原文
溫病、瘧病,皆邪伏於內,而後發者。寒乃陰邪,冬時陽氣內盛,故邪伏於在外皮膚之間。
溫病、瘧病,都是邪氣潛伏在體內,而後才發作的病。寒是陰邪,冬季時人體陽氣向內盛藏,所以邪氣潛伏在體表皮膚之間。
原文
冬至一陽始生,至春陽氣盛長,外伏之陰邪,與陽相遇,邪正相搏,寒已化熱,故春發為溫病也。(陰遇陽則化熱,陽遇陰不隨正氣所化,故與陰氣寒熱交爭。)
冬至時一陽開始生發,到了春天陽氣旺盛生長,潛伏在體表的陰邪,與陽氣相遇,邪正相互搏鬥,寒邪已經化為熱邪,所以春天發作為溫病。(陰邪遇到陽氣就會化為熱,陽邪遇到陰氣不會被正氣所化,所以與陰氣寒熱交爭。)
原文
暑乃陽邪,夏時陽氣在外,裡氣虛寒,故邪伏於裡陰募原之內。
暑是陽邪,夏季時陽氣在體表,體內陽氣虛寒,所以邪氣潛伏在體內陰分的募原之間。
原文
夏至一陰始生,至秋陰氣盛長,內伏之陽邪,與陰相遇,邪正相持,故發為往來寒熱之痎瘧。
夏至時一陰開始生發,到了秋天陰氣旺盛生長,潛伏在體內的陽邪,與陰氣相遇,邪正相互僵持,所以發作為往來寒熱的痎瘧。
原文
(痎瘧,陰瘧也。陰邪發陽病,陽邪發陰病,皆人氣之所化。)此天地陰陽之邪,隨人氣之外內出入者也。
(痎瘧是陰瘧。陰邪引發陽病,陽邪引發陰病,都是人體正氣變化所致。)這是天地陰陽的邪氣,隨著人體正氣的外出內入而變化的。
原文
夫《內經》首重天地陰陽之氣,寒暑往來,升降出入,人居天地氣交之中,隨四時之寒暑往來,而四時之風、寒、暑、濕,又隨人氣之升降出入。
《內經》首先重視天地陰陽之氣,寒暑往來,升降出入,人生活在天地之氣交會之中,隨著四季的寒暑往來,而四季的風、寒、暑、濕,又隨著人體正氣的升降出入。
原文
東垣不明經旨,反穿鑿綴緝,而安道譏之;安道譏之,而亦不能闡發其經義,是使後人而復譏後人也。
李東垣不明白經典的旨意,反而穿鑿附會、拼湊文句,而王安道譏諷他;王安道譏諷他,卻也不能闡明經典的義理,這就使得後來的人又再譏諷後來的人。
原文
開之曰:春時陽氣盛長,秋時陰氣盛長,伏邪必隨氣而外出,故曰「必」。
開之說:春天時陽氣旺盛生長,秋天時陰氣旺盛生長,潛伏的邪氣必定隨著氣機而向外發出,所以說「必」。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。