丹溪治法心要

卷六

胎孕(第二)(2)

卷六/胎孕(第二)34
原文
下死胎方,以佛手散煎加麝香、當門子三粒,大黃末一錢,重者加瓦上焙虻蟲、水蛭末服。子腫鯉魚湯加參朮五苓散。
白話
下死胎的藥方,用佛手散煎煮,加入麝香、當門子三粒,大黃末一錢,病情重的加入瓦上焙過的虻蟲、水蛭末服用。子腫用鯉魚湯加入參朮五苓散。
原文
惡阻從痰治,多用二陳湯入白朮末,水丸,隨所好,湯水下。
白話
惡阻從痰來治療,多用二陳湯加入白朮末,做成水丸,根據喜好用湯水送服。
原文
又方,香附子二錢,砂仁、茯苓、甘草各一錢,喜辛加丁香,為末干服。
白話
又一方,香附子二錢,砂仁、茯苓、甘草各一錢,喜歡辛辣的加丁香,研磨成粉末乾服。
原文
懷孕愛物,乃一臟之虛,假如肝臟虛,其肝止能養胎,無餘用也。不能榮肝,肝虛故愛酸物。
白話
懷孕時偏愛某種食物,是因為某一臟腑虛弱,假如肝臟虛弱,那麼肝只能養胎,沒有多餘的能力了。不能滋養肝臟,肝虛所以愛吃酸物。
原文
胎熱將臨月,以三補丸加香附炒、白芍藥,炊餅丸。又抑熱,以三補丸用地黃膏為丸。有孕八九月,必須順氣,枳殼、紫蘇莖。
白話
胎熱將要臨產月,用三補丸加炒香附、白芍藥,炊餅為丸。又抑制熱,用三補丸以地黃膏為丸。懷孕八九個月,必須順氣,用枳殼、紫蘇莖。
原文
一婦人年近三十,懷孕兩月,病嘔吐,頭眩目暈,不可禁持,以參、朮、芎、陳皮、茯苓之藥,五七日愈沉重,脈弦,左為甚而且弱,此是惡阻病。
白話
一位婦人將近三十歲,懷孕兩個月,患嘔吐、頭暈目眩,無法控制,用參、朮、芎、陳皮、茯苓等藥,五七天後更加沉重,脈弦,左手尤其明顯而且弱,這是惡阻病。
原文
因怒氣所激,肝氣既逆,又挾胎氣,參朮之補,大非所宜。
白話
因為怒氣所激發,肝氣已經上逆,又挾帶胎氣,參朮的補益,非常不合適。
原文
只以茯苓湯下抑青丸二十四粒,五帖稍安,其脈略有數狀,口乾苦,稍食少粥則口酸,蓋因膈間滯氣未盡行,教以川芎、陳皮、山梔、生薑、茯苓,煎湯下抑青丸五十粒,十餘帖,餘證皆平,食及常時之半,食後覺易飢,蓋由肝熱未平,則以白湯下抑青丸二十粒,至二十日而安。
白話
只用茯苓湯送服抑青丸二十四粒,五帖後稍微安定,她的脈略有數象,口乾苦,稍微吃點粥就口酸,這是因為膈間滯氣沒有完全運行,教她用川芎、陳皮、山梔、生薑、茯苓,煎湯送服抑青丸五十粒,十幾帖後,其餘症狀都平復,飲食恢復到平時的一半,飯後覺得容易餓,這是因為肝熱未平,於是用白開水送服抑青丸二十粒,到二十日才安好。
原文
脈之,兩手雖平和而左弱甚,此胎必墮,此時肝氣既平,參、術可用矣,遂以始之參、術等兼補之,預防墮胎以後之虛,服之一日,其胎自墮,卻得平穩無事。
白話
診脈,兩手雖然平和但左手很弱,這個胎兒必定會墮落,此時肝氣已經平復,參、術可以用了,於是按照之前的參、術等藥兼補之,預防墮胎以後的虛弱,服用一天,胎兒自然墮落,卻得以平穩無事。
原文
一婦人,形瘦性急,體本無熱,懷孕三月,當盛夏,渴思水,因與四物湯加黃芩、陳皮、生甘草、木通,數帖而安。
白話
一位婦人,形體消瘦性情急躁,體質本來沒有熱,懷孕三個月,正值盛夏,口渴想喝水,於是給予四物湯加黃芩、陳皮、生甘草、木通,幾帖後安好。
原文
其後得子,二歲頓有痎瘧,蓋孕中藥少,胎毒未消,若生瘡疥,其病自痊已而驗。
白話
後來生下孩子,兩歲時突然患上痎瘧,這是因為懷孕時用藥少,胎毒沒有消除,如果長瘡疥,這個病自然會痊癒,後來果然驗證了。
原文
黃芩乃安胎之聖藥也,俗人不知以為寒,而不敢用,謂溫藥可養胎,殊不知以為產前當清熱,清熱則血循經不妄行,故能養胎。
白話
黃芩是安胎的聖藥,世俗之人不知道認為它性寒,而不敢用,說溫藥可以養胎,卻不知道產前應當清熱,清熱則血循經不妄行,所以能夠養胎。
原文
產前用四物湯,若血虛瘦弱之人,勿用芍藥能伐肝故也,如壯盛者亦可用之。產難氣血虛故也。
白話
產前用四物湯,如果是血虛瘦弱的人,不要用芍藥因為它能伐肝的緣故,如果壯實的人也可以使用。產難是因為氣血虛的緣故。
原文
《格致餘論》甚詳,《大全良方》有藥可選用之。
白話
《格致餘論》說得很詳細,《大全良方》有藥可以選用。
原文
產難之由,有八九個月內不謹者,亦有氣滯而不能轉運者。
白話
產難的原因,有在八九個月內不謹慎的,也有氣滯而不能轉運的。
原文
產婦產畢須令有力,婦人坐於床上,令產婦靠定,坐三兩時,待惡露盡,方可睡下,不然惡血入心即死矣。
白話
產婦生產完畢必須讓有力氣的婦人坐在床上,讓產婦靠著,坐兩三個時辰,等待惡露排盡,才可以躺下,否則惡血進入心臟就會死亡。
原文
又灸法治婦產難,於婦人右腳小指尖頭上,用熟艾炷如小麥,灸五壯即下。
白話
又用灸法治療婦女產難,在婦人右腳小指尖頭上,用熟艾炷如小麥大,灸五壯胎兒即下。
原文
催生方,用白芷、百草霜、滑石為末,芎歸湯下。
白話
催生方,用白芷、百草霜、滑石研為末,用芎歸湯送服。
原文
亦治胞衣不下,薑汁或酒調,《婦人大全良方》別有藥。
白話
也治療胞衣不下,用薑汁或酒調服,《婦人大全良方》另有藥方。
原文
易產方,用益母草,六月帶根曬乾為末,蜜丸,彈子大,臨產時熟水化下,或熬成膏服之亦妙。
白話
易產方,用益母草,六月時帶根曬乾研末,蜜丸如彈子大,臨產時用熱水化開服下,或者熬成膏服用也很好。
原文
催生方,白芷、百草霜等分為末,坐褥之際,白湯調服。或與益元散同服尤妙。
白話
催生方,白芷、百草霜等分研末,臨產時,用白開水調服。或者與益元散同服尤其好。
原文
又治橫生逆產,以童便滴醋調下,更以滾湯浸之,止於一服。頃刻活兩人之命。又方,車前子為末,酒調服二錢。逆產子死腹中,當歸末,酒調服。
白話
又治療橫生逆產,用童便滴醋調服,再用滾湯浸泡,只服一次。片刻就能救活兩人的性命。又一方,車前子研末,酒調服二錢。逆產胎兒死在腹中,當歸末,酒調服。
原文
催生方,煎佛手散調益元散,臨時服,寸金散治產難,敗免筆頭一枚,燒灰研細,藕汁一盞調下,立產。
白話
催生方,煎佛手散調益元散,臨產時服用。寸金散治療產難,用敗免筆頭一枚,燒灰研細,藕汁一盞調服,立即生產。
原文
如產婦虛弱,恐藕汁動風,即用銀盞盛,於火上頓熱飲。
白話
如果產婦虛弱,擔心藕汁動風,就用銀盞盛裝,在火上燙熱飲用。
原文
又方,用油、蜜、小便,三味打勻,下產難。或調益母草末,尤妙。
白話
又一方,用油、蜜、小便,三味打勻,治療產難。或者調益母草末,尤其好。
原文
產難方,縮砂、醋煮香附、枳殼、甘草、滑石,湯調服。脈細勻者,易產;浮大緩者,氣散難產。生產如拖船過堰一般。又牛膝膏、地黃膏治產難。
白話
產難方,縮砂、醋煮香附、枳殼、甘草、滑石,用湯調服。脈細勻的,容易生產;脈浮大緩的,氣散難產。生產就像拖船過堰一樣。又牛膝膏、地黃膏治療產難。
原文
臨產下痢,梔子不以多少,燒灰細末,空心熱水調一匕,甚者不過五服。
白話
臨產時下痢,梔子不拘多少,燒灰研細末,空腹時熱水調一匕,嚴重的不過五服。
原文
當產寒月,臍下脹滿,手不可犯寒,入產門故也,服仲景羊肉湯二服愈。
白話
在寒冷月份生產,臍下脹滿,手不可觸碰,因為寒氣進入產門的緣故,服用仲景羊肉湯兩服痊癒。
原文
催生方,將產時吞下馬檳榔,須臾兒生,兩手各掌一粒而出。
白話
催生方,將要生產時吞下馬檳榔,一會兒胎兒生出,兩手各握一粒出來。
原文
世之難產者,往往見於鬱悶、安逸、富貴奉養之人,貧賤者鮮有之。古方瘦胎飲一方恐非至論。
白話
世上的難產,往往見於鬱悶、安逸、富貴奉養的人,貧賤的人很少有。古方瘦胎飲這個方子恐怕不是確論。
原文
予族妹,苦於難產,遇胎則觸去之,予甚憫焉。
白話
我的族妹,苦於難產,遇到懷孕就墮掉,我非常同情她。
原文
視其形肥,而動於女工,知其氣虛久坐,氣不運而愈弱。兒在胞胎,因母氣虛,不能自運耳。當補其母之氣,則兒健易產。
白話
看她形體肥胖,又從事女工,知道她氣虛久坐,氣不運行而越來越弱。胎兒在胞胎中,因為母親氣虛,不能自行運轉。應當補益母親的氣,那麼胎兒健壯容易生產。
原文
令其有孕至五六個月來告,遂於《大全良方》紫蘇飲加補氣藥與之數十帖,因得男甚快。
白話
讓她懷孕到五六個月時來告訴,於是根據《大全良方》的紫蘇飲加入補氣藥給她幾十帖,因而生下男孩很快。
原文
因以此方,隨母之性稟與時令加減,服者無不應,臨蓐時不覺痛,產母亦無病,因名其方曰達生散云。
白話
於是根據這個方子,隨母親的體質稟賦與時令加減,服用者無不應驗,臨產時不覺得痛,產母也沒有病,因此命名這個方子為達生散。