姑且從胃來治療,因為血海也隸屬於陽明經。
原文
生白扁豆 玉竹 大沙參 茯神 經霜柔葉 苡仁 用白糯米淘濾清入滾水泡一沸取清湯煎藥
白話
生白扁豆、玉竹、大沙參、茯神、經霜的柔桑葉、苡仁,用白糯米淘洗乾淨濾清後倒入滾水浸泡沸騰一次,取上面的清湯來煎藥。
原文
又 本虛在下。情懷悒鬱。則五志之陽。上熏為咳。固非實火。但久郁必氣結血涸。延成乾血勞病。經候澀少愆期。已屬明徵。當培肝腎之陰以治本。清養肺胃氣熱以理標。剛熱之補。畏其劫陰。非法也。生扁豆 北沙參 茯神 炙草 南棗肉
白話
又:根本虛弱在下焦,情懷憂郁悒結,那麼五志的陽氣就會上熏而成咳嗽,本來就不是實火。但久郁必然氣機結滯、血液乾涸,延續發展成乾血勞病。月經澀少、週期延遲,已經是明顯的徵兆。應當培養肝腎之陰來治本,清養肺胃的氣分之熱來理標。使用剛燥溫熱的補益,會擔心它們劫傷陰液,不是正確的方法。用生扁豆、北沙參、茯神、炙草、南棗肉。
原文
丸方 熟地黃砂仁末拌炒 鹿角霜 當歸小茴香拌炒 淮牛膝鹽水炒炭 雲茯苓 紫石英醋煅水飛 青鹽 另熬生羊肉膠和丸
白話
丸方:熟地黃用砂仁末拌炒、鹿角霜、當歸用小茴香拌炒、淮牛膝用鹽水炒炭、雲茯苓、紫石英用醋煅後水飛、青鹽。另外熬煮生羊肉膠調和成丸。
原文
今年春季時疫。大半皆有咳嗽咽喉之患。乃邪自上干。肺氣先傷耳。近日身動氣喘。聲音漸不揚。著左眠臥。左脅上有牽掣之狀。此肝腎陰虧。沖脈之氣上觸。冬藏失司。漸有側眠音啞至矣。勞傷致損。非清邪治咳之病。六味丸加淡秋石阿膠麥冬蜜丸
白話
今年春季的時疫,大部分都有咳嗽咽喉的疾患。這是邪氣從上方侵襲,肺氣先受到損傷。近來身體活動就氣喘,聲音漸漸不響亮。向左側臥時,左脅上有牽扯抽掣的感覺。這是肝腎陰液虧虛,沖脈之氣上逆觸動。冬季封藏的功能失常,逐漸發展到側臥就聲音嘶啞了。這是勞傷導致的損耗,不是清除邪氣治療咳嗽的病證。用六味丸加淡秋石、阿膠、麥冬,製成蜜丸。
原文
脈左弱右搏。久有虛損。交春不復。夜臥著枕。氣衝咳甚。即行走亦氣短喘促。此乃下元根蒂已薄。冬藏不固。春升生氣淺少。急當固納攝下。世俗每以辛涼理嗽。每致不救矣。水制熟地 五味 湖蓮 芡實 茯神 青鹽 羊肉腎
白話
脈象左手虛弱右手搏動,長期有虛損,交春之際不能康復。夜裡躺臥靠著枕頭,就氣逆上衝、咳嗽劇烈。即使行走也氣短喘促。這是因為下元根基已經薄弱,冬季封藏不固,春季升發的生氣很少。應當緊急固納收攝下焦。世俗往往用辛涼的藥物來調理咳嗽,往往導致無法挽救。水制熟地、五味子、湖蓮、芡實、茯神、青鹽、羊肉腎。
原文
久有痛經。氣血不甚流暢。驟加暴怒。肝陽逆行。乘肺則咳。病家云。少腹沖氣上干。其咳乃作。則知清潤肺藥。非中竅之法。今寒熱之餘。咳不聲揚。但脅中拘急。不飢不納。乃左升右降。不司旋轉。而胃中遂失下行為順之旨。古人以肝病易於犯胃。然則肝用宜泄。胃腑宜通。為定例矣。桑葉 丹皮 鉤藤 茯苓 半夏 廣皮 威喜丸
白話
長期有痛經,氣血不很流暢,突然加上暴怒,肝陽逆行,上侵肺臟就咳嗽。病家說:少腹有沖氣上逆乾犯,咳嗽才發作。由此可知用清潤肺臟的藥物,不是對症的治法。現在寒熱症狀消退之後,咳嗽聲音低沉不揚,但脅肋中部拘攣緊急,不飢餓也不想進食。這是左升右降的功能失常,不能旋轉運行,而胃中於是失去了下行為順的旨意。古人認為肝病容易侵犯胃腑。既然如此,肝的作用應當疏泄,胃腑應當通導,這是一定的準則。用桑葉、丹皮、鉤藤、茯苓、半夏、廣皮、威喜丸。
原文
氣鬱單脹。中空無物。臥則氣塞。濁飲上衝。漸有不得安臥之象。問其起病之由。多是惱怒動肝。為肝木鬱傷脾土。脾失健運。氣阻成脹。延及百日正氣愈虛。濁更堅凝。逆走攻肺。上咳。氣逆欲喘。脘中蘊熱。咳出膿血。病根固在肝脾。今已傳及肺部。丹溪曰。養金制木。脾無賊邪之害。滋水制火。肺得清化之權。目下至要。務在順氣。胸中開爽。寢食不廢。便可從容論治。不然。春分節近。更屬難調矣。先用宣通上焦法。
白話
氣機鬱結單純腹脹,腹部中空沒有實物,躺下就氣機阻塞,濁飲向上衝逆,逐漸有不能安臥的現象。詢問發病的起因,大多是惱怒傷動肝氣,因為肝木鬱結而損傷脾土,脾失去健運功能,氣機阻滯形成腹脹。拖延了百日正氣更加虛弱,濁邪更加堅固凝結,逆行上攻肺臟,就咳嗽、氣逆想要喘促,胃脘中蘊積熱邪,咳出膿血。病根固然在肝脾,現在已經傳變到肺部。丹溪先生說:滋养肺金來制約肝木,脾就不會受到賊邪的侵害;滋養腎水來制約心火,肺就能得到清化的職權。當務之急,在於順暢氣機,使胸中開通舒爽,睡眠飲食不受影響,便可以從容論治。不然,春分節氣臨近,就更加難以調理了。先用宣通上焦的方法。
原文
紫菀 杏仁 蔞皮 鬱金 厚朴 大腹皮 桑皮 茯苓皮 黑山梔
白話
紫菀、杏仁、蔞皮、鬱金、厚朴、大腹皮、桑白皮、茯苓皮、黑山梔。
原文
凡腎精下損。致陰氣上乘。浮陽上灼。咽喉痛痹。有喉宣發現。咳嗽喘促。是下焦元海不司收納。衝脈之氣上衝所致。故日進潤劑。望其咳減。為庸醫之良法。實釀病之禍階。現在胃弱便溏。則非治嗽可療矣。勞怯不復。當以固真納氣。培扶胃口。希冀加谷則吉。人參 茯苓 芡實 坎炁 湘蓮子 秋石 五味子 胡桃
白話
凡是腎精下焦損耗,導致陰氣向上侵犯,浮陽向上灼燒,咽喉疼痛痹阻,有喉宣的症狀顯現,咳嗽喘促。這是下焦元氣之海不能收納,沖脈之氣向上衝逆所導致的。所以每天服用潤澤的藥劑,希望咳嗽減輕,這是庸醫的所謂良法,實際上是釀成疾病的禍階。現在胃氣虛弱、大便稀溏,那就不是治療咳嗽可以康復的了。虛勞怯弱不能康復,應當用固護真氣、納攝氣機的方法,培養扶助胃氣,希望增加飲食就能吉祥。用人參、茯苓、芡實、坎炁、湘蓮子、秋石、五味子、胡桃。
原文
凡憂愁思慮之內傷不足。必先上損心肺。心主營。肺主衛。二氣既虧。不耐煩勞。易於受邪。惟養正則邪自除。無麻桂大劫散之理。故內傷必取法乎東垣。今血止脈耎。形倦不食。嗆咳不已。吐痰若黏涎。皆土敗金枯之象。急與甘緩補法。生黃耆 炒白芍 炙草 飴糖 南棗
白話
凡是憂愁思慮造成的內傷不足,必然首先損傷心肺。心主管營,肺主管衛,兩種氣既然虧虛,就不能忍受煩勞,容易受到邪氣侵襲。只有培養正氣,邪氣自然會消除,沒有使用麻黃、桂枝那樣大劫散邪的道理。所以內傷必定要取法於李東垣。現在出血已止、脈象軟弱,形體疲倦不想吃飯,嗆咳不停,吐出的痰像黏稠的涎液,都是土氣衰敗、金氣枯竭的徵象。急當用甘緩的補益方法。用生黃耆、炒白芍、炙甘草、飴糖、南棗。