原文
夫邪之中於人也,有皮肉筋骨腑臟之淺深,有陰陽寒熱燥濕之氣化。
邪氣侵犯人體,有皮、肉、筋、骨、腑、臟的淺深之分,也有陰陽、寒熱、燥、濕的氣化變化。
原文
況風之善行而數變,是以傷於皮毛,則為頭痛、發熱、咳嗽、鼽涕之輕證;入於血脈,則肌膚不仁,或為癘癘,或為腫瘻;邪在肌肉筋骨,則為痛痹,或為拘攣,或為偏枯,邪入於腹,或為飧泄,或為燥結;邪入於腑,即不識人;邪入於臟,舌即難言,口唾痰涎。此邪入之有淺深,而病之有死生輕重也。夫天有六淫之邪,風有六氣之化。邪襲於陽,則為熱化;中於陰,則為陰寒。
何況風善行走而變化多端,所以傷及皮毛,就會出現頭痛、發熱、咳嗽、鼻塞流涕等輕症;侵入血脈,就會肌膚麻木,有的形成瘡癘,有的形成腫瘻;邪在肌肉筋骨,就會疼痛痹阻,有的拘攣,有的偏癱;邪入腹部,就會腹瀉,有的便祕;邪入六腑,就會不認識人;邪入五臟,舌頭就不能說話,口中流涎。這是邪氣侵入有淺有深,而疾病有死生輕重的區別。天有六淫邪氣,風有六氣的變化。邪氣侵犯陽分,就會化為熱;中於陰分,就會變為陰寒。
原文
邪氣盛者,則病氣形氣皆盛;正氣虛者,則病氣形氣皆虛。
邪氣盛的,那麼病氣形氣都旺盛;正氣虛的,那麼病氣形氣都虛弱。
原文
總屬天之風邪,而人身中有寒、熱、燥、濕、虛、實之化。
總的來說都是屬於天的邪風,而人身當中有寒、熱、燥、濕、虛、實的氣化。
原文
是以河間謂中風主於火,丹溪謂主於痰,東垣謂主於氣,又曰:中風之病,惟年老者有之。此皆未明陰陽氣化之道也。
所以河間認為中風主要在於火,丹溪認為主要在於痰,東垣認為主要在於氣,又說:中風這個病,只有老年人才會有。這些都沒有明白陰陽氣化的道理。
原文
夫喎僻拘攣,目斜不語,在童稚則為急慢驚風,在少壯則為中風卒暴。
口眼歪斜、肢體拘攣、眼睛斜視、不能說話,在孩童就是急慢驚風,在青壯年就是中風暴病。
原文
予一侄女,年二十餘、體甚豐厚,精神強旺,六月盛暑,恆貪風涼,臨窗露臥。
我的一個侄女,年齡二十多歲,身體很豐滿,精神旺盛,六月酷暑期間,常常貪圖涼爽,靠近窗戶露天睡覺。
原文
忽一日頭大痛,身熱,無汗,口不渴而躁,手足拘急,口眼喎斜。余診之,六脈沉細。予曰:邪已入臟,此危證也。
忽然有一天頭部劇痛,身體發熱,沒有汗,口不渴卻很烦躁,手腳拘攣緊張,口眼歪斜。我診治她,六部脈都沉細。我說:邪氣已經侵入五臟,這是危險的證候。
第二天就不能說話了,口中流涎,藥也喝不下去,病了三天就死了。
原文
如此之候,年少壯盛者比比,又非獨於老人也。經曰:夏傷於暑,冬傷於寒。
像這樣的證候,年輕力壯的人比比皆是,又不是只有老年人才會。《內經》說:夏天被暑邪所傷,冬天被寒邪所傷。
原文
是夏月止有風暑,而無寒邪,即見陰寒之證,而宜於薑、附之熱藥者,乃邪中於里陰而不得陽熱之化,非天之寒氣也。
這是因為夏天只有暑邪,而沒有寒邪,即使見到陰寒的證候,適宜用生薑、附子等熱藥的,是因為邪氣中於裡陰而不能得到陽熱的氣化,不是天的寒氣。
原文
(夏月陽氣盡發越於外,而裡氣虛寒。)時下名流,咸以此證為中寒。予微哂之曰:是固知年少之無中風也。
夏天陽氣都發散到外表,而裡面氣虛寒冷。當時的名醫,都把這個證候當作中寒。我微微一笑說:這本來就知道年輕人不會中風啊。
原文
若謂少壯之人,血氣充實,而不為風邪所中,是亦不應中寒、中暑矣。此習俗之固弊,牢不可破者也。或曰:然則老年之多中風者,何氣使然?
如果說少壯之人,血氣充實,而不會被風邪侵犯,那也不應該中寒、中暑了。這是習俗的固執弊端,牢不可破。有人問:既然這樣,那麼老年人中風多的,是什麼氣造成的呢?
原文
曰:年老之人,天癸已絕,血氣虛衰,腠理不密,故易於受風,且精氣竭而痰火盛,是以有因痰、因火、因氣之說焉。夫客氣邪風,中人多死。
回答說:年老的人,天癸已經枯竭,血氣虛弱衰減,腠理不密,所以容易受到風邪侵犯,而且精氣耗竭而痰火旺盛,因此才有因痰、因火、因氣的說法。外來邪氣和不正之風,侵犯人多會死亡。
原文
若五臟安和,元真通暢,不使形體有衰,病則無由入其腠理。
如果五臟安和平靜,元真之氣通暢,不讓形體衰減,疾病就沒有辦法侵入他的腠理。
原文
《靈樞經》曰:八風之邪,皆從其虛之鄉來,乃能病人。三虛相搏,則為暴病卒死。兩實一虛,則為淋露寒熱。其有三虛而偏中於邪風,則為擊僕偏枯。故聖人避風,如避矢石。是聖人之教化,又何嘗有年老少壯之分也!
《靈樞經》說:八方邪風,都是從虛弱的地方來的,才能使人生病。遇到三虛的情況,就會發生暴病突然死亡。兩實一虛,就會出現發冷發熱的症狀。如果三虛又偏中於邪風,就會仆倒偏枯。所以聖人避開風,就像躲避箭石一樣。這是聖人的教化,又何嘗有年老少壯的分別呢!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。