原文
丹溪治一女子。十七八歲。發盡脫。飲食起居如常。脈微弦而澀。輕重皆同。此厚味成熟。濕痰在膈間。復因多食酸梅。以致濕熱之痰。隨上升之氣至於頭。熏蒸髮根之血。漸成枯槁。遂一時脫落。治須補血升散。乃用防風通聖散去硝。惟大黃酒炒三次。兼以四物。合作小劑與之。月餘。診其脈。知濕熱漸解。乃停藥。淡味二年。髮長如初。
丹溪治療一位女子,年紀十七八歲,頭髮全部脫落,但飲食起居都正常,脈象微弦而澀,輕按重按都一樣。這是因為偏食厚味導致濕痰積聚在膈膜之間,又因為多吃酸梅,以至於濕熱之痰隨著上升之氣到達頭部,熏蒸髮根的血分,逐漸變得枯乾,於是短時間內全部脫落。治療必須補血並用升散的藥物。於是用防風通聖散去芒硝,大黃用酒炒三次,配合四物湯,配製成小劑量給她服用。一個多月後,診斷她的脈象,知道濕熱逐漸化解,於是停藥。保持清淡飲食兩年,頭髮長出來恢復如初。
原文
立齋治一儒者。因飲食勞役及惱怒。發脫落。薛以為勞傷精血。陰火上炎所致。用補中益氣加麥冬、五味。及六味地黃丸加五味。眉發頓生如故。
立齋治療一位讀書人,因為飲食、勞累以及惱怒,頭髮脫落。薛氏認為是勞傷精血,陰火上炎所導致。用補中益氣湯加麥冬、五味子,以及六味地黃丸加五味子治療。眉毛頭髮立刻重新長出來恢復如初。
原文
震按發乃血之餘。枯焦者血不足也。若忽然脫落。或包皮癢鬚眉亦落。乃血熱生風。風搖木落之象。酒客膏粱多此。脈數者。用通聖散宣泄風熱。次用六味地黃丸。如下條治法。又有勞傷精血。及惱怒陰火上炎而致者。宜用此條治法。
震按:頭髮是血的餘氣,枯焦的人是血不足。如果忽然脫落,或者头皮發癢連眉毛也掉落,是血熱生風,風搖樹落一般的現象。嗜酒的人和平時吃膏粱厚味的人大多如此。脈象數的,用通聖散宣洩風熱,接著用六味地黃丸。如下一條的治法。又有一種是勞傷精血,以及惱怒導致陰火上炎而引起的,應該用這一條的治法。
原文
又治一男子年二十。巔毛脫盡。亦先以通聖散宣其風熱。次用六味地黃丸。不數日。發生寸許。兩月復舊。
又治療一位二十歲的男子,頭頂毛髮全部脫光,也是先用通聖散宣洩風熱,接著用六味地黃丸。不到數日,頭髮長出一寸左右,兩個月恢復如初。
原文
江應宿見一男子。眉毛脫落。遇方士教服鹿角膠。每日清晨酒化一二錢。半年眉髮長。年餘復舊。
江應宿見到一位男子,眉毛脫落。遇到一位方士教他服用鹿角膠,每天清晨用酒化開一兩錢服用。半年後眉毛頭髮長出來,一年多恢復如初。
原文
震按發落補腎。宜兼補心。若眉落。宜兼補肝。以眉稟木氣而側生也。但肝為風臟。眉落多是患風之徵。防成癘風。至於須落。必系腎虛。以須稟水氣而下生也。魏書李元護為齊州刺史。姬妾十餘。聲色自縱。情欲既甚。肢骨消削。須長二尺。一時落盡。又北史載王頒痛父僧辨為陳武帝所殺。至隋滅陳後。召父時壯士。潛發其陵。剖棺。見陳武帝須皆不落。其本皆出自骨中。此雖賦形不同。亦可見腎氣之獨厚。故勇略殊常也。
震按:頭髮脫落要補腎,同時也應該兼補心。如果眉毛掉落,應該兼補肝。因為眉毛稟受木氣而側邊生長。但肝是風的臟腑,眉毛掉落大多是患有風症的徵兆,要防範變成癘風。至於鬍鬚掉落,必定是腎虛。因為鬍鬚稟受水氣而往下生長。《魏書》記載李元護擔任齊州刺史時,姬妾十多位,聲色放縱,情欲過度之後,四肢骨骼消瘦,鬍鬚長達二尺,一時之間全部掉光。又《北史》記載王頒痛惜父親王僧辨被陳武帝殺死。到隋朝滅亡陳國之後,召集父親當時的壯士,偷偷挖掘他的陵墓,打開棺材,看見陳武帝的鬍鬚都沒有掉落,鬍鬚的根部都出自骨頭中。這雖然是先天稟賦不同,也可以看出腎氣特別豐厚,所以勇氣謀略超乎常人。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。