原文
(古文作利,今文作痢。)夫利有三因:因於外感風寒暑濕,而為下利膿血者,有死有生,有氣有血,宜補宜瀉,宜寒宜熱,具在《傷寒論》、《金匱要略》及《千金》諸方,各宜隨證而分別治之。
(古文寫作「利」,今文寫作「痢」。)痢疾有三種病因:由於外感風寒暑濕,而導致下利膿血的,有死證也有生證,有傷氣也有傷血,應當用補法或瀉法,應當用寒藥或熱藥,這些都詳細記載在《傷寒論》、《金匱要略》以及《千金要方》等各方劑中,各應依照證候而分別治療。
原文
又有陽中霧露之氣,陰中渾濁之邪,血凝自下,狀如豚肝,陰陽俱厥,脾氣孤弱,五液注下,下焦不闔,清便下重,令便數難,臍築湫痛,命將難全,詳論《辨脈篇》中。此外因之下利也。
又有陽分感受霧露之氣,陰分感受渾濁之邪,導致血液凝結而自行下泄,形狀像豬肝,陰陽都出現厥逆,脾氣孤立虛弱,五種體液向下灌注,下焦不能固攝,大便時有沉重感,使得排便次數頻繁而困難,臍部跳動且牽引疼痛,生命將難以保全,這些詳細論述在《辨脈篇》中。這是屬於外因導致的痢疾。
原文
有因食飲不節,起居不時,陰受之而入五臟,則填滿閉塞,下為飧泄,久為腸澼,此內因之下利也。
有因為飲食不加節制,作息沒有規律,陰分受邪而傳入五臟,就會導致胸腹脹滿阻塞,向下發展為完穀不化的泄瀉,時間久了就成為痢疾,這是屬於內因導致的痢疾。
原文
有因於奇恆之下利者,乃三陽並至,三陰莫當,積並則為驚,病起疾風,至如霹靂,九竅皆塞,陽氣滂溢,干嗌喉塞,並於陰則上下無常,薄為腸澼,其脈緩小沉澀,血溫身熱死,熱見七日死。蓋因陽氣偏劇,陰氣受傷,是以脈小沉澀。
有因為異常劇烈(奇恆)而導致的痢疾,這是三陽經的邪氣同時到來,三陰經無法抵擋,邪氣積聚合併就會引發驚厥,疾病發作如同疾風,到來時如同霹靂,九竅全部閉塞,陽氣滿溢泛濫,乾犯咽喉導致喉嚨阻塞,邪氣併入陰分則上下運行失常,侵犯腸道就形成痢疾,此時脈象表現為緩小沉澀,如果血液溫熱、身體發熱就會死亡,發熱後七天內死亡。這是因為陽氣過於亢盛,陰氣受到損傷,所以脈象表現為小、沉、澀。
這種證候應當緊急使用大承氣湯來瀉除陽邪、滋養陰液,如果延緩治療就會導致無法救治。
原文
醫者不知奇恆之因,見脈氣和緩,而用平易之劑,又何異於毒藥乎?
醫生如果不了解這種異常劇烈的病因,看到脈象氣機和緩,就使用平和簡易的藥方,這與使用毒藥又有什麼差別呢?
原文
予故曰:服平和湯而愈者,原不死之病,勿藥亦可;服平和湯而後成不救者,醫之罪也。
所以我說:服用平和湯藥而痊癒的,本來就不是會致死的疾病,不吃藥也可以;服用平和湯藥之後卻導致無法救治的,這是醫生的罪過啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。