侶山堂類辯

痘論

附:百祥丸說

痘論7
原文
兒醫錢乙,字仲陽,載在宋史,一代之名流也。
白話
小兒科醫生錢乙,字仲陽,記載在《宋史》中,是一代名流。
原文
專用百祥丸,治痘之黑陷甚者,謂能轉禍為福,故有百祥之名。後人置之不用者,不知物性故耳!
白話
他專門使用百祥丸來治療痘疹中黑陷嚴重的病例,認為能夠轉禍為福,所以有「百祥」的名稱。後人棄置不用,是因為不瞭解藥物性質的緣故啊!
原文
夫大戟性能泄水,味苦寒而色紫赤,能瀉水中之火毒,浸於水中,其色青翠,蓋從子以泄母也。
白話
大戟的性能是泄水,味苦性寒而顏色紫赤,能夠瀉除水中之火毒;浸泡在水中,其顏色轉為青翠,大概是透過子來泄除母(水)吧。
原文
夫痘毒發原在腎,如初起腰疼肚痛,寒戰咬牙,乃熱毒太盛,不能透發,此危在俄頃,非大戟、大黃、芒硝之類,為釜底抽薪之法,則束手待斃矣。故表而出之。(疏殺其衷,則透發於外矣。)
白話
痘毒的根源在腎,如果初起時腰痛腹痛、寒戰咬牙,這是熱毒太盛,不能透發出來,這種情況危險在頃刻之間,如果不用大戟、大黃、芒硝之類的藥物,採用釜底抽薪的方法,就只能束手待斃了。所以特意說明並提出來。(疏泄清除其內裡,就能透發到體表了。)
原文
張開之曰:痘之初發三日,主春生;起脹三日,主夏長;貫膿三日,主秋成;結痂三日,主冬藏。
白話
張開之說:痘疹初發的三天,對應春天生長;起脹的三天,對應夏天發育;貫膿的三天,對應秋天收成;結痂的三天,對應冬天收藏。
原文
若秋冬之不能收成者,多緣病釀於春,故熱毒雖盛,而能生長透發,內無留蓄,至秋冬無有不收成者,即正氣虛脫,不妨大用溫補。
白話
如果秋冬不能收成的,大多因為疾病醞釀在春天,所以熱毒雖然旺盛,但能夠生長透發,體內沒有留積蓄藏,到了秋冬沒有不收成的;即使正氣虛脫,不妨大用溫補。
原文
如使邪毒留滯,外內不清,邪之所湊,其正必虛,欲補其正氣,則礙於熱毒,欲清其熱毒,又妨於正虛,是以熱毒盛而不能透發者,死於三五之期,雖透發而裡氣不清者,終成粃稗。善治痘者,當預防其初焉。
白話
如果讓邪毒留滯,體外體內不清,邪氣所聚集的地方,正氣必定虛弱。想要補益正氣,卻會妨礙熱毒;想要清除熱毒,又會妨礙正虛。所以熱毒旺盛而不能透發的,死於三五天之內;雖然透發但裡氣不清的,最終變成不飽滿的痘疹。善於治療痘疹的人,應當在初期就加以預防。