古今醫案按

卷六

誤吞蟲

卷六/誤吞蟲6
原文
吳少師忽得疾。數月間。肌肉消瘦。每飲食下咽。少時腹如萬蟲攢攻。且癢且痛。皆以為勞瘵也。張銳為切脈。戒曰。明日早。且忍飢。勿啖一物。吳如其言。時方劇暑。令取行路黃土一盂。以溫酒二升。投土攪勻在內。使吞之。少頃。再以土酒送宣藥百粒。隨即腸胃掣痛。洞瀉穢惡鬥許。有馬蝗千餘。宛轉盤結。俱已困死。吳亦憊甚。臥久方餐粥。三日而平。始言去年夏夜出師。中途燥渴。命候兵持孟挹澗水。甫入口。似有物。未暇吐之。則竟入喉矣。自此遂得病。銳曰。蟲入腸胃裡。勢漸滋生。常日遇食時。則聚丹田間。吮咂精血。飽則散而四處。苟惟知殺之而不能掃盡。無益也。故請枵腹以誘之。此蟲喜酒。又久不得土味。乘飢畢集。乃可以一藥洗空之耳。
白話
吳少師突然得了疾病。幾個月之間,肌肉消瘦。每當飲食咽下之後,不一會兒腹中就像有萬蟲聚集攻擊,又癢又痛。都認為是得了肺癆病。張銳為他診脈,告誡說:「明天早上,要忍著飢餓,不要吃任何東西。」吳少師照他的話做了。當時正值酷暑,張銳讓人取路邊的黃土一盆,用溫酒二升,將黃土投入攪拌均勻,讓吳少師喝下去。不一會兒,又用黃土酒送服宣導藥一百粒。隨即腸胃抽痛,大瀉骯髒污穢之物一斗多,有一千多條水蛭,在其中翻滾糾結,都已被困死了。吳少師也疲憊得厉害,躺了很久才喝粥。三天後康復。這才說出去年夏天夜裡出兵,中途口渴,讓士兵拿著水盆舀取澗水喝。剛入口,好像有什麼東西,還來不及吐出,就已經滑入喉嚨了。從此就得了這個病。張銳說:「蟲子進入腸胃之後,勢力逐漸滋生。平常吃東西的時候,就聚集在丹田之間,吸吮營養精血,吃飽了就分散到四處。如果只知道殺蟲卻不能掃蕩乾淨,對病情是沒有益處的。所以請你空腹來引誘它們。這蟲子喜歡喝酒,又長期沒有得到土的味道,趁着飢餓全都聚集起來,這才能用一味藥將它們洗空清除啊。」
原文
震按水蛭生於淤泥。故以其所嗜者誘使聚而攻下之巧矣。然有人飲刈藍作靛之水而蛭亦瀉出。更覺簡便。及讀靈蘭要覽。附載一條云。余於幼時。見水蛭。惡而溺之數四。化為水。又一日見之。滴以蜜一匙。即縮不動。久之亦化為水。嗣後雖經陰雨而不復活。二物之制蛭如此。而昔人有吞蛭者。醫者治之。乃極勞擾。惜乎其不知此也。觀金壇之說。笑雞峰之張皇矣。震以為抵當丸用蜜丸。或仲景又先見及此耶。
白話
震按:水蛭生長在淤泥中,所以用它所喜好的東西引誘它聚集起來再攻下,這實在是巧妙啊。然而有人喝了浸泡藍草製靛的水,水蛭也能瀉出來,更是簡便。讀《靈蘭要覽》時,附載了一條記載說:「我在幼年時,看到水蛭很厭惡,就往它身上撒尿多次,水蛭化為水了。又有一天看到水蛭,用一匙蜂蜜滴在它身上,水蛭就縮起來不動了,過了很久也化為水。此後即使經過陰雨天也不再復活。」用這兩種東西制服水蛭就是這樣。然而從前有吞下水蛭的人,醫生治療時,卻極為繁瑣擾人,可惜他們不知道這個方法啊。觀看金壇的說法,就要笑話雞峰先生的慌張了。震認為抵當丸用蜜丸,或許仲景先已見到這個道理了。
原文
金莊一農夫。夏天晝寐於地。蜈蚣入其口。既寤。喉中介介如梗狀。咯不能出。咽不能下。痛癢不定。甚為苦楚。一醫以雞卵數枚劈破。入酒調勻。頓服。仍以大黃為末。和香油飲之。頃刻瀉出。蜈蚣尚活。蓋蜈蚣被雞卵拘攣其足。不能舒動。以利藥下之。故從大便而出。雞性好食蜈蚣。亦取相制之意耳。
白話
金莊有一個農夫,夏天白天在地上睡覺,蜈蚣爬進了他的嘴裡。醒來之後,喉嚨中梗阻得像有東西卡住,咳不出來,咽不下去,又痛又癢,沒有定時,極為苦惱。一位醫生用雞蛋數枚打破,加入酒調勻,一次服下。又用大黃研成粉末,和著香油讓他喝下去。片刻之間就腹瀉排出,蜈蚣還是活的。原來是蜈蚣被雞蛋凝固約束了腳,無法伸展活動,用瀉下藥讓它排出,所以從大便中出來。雞天生喜歡吃蜈蚣,也是取它們互相制約的意思罷了。
原文
村店婦用火筒吹火。不知筒內藏有蜈蚣。驚竄入喉。竟下胸臆。妇人求救無措。適有過客。教宰小豬一個。取血令妇人頓飲之。須臾。以生油一口灌妇人。遂噁心。其蜈蚣滾在血中吐出。繼與雄黃細研。水調服。愈。
白話
村中小店的婦女用火筒吹火,不知道筒內藏有一條蜈蚣,受驚後竄入了喉嚨,竟然鑽到了胸膈之間。婦女求救無門,恰好有位路過的旅客,教她宰殺一頭小豬,取豬血讓她一次喝下。不一會兒,又灌了婦女一口生油,於是作嘔,那條蜈蚣滾在血中被吐了出來。接著用雄黃細細研末,用水調勻服下,病就好了。
原文
一人忽患腦痛。或止或作。數發而不得其由。一日將午餉。就案而睡。適有雞肉一盤在旁。夢中忽噴嚏。覺有物出鼻中。視之。乃蚰蜒在雞肉上。自此腦痛不復作。蚰蜒狀類蜈蚣而細。好入人耳。往往食人腦髓。髓盡人斃。北方多有之。
白話
有一個人忽然得了腦痛,時而停止時而發作,發作多次也找不到原因。有一天快到中午吃飯時,他趴在桌子上睡覺。旁邊正好有一盤雞肉,夢中忽然打噴嚏,感覺有東西從鼻子裡出來,一看,竟然是一隻蚰蜒趴在雞肉上。從此腦痛不再發作。蚰蜒形狀像蜈蚣但比它細小,喜歡鑽入人的耳朵,往往吃掉人的腦髓,腦髓吃盡人就死了。北方這種東西很多。
原文
〔附〕一人蚰蜒入耳。癢痛並作。至不可忍。用生油灌之而愈。
白話
【附】有一個人蚰蜒鑽入耳朵,又癢又痛一起發作,到了無法忍受的程度,用生油灌入耳中就治好了。