原文
夫陰陽之道,一陰一陽,分而為三陰三陽。三陰三陽,應臟腑之十二經脈,是無形之氣,合於有形之經,在經脈有手足之分,在六氣止論三陰三陽,而無分手與足也。
陰陽的道理,是一陰一陽,分化為三陰三陽。三陰三陽對應臟腑的十二經脈,是無形之氣,與有形之經相合。在經脈有手、足的分別,在六氣只論三陰三陽,而不分手與足。
原文
風、寒、暑、濕、燥、火,天之陰陽也,在人亦有此陰陽之六氣。如太陽之上,寒水主之。寒水者,膀胱之水也。太陽者,巨陽之氣,水中之生陽也。《靈樞經》曰:膀胱者,毫毛其應。
風、寒、暑、濕、燥、火,是天的陰陽,在人身上也有這陰陽的六氣。例如太陽的上方,以寒水為主。寒水就是膀胱的水。太陽是巨大的陽氣,是水中生成的陽氣。《靈樞經》說:膀胱與毫毛相應。
原文
是太陽寒水之在下,而巨陽之氣衛於通體皮毛之間。
這是太陽寒水在下方,而巨陽之氣保衛著全身皮毛之間。
原文
夫邪之中人,必先始於皮毛,故凡傷於寒,則為病熱,是天之寒邪,病太陽之陽氣,得陽氣而寒反化熱也。
邪氣侵犯人體,必然首先從皮毛開始,所以凡是受到寒邪侵襲,就會發熱,這是天的寒邪侵犯太陽的陽氣,得到陽氣而寒反而化為熱。
原文
(天之寒邪,病寒水之氣,同氣相感也。)太陽寒水之經脈,上循於頭項,故見頭項強痛之證,此病氣而及於經,非經氣之兼病也。
天的寒邪侵犯寒水之氣,是同氣相互感應。太陽寒水的經脈向上循行到頭項,所以出現頭項強痛的證候,這是病氣波及於經,不是經氣的兼病。
原文
如邪溜於經,則為桃仁承氣之下證,不復再傳陽明矣。
如果邪氣流竄到經脈,就會成為桃仁承氣湯的下證,不再傳變到陽明經了。
原文
經曰:厥陰之右,少陰治之,少陰之右,太陰治之;太陰之右,少陽治之;少陽之右,陽明治之;陽明之右,太陽治之。
經書說:厥陰的右邊,由少陰主治;少陰的右邊,由太陰主治;太陰的右邊,由少陽主治;少陽的右邊,由陽明主治;陽明的右邊,由太陽主治。
原文
是以一日太陽,二日陽明,三日少陽,四日太陰,五日少陰,六日厥陰,七日來復於太陽,如不作再經,而病自愈矣。此六氣之相傳也。
因此第一天太陽,第二天陽明,第三天少陽,第四天太陰,第五天少陰,第六天厥陰,第七天又回復到太陽,如果不再經過傳變,病就會自行痊愈了。這就是六氣相傳的道理。
原文
如邪留於陽明,則見白虎湯之渴證,承氣湯之燥證,不復再傳少陽矣,如邪留於少陽,則見往來寒熱之柴胡湯證,不復再傳太陰矣;如邪留於太陰,則見脾家實腹滿時痛之腹證,不復再傳少陰矣;如邪留於少陰,則見自利而渴之經證,不復再傳厥陰矣;如邪留於厥陰,則見下利膿血之熱證,不來復於太陽矣。
如果邪氣停留在陽明,就會出現白虎湯的渴證、承氣湯的燥證,不再傳變到少陽;如果邪氣停留在少陽,就會出現往來寒熱的柴胡湯證,不再傳變到太陰;如果邪氣停留在太陰,就會出現脾家實、腹滿時痛的腹證,不再傳變到少陰;如果邪氣停留在少陰,就會出現自利而渴的經證,不再傳變到厥陰;如果邪氣停留在厥陰,就會出現下利膿血的熱證,不再回覆到太陽了。
原文
此始病太陽之氣,得陽氣已化熱,故雖傳留於三陰而皆為熱證,至於不能化熱,及直中三陰之陰證,又當別論。
這是因為起初病在太陽之氣,得到陽氣已經化熱,所以雖然傳變停留在三陰,但都成為熱證,至於不能化熱,以及直接中傷三陰的陰證,又應當另當別論。
原文
夫六氣相傳,止見太陽之頭痛,至七日以上自愈者,以行其經盡,而來復於太陽,不見六經之證也。
六氣相傳,只見太陽的頭痛,到七天以上自行痊愈的,是因為經脈運行完畢,而回覆到太陽,不再出現六經的證候。
原文
如見少陽證,則為邪留少陽;見少陰證,則為邪留少陰。
如果見到少陽證,就是邪氣停留在少陽;見到少陰證,就是邪氣停留在少陰。
原文
非病在少陽,而再傳太陰;病在少陰,而再傳厥陰之理也。
這不是病在少陽而再傳變到太陰,也不是病在少陰而再傳變到厥陰的道理。
原文
先賢見太陽病而復見陽明證者,曰此循經傳也,見太陽病而後見少陽證者,曰此越經傳也;見太陽病而見太陰證,曰此誤下傳也;見太陽證而見少陰證者,曰此表裡傳也。
先賢見到太陽病而後又出現陽明證的,稱這是循經傳;見到太陽病而後出現少陽證的,稱這是越經傳;見到太陽病而後出現太陰證的,稱這是誤下傳;見到太陽證而後出現少陰證的,稱這是表裡傳。
原文
(越經、誤下之說,皆系杜撰。)夫太陽之邪,傳留於某經,則見某經之病,不復再傳別經,非六氣相傳,而七日來復於太陽之傳經也。
越經、誤下的說法,都是杜撰的。太陽的邪氣傳變停留在某經,就出現某經的病,不再傳變到其他經脈,並非六氣相傳而七日回覆到太陽的傳經道理。
原文
皆緣不明陰陽經氣之道,不識仲景之書,而妄為臆說如此。
都是由於不明白陰陽經氣的道理,不了解仲景的書,而胡乱猜測說出這樣的話。
原文
又太陽標陽而本寒,少陰標陰而本熱,陰陽水火之氣,交相感召,故有病太陽而傳於少陰者,此亦氣相感而不涉於經也。
太陽標誌為陽而根本是寒,少陰標誌為陰而根本是熱,陰陽水火的氣息相互感應招引,所以有病在太陽而傳變到少陰的,這也是氣的感應而不涉及經脈。
原文
有病在太陽而為心下煩悶者,先輩曰此壬水逆傳於丙,丙丁兄妹相傳,此更為不通之說也。
有病在太陽而出現心下煩悶的,先輩說這是壬水逆傳到丙,丙丁如同兄妹相傳,這更是說不通的說法。
原文
(以上論六氣相傳,以下論傳足不傳手。)夫六氣運行,四時代序,總屬寒暑往來,而皆歸於地,故人亦應之。
以上論述六氣相傳,以下論述傳足不傳手。六氣運行,四季更替,總歸是寒暑往來,都歸屬於地,所以人也與之相應。
原文
如君、相二火,發原在腎,太陽之氣生於膀胱,風氣本於肝木,濕氣本於脾土,燥氣本於胃金,腰以上為天,腰以下為地。
例如君火、相火,發源在腎;太陽之氣生於膀胱;風氣本源於肝木;濕氣本源於脾土;燥氣本源於胃金。腰以上是天,腰以下是地。
原文
三陰三陽之氣,皆從陰而生,自下而上,故《素問·厥論》曰:陽氣起於足五指之表,陰氣起於足五指之裡。是以陰陽六氣,止合足之六經。
三陰三陽的氣,都是從陰產生,自下而上,所以《素問·厥論》說:陽氣起於足五趾的表面,陰氣起於足五趾的裡面。因此陰陽六氣只合於足的六經。
原文
《靈樞·本輸篇》曰:五臟六腑之輸,五五二十五輸,六六三十六輸,六腑皆出足之三陽,上合於手者也。
《靈樞·本輸篇》說:五臟六腑的腧穴,五五二十五個腧穴,六六三十六個腧穴,六腑都出於足的太陽、陽明、少陽,向上合於手的三陽經。
原文
是三陰三陽之氣,止合足之六經,足之六經,上合於手者也。
因此三陰三陽的氣,只合於足的六經;足的六經,向上合於手的三陽經。
原文
是以天之寒邪,始病太陽膀胱之氣,六氣相傳,止見足經之證,而不與手經相涉。
因此天的寒邪,起初侵犯太陽膀胱之氣,六氣相傳,只出現足經的證候,而不涉及手經。
原文
(天之六淫,病人之六氣,太陽之上,寒氣治之,與手太陽之小腸火,毫無干涉。)先輩有以手經皆為有餘,足經皆為不足之說者;有以足六經屬水土木,手六經屬金與火之說者;有以上體多受風熱,下體多感寒濕之說者。嗟嗟!
天的六淫,侵犯人的六氣,太陽之上,由寒氣主治,與手太陽的小腸火,完全沒有關係。先輩有認為手經都是有餘、足經都是不足的說法;有認為足六經屬水土木、手六經屬金與火的說法;有認為上半身多受風熱、下半身多感寒濕的說法。可嘆啊!
原文
傷寒之理甚難,挈其綱領,示以大道,尚不能窺仲景之藩籬,若再多旁岐之說,使後學更無歸著矣。
傷寒的道理非常困難,抓住它的綱要,指示大道,尚且不能窺見仲景的藩籬,如果再多出旁門左道的說法,使後學更加沒有歸依了。
原文
予故設此辯,匪敢政前賢之是非,聊以俟後人之詳審爾!
因此我設立此文辯論,不敢評斷前賢的是是非非,姑且留待後人詳細審視罷了!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。