原文
老瘧病者,此係風暑入在陰臟也,用血藥引出陽分而散,一補一發,川芎、紅花、當歸,加蒼朮、白朮、白芷、黃柏、甘草,煎露一宿,次早服之。無汗要有汗,散邪為主帶補。有汗要無汗,補正氣為主帶散。散邪發汗,紫蘇、麻黃之屬。補正氣,人參、黃耆之類。
老瘧病的患者,這是風暑邪氣侵入陰臟,用活血藥引導到陽分而散邪,一補一發,用川芎、紅花、當歸,加蒼朮、白朮、白芷、黃柏、甘草,煎煮後露置一夜,第二天早晨服用。無汗的要讓他有汗,以散邪為主兼帶補益。有汗的要讓他無汗,以扶正解氣為主兼帶散邪。散邪發汗,用紫蘇、麻黃之類的藥物。扶正解氣,用人參、黃耆之類的藥物。
有瘧母結塊的多在脅下,使人出汗過多、脅肋疼痛,用丸藥來消導祛瘀。
原文
醋煮鱉甲為君,三稜、蓬朮、海粉,醋煮香附、青皮、桃仁、紅花、神麯、麥蘖、隨證加減用之。一本自香附以上俱用醋煮。
以醋煮鱉甲為主藥,配合三稜、蓬朮、海粉,再用醋煮香附、青皮、桃仁、紅花、神麯、麥芽,根據症狀隨證加減使用。另一版本記載從香附以上都用醋煮。
原文
三日一發者,受病一年;間日發者,受病半年;一日一發者,受病一月;連二日發住一日者,氣血俱受病。
三天發作一次的,病邪已潛伏一年;隔天發作的,病邪已潛伏半年;每天發作的,病邪已潛伏一個月;接連兩天發作後停一天再發的,是氣血都受到病邪侵襲。
原文
一日間一日發者,補藥帶表藥,後以截瘧丹截之。在陰分者,用藥徹起在陽分,方可截。
每天或隔天發作的,用補藥配合解表藥治療,之後用截瘧丹來截斷瘧疾。病在陰分的,要用藥物將病邪徹底引發到陽分,才能截斷。
原文
入方:川常山、草果、知母、檳榔、烏梅、穿山甲炒,甘草炙,以水一大碗煎至半碗,煎露一宿,臨發日早,或發前二時,溫服之。如吐則順之。大法暑風必當發汗。
方劑:川常山、草果、知母、檳榔、烏梅、炒穿山甲、炙甘草,用一大碗水煎至半碗,露置一夜,發作日早晨或發作前兩小時溫服。如嘔吐則任其自然。一般的原則是暑邪和風邪引起的瘧疾必鬚髮汗。
原文
夏月多在風涼處歇,遂閉竅不泄;惡食者,必從飲食上得。
夏季多因在風涼處休息,汗孔閉塞而不宣洩;厭惡飲食的,必然是從飲食不當而得。
原文
瘧而虛,須先用參、術一、二帖托住其氣,不使下陷,後用他藥治之。
患瘧疾而虛弱的,必須先用黨參、白朮一二帖扶托住正氣,不讓它下陷,然後再用其他藥物治療。
原文
內傷挾外邪同發,內必生痰,外必以汗解,二陳湯加草果、常山、柴胡、黃芩之劑。
內傷合併外邪一起發作,內部必然生痰,外部必須用發汗來解除,用二陳湯加草果、常山、柴胡、黃芩之類的方劑。
原文
瘧而甚者,發寒熱,頭痛如破,渴而飲水,自汗,可與人參、黃耆、白朮、黃芩、黃連、梔子、川芎、蒼朮、半夏、天花粉等治。
瘧疾症狀嚴重的,發冷發熱,劇烈頭痛,口渴想喝水,自行出汗,可用人參、黃耆、白朮、黃芩、黃連、梔子、川芎、蒼朮、半夏、天花粉等藥物治療。
原文
久病瘧者,二陳湯加川芎、蒼朮、柴胡、白朮、乾葛。
久病不癒的瘧疾,用二陳湯加川芎、蒼朮、柴胡、白朮、乾葛。
原文
一補一發,近午時發者;近午發而汗多煩渴者,黃耆三白湯加芩連。
採用一補一發的方法,接近中午時分發作的;接近中午發作且出汗多、煩躁口渴的,用黃耆三白湯加黃芩、黃連。
寒冷症狀多、脈象虛弱、身體疲倦、進食少的,用局方人參養胃湯。
原文
瘧因勞役,或憂思而作,汗多食少,倦甚懶言語補中益氣湯。痰滯胸滿,熱多寒少,大便燥實大柴胡湯。瘧病能食而痰伏者,小胃丹。
瘧疾因過度勞累,或憂愁思慮而發作,出汗多、進食少,疲倦得厲害、懶得說話的,用補中益氣湯。痰濕停滯胸膈滿悶,發熱多、發冷少的,大便燥結硬實的,用大柴胡湯。瘧病患者能進食但痰濕深伏的,用小胃丹。
原文
瘧大渴大熱之甚,小柴胡湯去半夏,加知母、麥門冬、黃連。
瘧疾大渴、大熱很嚴重的,用小柴胡湯去半夏,加知母、麥門冬、黃連。
大體上暑邪導致的瘧疾,多用小柴胡湯、人參白虎湯之類的方劑。
原文
瘧渴,生地黃、麥門冬、天花粉、川牛膝、知母、炒柏、乾葛、生甘草。
瘧疾口渴,用生地黃、麥門冬、天花粉、川牛膝、知母、炒黃柏、乾葛、生甘草。
原文
瘧後,白朮半夏(各一兩)黃連(五錢)白芍藥(三錢)陳皮(五錢)上末之,粥丸。
瘧疾康復後,白朮、半夏各一兩,黃連五錢,白芍藥三錢,陳皮五錢,以上研成細末,用粥製成丸劑。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。