葉天士醫案精華

虛勞

虛勞(2)

虛勞11
原文
虛勞三年。形神大衰。食減無味。大便溏泄。寒起背肢。熱從心熾。每咳。必百脈動掣。間或脅肋攻觸。種種見症。都是病深傳遍。前議四君子湯以養脾胃沖和。加入桑葉丹皮。利少陽木火。使土少侵。服已不應。想人身中二氣致偏則病。今脈症乃損傷已極。草木焉得振頓。見病治病。諒元裨益。益氣少靈。理從營議。食少滑泄。非滋膩所宜。暫用景岳理陰煎法。參入鎮逆固攝。若不胃蘇知味。實難擬法。人參 秋石 山藥 茯苓 河車膠丸
白話
虛勞三年,形神大衰,食慾減退無味,大便溏泄,寒氣從背部和四肢起,熱從心熾盛。每次咳嗽,必定百脈震動牽掣,間或脅肋攻撐觸痛。種種症狀,都是病深傳遍的表現。之前議論用四君子湯來調養脾胃沖和,加入桑葉、丹皮,以疏利少陽木火,使土氣少受侵害。服用後不見效。想到人身陰陽二氣致偏就會生病,如今脈症已經損傷到極點,草木哪裡能振頓康復?見病治病,估計沒有多大裨益。益氣之品少見靈驗,按道理應當從營血議論。食少滑泄,不宜用滋膩的藥物。暫且用景岳理陰煎的方法,摻入鎮逆固攝的藥物。如果不能使胃氣恢復、知味進食,實在難以擬定治法。人參、秋石、山藥、茯苓、河車膠,製成丸。
原文
春深地氣升。陽氣動。有奔馳飢飽。即是勞傷。內經勞者溫之。夫勞則形體震動。陽氣先傷。此溫字乃溫養之義。非溫熱競進之謂。勞傷久不復原為損。內經有損者益之文。益者補益也。凡補藥氣皆溫。味皆甘。培生其初陽。是勞損主治法則。春病入秋不愈。議從中治。據述晨起未納水穀。其咳必甚。胃藥坐鎮中宮為宜。麥冬 人參 甘草 粳米 大棗
白話
春深時節地氣上升,陽氣萌動,有奔波飢飽的損耗,就是勞傷。內經說:勞損的要用溫法。勞損則形體震動,陽氣先受損傷。這裡的溫字是溫養的意思,不是溫熱競進的意思。勞傷久久不能恢復就是損。內經有損者補益的文字,益就是補益的意思。凡是補藥,氣都是溫的,味都是甘的,用來培植生髮初陽,這是虛損病症的治療法則。春天的病延續到秋天不能癒合,議論從中焦論治。據述早晨起來未進飲食,咳嗽必定很厲害,用胃藥坐鎮中宮為宜。麥冬、人參、甘草、粳米、大棗。
原文
脈左小右虛。背微寒。肌微冷。痰多微嘔。食減不甘。此胃陽已弱。衛氣不得擁護。時作微寒微熱之狀。小便短赤。大便微溏。非實邪矣。當建立中氣以維營衛。東垣云。骨為衛之本。營乃脾之源。偏熱偏寒。猶非正治。人參 歸身米拌炒 桂枝木 白芍炒焦 南棗
白話
脈左手小右手虛,背部微寒,肌肉微冷,痰多微嘔,食慾減退不甘味。這是胃陽已經虛弱,衛氣不能擁護。時常發作微寒微熱的症狀。小便短赤,大便微溏。不是實邪了。應當建立中氣來維護營衛。東垣說:骨是衛的根本,營是脾的源頭。偏熱偏寒,都還不是正治。人參、當歸身用米拌炒、桂枝木、白芍炒焦、南棗。
原文
勞傷陽氣。不肯復元。秋冬之交。余宗東垣甘溫為法。原得小效。眾楚交咻。柴葛枳樸是餌。二氣散越。交紐失固。閃氣疼痛。脘中痞結。皆清陽凋喪。無攻痛成法。唯以和補。使營衛之行。冀其少緩神蘇而已。人參 當歸 炒白芍 桂心 炙草 茯神
白話
勞傷陽氣,不肯恢復元氣。秋冬之交的時候,我遵從東垣甘溫的方法,本來稍微見效。但眾多干擾交加,柴胡、葛根、枳實、厚朴之類的藥物成了誘惑,導致陰陽二氣散越,交紐失固。閃氣疼痛,胃脘痞結,都是清陽凋喪的緣故。沒有攻痛的有效方法,只能用和平補益,使營衛的運行恢復,期望稍緩之後精神蘇醒罷了。人參、當歸、炒白芍、桂心、炙甘草、茯神。
原文
久客勞傷。氣分痹阻。則上焦清空諸竅不利。初病在氣。久則入血。身痛目黃。食減形瘦。由病患及乎元虛。攻補未能除病。思人身左升屬肝。右降屬肺。當兩和氣血。使升降得宜。若再延挨。必瘀滯日甚。結為腑聚矣。旋覆花湯加桃仁歸鬚蔞皮
白話
久處他鄉而勞傷,氣分痹阻,則上焦清空諸竅不利。初病在氣分,日久就侵入血分,身體疼痛,眼睛發黃,食慾減退,形體消瘦。由疾病累及到元氣虛損,攻法和補法都不能祛除疾病。想到人身左側上升屬肝,右側下降屬肺。應當兩和氣血,使升降適宜。如果再拖延,必定瘀滯日甚,結聚成為腑聚了。用旋覆花湯加桃仁、歸鬚、蔞皮。
原文
症見失血咳嗽。繼而暮熱不止。經水仍來。六七年已不孕育。乃肝腎衝任皆損。二氣不交。延為勞怯。治以攝固。包舉其泄越。鮮河車膠 黃柏 熟地 淡蓯蓉 五味 茯神 蜜丸
白話
症狀見到失血咳嗽,繼而傍晚發熱不止,月經仍然來潮。六七年已經不能孕育,這是肝腎衝任都損傷了,陰陽二氣不能交合,延續成為虛勞怯弱。用攝固的方法治療,包舉收斂那些泄越的病勢。鮮河車膠、黃柏、熟地、淡蓯蓉、五味子、茯神,用蜜製成丸。
原文
診脈數。左略大。右腰牽絆。足痿。五更盜汗即醒。有夢情欲則遺。自病半年。脊椎六七節骨形凸出。自述書齋坐臥受濕。若六淫致病。新邪自解。驗色脈推病。是先天稟賦原怯。未經充旺。肝血腎精受戕。致奇經八脈中乏運用之力。乃筋骨間病。內應精血之損傷也。
白話
診脈數,左手略大,右腰牵引不適,腳足痿軟無力。五更時盜汗醒來,有夢遺或情欲則遺泄。得病已有半年,脊椎第六七節骨形凸出。自述在書齋坐臥受濕。如果是六淫致病,新邪應能自解。驗看色脈推究病情,是先天稟賦原本怯弱,未曾充盈旺盛。肝血腎精受到損傷,導致奇經八脈中缺乏運用的力量。這是筋骨之間的疾病,內在反映精血的損傷。
原文
人參 鹿茸 杞子 當歸 舶茴香 紫衣胡桃肉 生雄羊內腎
白話
人參、鹿茸、枸杞子、當歸、舶茴香、紫衣胡桃肉、生雄羊內腎。
原文
幼年成婚太早。精氣未充先泄。上年泄瀉。繼加痰嗽。納食較少。形肌日瘦。今秋深喉痛。是腎精內乏。陰中龍雷閃爍無制。當此秋令肅降。藏職失司。明歲穀雨。萬花開遍。此病危矣。
白話
幼年成婚太早,精氣未曾充盈就先泄耗。上年腹瀉,接著又加上痰嗽,飲食較少,形體肌肉日漸消瘦。今年深秋喉痛,這是腎精內乏,陰中的龍雷之火閃爍無法制約。正當秋天肅降的時令,收藏的功能失司。明年穀雨時節,萬花開遍,這個病就很危急了。
原文
秋石拌人參 生紫石英 紫衣胡桃肉 茯神 女貞實 五味子
白話
秋石拌人參、生紫石英、紫衣胡桃肉、茯神、女貞子、五味子。
原文
男子思念未遂。陰火內燔。五液日奪。但孤陽升騰。熏蒸上竅。已失交泰之義。此非外來之症。凡陰精殘憊。務在胃旺。納穀生陰。今咽喉耳鼻諸竅。久遭陰火之逼。寒涼清解。僅調六氣中之火。而臟真陰火。乃閃電迅速莫遏。清涼必不卻病。良由精血內空。草木藥餌。不能生精充液耳。豬脊髓 阿膠 川斛 天冬 生地
白話
男子思念未能如願,陰火在內熾燃,五種液體日漸被奪。但是孤陽升騰,熏蒸上竅,已失去交泰的意義。這不是外來的病症。凡是陰精殘憊的病,務必使胃氣健旺,納穀才能生陰。如今咽喉耳鼻諸竅,久遭陰火的逼迫,用寒涼清解,只不過調理六氣中的火邪。而臟真陰火,乃如閃電迅速無法阻遏,清涼必定不能卻病。確實是因為精血內空,草木藥餌不能生精充液的緣故。豬脊髓、阿膠、川石斛、天冬、生地。