侶山堂類辯

炮製辯

炮製辯

炮製辯12
原文
上古以司歲備物,謂得天地之專精。如君、相二火司歲,則收取薑、桂、附子之熱類。
白話
上古時代根據歲氣來儲備藥物,認為這樣能得到天地間專一精純之氣。例如,當君火或相火主管歲氣時,就採收生薑、肉桂、附子這類熱性的藥物。
原文
如太陽寒水司歲,則收取芩,連、大黃之寒類。
白話
例如,當太陽寒水主管歲氣時,就採收黃芩、黃連、大黃這類寒性的藥物。
原文
如太陰土氣司歲,則收取則收取耆、朮、參,苓、山藥、黃精之土類。
白話
例如,當太陰土氣主管歲氣時,就採收黃耆、白朮、人參、茯苓、山藥、黃精這類屬土的藥物。
原文
如厥陰風木司歲,則收取羌活、防風、天麻、獨活之風類。
白話
例如,當厥陰風木主管歲氣時,就採收羌活、防風、天麻、獨活這類祛風的藥物。
原文
如陽明燥金司歲,則收取蒼朮、桑皮、半夏之燥類。蓋得主歲之氣以助之,則物之功力倍厚。
白話
例如,當陽明燥金主管歲氣時,就採收蒼朮、桑白皮、半夏這類燥濕的藥物。這是因為得到主管歲氣之力的輔助,藥物的功效就會加倍增強。
原文
中古之世,不能司歲備物,故用炮製以代天地之氣。
白話
到了中古時代,已經無法按照歲氣來儲備藥物,因此使用炮製的方法來替代天地之氣。
原文
如製附子曰炮,製蒼朮、桑皮曰炒,蓋以火助熱、以炒助燥也。
白話
例如,炮製附子稱為「炮」,炮製蒼朮、桑白皮稱為「炒」,這都是用火來增強其熱性,用炒來增強其燥性。
原文
制白朮以土拌,制黃連以水浸,皆所以助之也。
白話
用土拌來炮製白朮,用水浸泡來炮製黃連,這些都是為了輔助增強藥物的特性。
原文
近有製附子以水煮曰陰制,用芝麻炒蒼朮、以蜜拌桑皮曰潤燥,以姜酒炒芩、連,(按《傷寒》、《金匱》諸方,芩、連俱生用。)以半夏作曲餅,此皆由狐疑,而無力量故也。
白話
近來有人用水煮附子稱為「陰制」,用芝麻炒蒼朮、用蜂蜜拌桑白皮稱為「潤燥」,用薑汁和酒炒黃芩、黃連(按:《傷寒論》、《金匱要略》等方劑中,黃芩、黃連都是生用),以及將半夏製成曲餅,這些做法都是因為心中疑惑,而沒有掌握炮製要領的緣故。
原文
昔齊相徐之才論藥,有宣、通、補、泄、輕、重、滑、澀、燥、濕之十劑,元人王安道,補出寒、熱二種。
白話
從前齊國的宰相徐之才論述藥物,提出了宣、通、補、泄、輕、重、滑、澀、燥、濕這十種劑型,元代的王安道又補充了寒、熱兩種。
原文
是宜用寒者,專取其寒;用熱者,專取其熱;宜澀者,專取其燥;宜泄者,專取其滑。
白話
因此,應該用寒性藥物的,就專門取其寒性;應該用熱性藥物的,就專門取其熱性;應該用收澀藥物的,就專門取其燥性;應該用通泄藥物的,就專門取其滑利之性。
原文
若反制其性而用之,何異束縛手足而使之戰鬥哉!
白話
如果反而抑制藥物的本性來使用它,這跟捆綁住手腳卻要人去戰鬥又有什麼不同呢!