葉天士醫案精華

咳嗽

咳嗽(1)

咳嗽12
原文
秋令天氣下降。上焦先受燥化。其咳症最多。屢進肺藥無功。按經云。久咳不已。則三焦受之。是不專於理肺可知矣。六旬又三。形體雖充。而真氣漸衰。古人於有年久嗽。都從脾腎子母相生主治。更有咳久。氣多發泄。亦必益氣甘補斂攝。實至理也。茲議攝納下焦於早服。而純甘清燥暮進。填實在下。清肅在上。凡藥味苦辛宜忌。為傷胃泄氣預防也。
白話
秋季節令天氣斂降,上焦先受到燥氣的變化,咳嗽的症狀最為多見。多次使用肺藥都沒有效果。按照經典所說:久咳不癒,則三焦都會受到影響,由此可知此症不完全只在於肺的問題。年齡已過六十三歲,形體雖然充實,但真氣逐漸衰減。古人對於年紀大而久咳的病症,都是從脾腎相生的原則來治療。更有久咳的話,氣容易耗散,也必須用益氣、甘補、斂攝的方法,這實在是至理。現在商議早晨服用攝納下焦的藥物,用純甘的方劑清燥;晚間服用,填實在下焦,清肅在上焦。凡是苦味、辛味的藥物都應禁忌,因為它們容易傷胃、泄氣,這是預防性的考量。
原文
早服 水制熟地 白雲苓乳蒸 五味子 建蓮 淮山藥 車前子 淮牛膝
白話
早晨服用:水制熟地、牛乳蒸過的白雲苓、五味子、建蓮、淮山藥、車前子、淮牛膝。
原文
紫衣胡桃肉霜 上為末用蒸熟豬脊髓去膜搗丸開水送下
白話
紫衣胡桃肉霜,以上研為細末,用蒸熟的豬脊髓去除薄膜後搗爛製成丸,以開水送服。
原文
晚服 真北沙參 生黃耆薄皮 麥冬 生白扁豆 生甘草 南棗肉 上淡水煎汁濾清收膏臨成加真柿霜收開水化服
白話
晚間服用:真的北沙參、薄皮生黃耆、麥冬、生白扁豆、生甘草、南棗肉。以上用淡水煎煮成汁,過濾清澄後收成膏狀,快製成時加入真的柿霜收膏,用開水化開服用。
原文
昨議上焦肺病。百日未痊。形肌消爍。悉由熱化。久熱無有不傷陰液。擬咸補如阿膠雞子黃。復入芩連苦寒。自上清氣熱以補下。雖為暫服之方。原非峻克之劑。細思手經之病。原無劇入足經之理。但人身氣機。合乎天地自然。肺氣從右而降。肝氣從左而升。肺病主降日遲。肝橫司升日速。咳嗆未已。乃肝膽木反刑金之兆。試言及久寐寤醒。左常似閃爍。嘈雜如飢。及至進食。未覺胃中安適。此肝陽化風。旋擾不息。致嗆無卒期。即倏熱之來。升至左頰。其左升太過。足為明驗。倘升之不已。入春肝木司權。防有失血之累。故左右為陰陽之道路。陰陽既造其偏以致病。所以清寒滋陰。不能奏其速功。阿膠 雞子黃 生地 天冬 女貞實 糯稻根鬚
白話
昨日商議上焦肺病,已經過了百日仍未痊癒,形體肌肉消瘦,都是由於熱邪所化。久病有熱無不損傷陰液。擬用咸味的補益之品如阿膠、雞子黃,再加入黃芩、黃連等苦寒藥物,從上焦清氣分之熱來補益下焦。這雖然是暫時服用的方劑,原本並非峻烈的攻克之劑。仔細思量,手經的病證原本沒有劇烈傳入足經的道理。但人身氣機合乎天地自然,肺氣從右而降,肝氣從左而升。肺病主降的功能日益遲緩,肝氣橫行主管升的功能日益加快。咳嗽嗆逆不止,乃是肝膽木氣反過來刑剋肺金的徵兆。試說到長時間睡眠醒來後,左側常常像有閃爍的感覺,嘈雜如同飢餓,等到進食後,又不覺得胃中安適。這是肝陽化風,旋繞擾動不停,導致嗆咳沒有終期。即使有忽然發熱的感覺,升至左側臉頰,這左升太過,就是明顯的驗證。如果上升不能停止,到了春天肝木當令,就要防範有失血的危害了。所以左右是陰陽的道路,陰陽既然偏颇就會致病。因此清寒滋陰的方法,不能奏效快速。用阿膠、雞子黃、生地、天冬、女貞實、糯稻根鬚。
原文
向來陽氣不充。得溫補每每奏效。近因勞煩。令陽氣弛張。致風溫過肺衛以擾心營。欲咳心中先癢。痰中偶帶血點。不必過投沉降清散。以辛甘涼。理上燥。清絡熱。疏食安閒。旬日可安。
白話
向來陽氣不充足,服用溫補往往都能見效。近來因為操勞煩心,使陽氣弛張,導致風溫之邪越過肺衛而擾動心營。想要咳嗽時心中先感到發癢,痰中偶爾帶有血點。不必過度使用沉降清散的藥物,用辛甘涼性的藥物調理上焦的燥氣,清除絡脈的熱邪,減少思慮、安閒調養,十天左右就可以康復。
原文
冬桑葉 玉竹 大沙參 甜杏仁 生甘草 苡仁 糯米湯煎
白話
冬桑葉、玉竹、大沙參、甜杏仁、生甘草、苡仁,用糯米湯煎煮。
原文
外受風溫郁遏。內因肝膽陽升莫制。斯皆肺失清肅。咳痰不解。經月來猶覺氣壅不降。進食頗少。大便不爽。津液已久乏上供。腑中之氣亦不宣暢。議養胃陰以和陽。不得泛泛治咳。麥冬 沙參 玉竹 生白芍 扁豆 茯苓
白話
外感風溫之邪郁結遏阻,內因肝膽陽氣上升而無法制約。這都是因為肺失清肅功能,咳嗽痰多不能緩解。已經過了一個月,仍然感覺氣機壅塞不能下降,吃飯很少,大便不順暢。津液已經長期缺乏不能上供,腑中的氣機也不宣暢。商議以養胃陰來調和陽氣,不能泛泛地治療咳嗽。用麥冬、沙參、玉竹、生白芍、扁豆、茯苓。
原文
冬季溫邪咳嗽。是水虧熱氣內侵。交驚蟄節嗽減。用六味加阿膠麥冬秋石。金水同治。是瀉陽益陰方法。為調體治病兼方。近旬日前。咳嗽復作。納食不甘。詢知夜坐勞形。當暮春地氣主升。夜坐達旦。身中陽氣亦有升無降。最有失血之慮。況體豐肌柔。氣易泄越。當暫停誦讀。數日可愈。桑葉 甜杏仁 大沙參 生甘草 玉竹 青蔗漿
白話
冬季溫邪引起的咳嗽,是因為腎水虧虛、熱氣內侵。到了驚蟄節氣咳嗽減輕,用六味丸加阿膠、麥冬、秋石。金水同治,是瀉陽益陰的方法,是調整體質與治療疾病兼顧的方劑。近十天以來,咳嗽又發作,吃東西沒有味道。詢問得知是夜裡坐著使得身體疲勞,正當暮春時節地氣主升,夜坐直到天亮,身體中的陽氣只有升沒有降,最有可能導致失血。何況體型豐滿、肌肉柔弱的人,氣容易泄越。應當暫停誦讀,數日就可以康復。用桑葉、甜杏仁、大沙參、生甘草、玉竹、青蔗漿。
原文
脈右勁。因疥瘡頻以熱湯沐浴。衛疏易傷冷熱。皮毛內應乎肺。咳嗽氣塞痰多。久則食不甘。便燥結。胃津日耗。不司供肺。況秋冬天降。燥氣上加。漸至老年痰火之象。此清氣熱以潤燥。理勢宜然。倘畏虛。日投滯補。益就枯燥矣。
白話
脈象右手強勁有力,是因為長瘡疹頻繁用熱水沐浴,衛氣疏鬆容易受到冷熱侵襲。皮毛在內對應於肺,咳嗽氣塞痰多。時間久了就吃東西沒有味道,大便燥結,胃中津液日益損耗,不能供給於肺。何況秋冬天氣斂降,燥氣上犯,逐漸形成老年痰火的徵象。這應當清氣分之熱來潤燥,依道理形勢來說應當如此。如果害怕虛弱,每天都投以黏滯的補益藥物,反而會更加走向枯燥了。
原文
霜桑葉 甜杏仁 麥冬 玉竹 白沙參 天花粉 甘蔗漿 甜梨汁
白話
霜桑葉、甜杏仁、麥冬、玉竹、白沙參、天花粉、甘蔗漿、甜梨汁。
原文
形瘦色蒼。體質偏熱。而五液不充。冬月溫暖。真氣少藏。其少陰腎臟。先已習習風生。乃陽動之化。不以育陰驅熱。以卻溫氣。泛泛乎辛散。為暴感風寒之治。過辛泄肺。肺氣散斯咳不已。苦味沉降。胃口戕而腎關傷。致食減氣怯。行動數武。氣欲喘急。封藏納固之司漸失。內損顯然。非見病攻病矣。靜養百日。猶冀其安。麥冬 甜沙參 生甘草 南棗肉 青蔗漿
白話
形體消瘦、面色蒼青,體質偏熱,而五液不充足。冬季天氣溫暖,真氣收藏減少,少陰腎臟先已經有風氣習習滋生。這是陽動的變化,不以滋養陰液、驅除熱邪來消除溫氣,卻泛泛地用辛散的方法,這是治療暴感風寒的方法。過度使用辛味會泄散肺氣,肺氣耗散咳嗽就不會停止。苦味沉降,會損傷胃口、傷害腎氣,導致食慾減退、氣力怯弱,稍稍走動就氣喘急促。封藏納固的功能逐漸失去,內損顯然可見。不是見病治病就能解決的。靜心調養一百天,還希望可以康復。用麥冬、甜沙參、生甘草、南棗肉、青蔗漿。