原文
翻胃即膈噎也,膈噎乃翻胃之漸發揮。詳言之,大約有四:有血虛、有氣虛、有熱、有痰。
翻胃就是膈噎,膈噎是翻胃逐漸發作的過程。詳細說來,大約有四種:有的因為血虛、有的因為氣虛、有的因為熱、有的因為痰。
原文
又有兼病者,血虛者,脈必數而無力;氣虛者,脈必緩而無力;血氣俱虛者,口中多出沫,但見沫大出者必死;有熱者,脈數而有力;有痰者,脈滑數,二者可治。
又有兼雜其他病症的情況,血虛的人,脈搏必定快速而無力;氣虛的人,脈搏必定遲緩而無力;血氣都虛的人,口中大多吐出沫,如果見到沫大量吐出者必死;有熱的人,脈搏快速而有力;有痰的人,脈搏滑數,這兩種可以治療。
原文
又曰:翻胃脈,血虛,左手脈無力;氣虛,右脈無力;有痰寸關沉,或伏而大。
又說:翻胃的脈象,血虛的人,左手脈無力;氣虛的人,右脈無力;有痰的人,寸關脈沉,或伏而大。
原文
血虛以四物為主,氣虛以四君子為主,熱以解毒為主,痰以二陳為主。必入童便、薑汁、竹瀝、韭汁、牛羊乳。
血虛以四物湯為主方,氣虛以四君子湯為主方,熱以解毒為主方,痰以二陳湯為主方。必定要加入童便、薑汁、竹瀝、韭菜汁、牛羊乳。
原文
糞如羊矢者,不治;年高者,雖不治,須用參、術,關防氣虛、胃虛。有陰火上炎而翻胃者,作陰火治。
糞便像羊屎的,無法治療;年紀大的,雖然無法治療,必須用黨參、白朮,防備氣虛、胃虛。有陰火向上燃燒而翻胃的,按照陰火來治療。
原文
有氣結者,其脈寸關沉而澀,宜開滯導氣之藥。有積血在內者,當消息以遂之。大便澀者,難治,常食兔肉則便利。
有氣機鬱結的人,他的脈寸關沉而澀,適宜用開滯導氣的藥物。有瘀血積在體內的,應當斟酌病情用藥物來祛除。大便乾澀的,難以治療,常吃兔肉就能通便。
原文
翻胃病,若痰實火盛之人,先以瓜蒂散吐之,後用大黃、皂角、黑牽牛、朴硝,為末糊丸,薑湯下十五丸。
翻胃病,如果是痰實火盛的人,先用瓜蒂散讓他嘔吐,然後用大黃、皂角、黑牽牛、朴硝,研成粉末糊成丸,用薑湯送服十五丸。
原文
一方,治翻胃積飲,通用益元散,以薑汁澄白腳為丸,時時服之。
另一個方子,治療翻胃積水,通用益元散,用薑汁澄取白色沉澱物製成丸,時常服用。
原文
一方,以黃連、茱萸、炒貝母、栝蔞、陳皮、白朮、枳實、牛轉草。
另一個方子,用黃連、吳茱萸、炒貝母、栝蔞、陳皮、白朮、枳實、牛轉草。
原文
但有嚥下塞住不寬,項背轉側,欠伸不得,似乎膈噎之證,飲食不下,先有心疼,疼發一身盡黃,先以川芎、桔梗、山梔、細茶、生薑齏汁,吐痰二碗,後用導痰湯加羌活、黃芩、紅花,人壯者用此法。
只是咽下時堵塞不暢,項背轉側困難,伸展不開,像是得了噎膈的症狀,吃不下飯。起初心口疼痛,發作後全身發黃,先用川芎、桔梗、山梔、細茶、生薑碎末汁液,讓他吐出兩碗痰,之後用導痰湯加羌活、黃芩、紅花,身體強壯的人適用這個方法。
原文
一老人翻胃,栝蔞、貝母、白朮、陳皮、吳茱萸、黃連、生甘草、人參、茯苓、枳實。
有位老人患翻胃,用栝蔞、貝母、白朮、陳皮、吳茱萸、黃連、生甘草、人參、茯苓、枳實。
原文
年少者,以四物湯清胃脘,血燥不潤便,故澀,《格致餘論》甚詳。
年輕的人,用四物湯清胃脘,血燥不能滋潤大便,所以乾澀,《格致餘論》有很詳細的論述。
原文
檳連丸治翻胃,或朝食而暮出者,或下咽而吐者,或胃脘作痛者,或必得盡吐而爽者,或見食即吐者:白朮 黃連 砂仁 陳皮 半夏曲 神麯 蓬朮(各一兩) 藿香 檳榔 青皮 丁香 麥蘖 三稜 薑黃 良薑 白豆蔻 茯苓 桂花 連翹 山楂(各五錢) 川附(半隻) 吳茱萸(二錢) 上藥末之,姜糊丸,每服七八十丸,薑湯或白湯下,日三服。
檳連丸治療翻胃,有的早上吃了東西晚上就吐出來,有的東西剛下嚥就吐出來,有的胃脘疼痛,有的必須全部吐出才舒暢,有的見到食物就嘔吐:白朮、黃連、砂仁、陳皮、半夏曲、神麯、蓬朮各一兩,藿香、檳榔、青皮、丁香、麥蘖、三稜、薑黃、良薑、白豆蔻、茯苓、桂花、連翹、山楂各五錢,川附子半隻,吳茱萸二錢。將上述藥物研成粉末,用生薑糊成丸,每次服用七八十丸,用薑湯或白開水送服,每日服用三次。
原文
一人年壯病翻,益元散加陳皮、半夏、生薑、自然汁浸,曬乾為末,竹瀝甘蔗汁調服。
有位年輕力壯的人患有翻胃,用益元散加陳皮、半夏、生薑汁浸泡,曬乾研成粉末,用竹瀝和甘蔗汁調和服用。
原文
一人但能食粥一匙,吃下,膈有一菜雜於其間,便連粥俱不能下,魚肉俱不可咽,止能食稀粥,其人起居如常,用涼膈散加桔梗。
有個人只能吃一匙粥,吞下去時,胸口感覺有一道菜夾雜其中,結果連粥都嚥不下去,魚肉都無法下嚥,只能吃稀粥,這人的日常生活還算正常,用涼膈散加桔梗。
原文
若面常覺發熱,大便結,此咽膈燥痰所礙,加白蜜飲之。治翻胃,未致於胃脘乾槁者。
如果面部常感到發熱,大便乾硬,這是咽膈燥痰阻礙所致,加入白蜜一起服用。這個方子治療翻胃,還沒到胃脘乾枯的程度。
原文
一男子壯年,食後必吐出數口,隙不盡出,膈上時作聲,面色如平人,病不在脾胃,而在膈間。
一位壯年男子,吃完飯後必定吐出幾口,不完全吐出,胸口時常有聲響,面色和平常人一樣,病不在脾胃,而在膈膜之間。
問他發病的原因,原來是大怒還沒平息就急著吃麵食,就得了這個症狀。
原文
蓋怒甚,則血鬱於上,積在膈間,有礙氣之升降,津液因聚而為痰、為飲,與血相搏而動,故作聲也。
大怒太過,血液就會淤積在上部,累積在胸膈之間,阻礙氣的上升下降,津液因此聚積變成痰、變成飲,與血液相互糾纏搏動,所以發出聲響。
原文
用二陳加香附、萊菔、韭汁服一日,以瓜蒂散、酸漿吐之,再一日,又吐,痰中見血一盞,次日復吐,見血一鍾乃愈。
用二陳湯加香附、萊菔、韭菜汁服用一天,用瓜蒂散、酸漿催吐,第二天再吐,痰中見血一盞,第三天再吐,見血一鍾才痊愈。
原文
一中年人,中脘作痛,食已則吐,面紫霜色,關脈澀澀,乃血病也,因跌僕後中脘即痛,投以生新推陳血劑,吐片血碗許而愈。
一位中年人,上腹部疼痛,吃完東西就吐出,臉色青紫,脈象澀滯,是血病,因為跌倒撞傷後上腹部就疼痛,給予活血化瘀的藥物,吐出像碗那麼多的血片而痊愈。
原文
一妇人因七情,咽喉有核如绵,吐不出,咽不下,及两胁心口作痛,饮食少,胎已三月矣。
一位婦女因為七情問題,咽喉有核像棉花,吐不出來,嚥不下去,以及兩脅心口疼痛,吃得很少,胎兒已經三個月了。
原文
用香附 砂仁 茯苓 陳皮(各二錢) 麥冬 厚朴 白朮 人參 甘草(各五分) 枳殼 芍藥 白豆蔻(各八分) 竹茹(二錢) 姜(五片)煎服。心痛不止加草豆蔻。
用香附、砂仁、茯苓、陳皮各二錢,麥冬、厚朴、白朮、人參、甘草各五分,枳殼、芍藥、白豆蔻各八分,竹茹二錢,生薑五片煎服。心口疼痛不止加草豆蔻。
原文
一人先因膈噎後食羊肉,前疾大作及咽酸,用二陳湯加蒼朮、白朮、香附、砂仁、枳殼、吳茱萸、黃連、神麯、生薑煎服,后里急後重加木香、檳榔。痰氣結核在咽間吐咯不出,此七情所致也。
一人先因膈噎後吃羊肉,前面的疾病大發作並且吞酸,用二陳湯加蒼朮、白朮、香附、砂仁、枳殼、吳茱萸、黃連、神麯、生薑煎服,之後裡急後重加木香、檳榔。痰氣結核在咽間,吐出咯不出,這是七情所引起的。
原文
及痰火炎上,胸膈不寬,以二陳加香附、砂仁、栝蔞、白朮、厚朴、蘇子、黃連、吳茱、枳殼、生薑煎服。頭眩加前胡。
痰火向上燃燒,胸膈不暢,用二陳湯加香附、砂仁、栝蔞、白朮、厚朴、蘇子、黃連、吳茱萸、枳殼、生薑煎服。頭暈加前胡。
原文
因食欲過甚,遂成膈氣,作死血治之,二陳加當歸、桃仁、香附、砂仁、白朮、枳實、藿香、姜連,吐不止加丁香煎,臨服加韭汁、薑汁、竹瀝各少許,加牛乳尤佳。
因為食欲太過旺盛,於是形成膈氣,按照死血來治療,二陳湯加當歸、桃仁、香附、砂仁、白朮、枳實、藿香、薑汁、黃連,嘔吐不止加丁香煎煮,服用時加入韭菜汁、薑汁、竹瀝各少許,加入牛乳更好。
原文
一人痰火噎塞,胸膈不寬,二陳加紫蘇、厚朴、香附、砂仁、姜連、木香、檳榔、白豆蔻、吳茱萸、生薑煎服。
一人痰火噎塞,胸膈不暢,二陳湯加紫蘇、厚朴、香附、砂仁、薑汁、黃連、木香、檳榔、白豆蔻、吳茱萸、生薑煎服。
原文
嘔吐胸膈疼,二陳加薑黃、香附、砂仁、丁香、藿香、白朮、白豆蔻、枳殼、姜連:心腹痛及咽酸去枳殼加吳茱萸,發熱去枳殼、吳茱,加甘葛、竹茹、枇杷葉、薑汁炒,熱盛者,加連翹仁姜煎服。
嘔吐胸膈疼痛,二陳湯加薑黃、香附、砂仁、丁香、藿香、白朮、白豆蔻、枳殼、薑汁、黃連,心腹痛及吞酸去掉枳殼加吳茱萸,發燒去掉枳殼、吳茱萸,加葛根、竹茹、枇杷葉、薑汁炒,熱盛的人加連翹仁、薑煎服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。