古今醫案按

卷六

二便不通

卷六/二便不通5
原文
王中陽治一人。弱冠未婚。病遺瀝日久。每作虛寒脫泄治之。愈甚。王診其六部弦數。不記至數。人已骨立。不能自支。乃曰苦哉。此三焦不利。膀胱蓄熱。五淋病也。患者曰。膏血砂垢。每溺則痛不可言。
白話
王中陽治療一個人。二十歲左右尚未結婚。患遺精淋瀝的病已經很久了。每次按照虛寒脫泄來治療,反而更加嚴重。王中陽診其六部脈弦數,不記得具體至數。人已經骨瘦如柴,不能自我支撐。於是說:苦啊!這是三焦不利,膀胱積熱,五淋病啊。患者說:尿中有膏脂、血液、砂垢,每次小便就疼痛得說不出來。
原文
遂用局方五淋散加山梔、赤芍、木通、瞿麥、鮮車前、滑石作大劑。入燈心二十莖煎服。五七日全愈。無奈頻發。一日忽來告急云。九日便溲俱不通。秘悶將死。王即令用細灰。於患人連臍帶丹田作一泥塘。徑如碗大。下令用一指厚灰。四圍高起。以新汲水調朴硝一兩許令化。漸漸傾入灰塘中。勿令漫溢橫流。須臾。大小便迸然而出。溺中血條如指。若非熱解氣快。其如龜竅之小。何由連出三四日惡物。復得回生。再令服黃連解毒丸。三載約四斤。乃不復發。
白話
於是使用局方五淋散加上山梔、赤芍、木通、瞿麥、鮮車前、滑石做成大劑量。加入燈心二十根煎服。五七天就痊癒了。無奈頻繁復發。有一天忽然來告急說:九天來大小便都不通,脹悶將要死去。王中陽立即命令用細灰,在病人肚臍連同丹田處做一個泥塘,口徑像碗一樣大,下面用一指厚的灰,四周高起。用新汲取的水調朴硝一兩左右使其融化,漸漸倒入灰塘中,不要讓它漫溢橫流。一會兒,大小便迸發而出,尿中有像手指一樣的血條。如果不是熱解氣通,像龜頭那樣小的孔竅,怎麼能連續排出三四天的惡物?於是又得以回生。再命令服用黃連解毒丸,三年大約四斤,就不再復發了。
原文
丹溪治一婦。痹疼後。大小便不通。此痰隔中焦。氣聚下焦。二陳加木通煎服。再一服探吐之。
白話
朱丹溪治療一個婦女,痹痛之後,大小便不通。這是痰阻隔在中焦,氣聚在下焦。用二陳湯加木通煎服。再服一劑後探吐。
原文
李時珍曰。外甥柳喬。素多酒色。病下極脹痛。二便不通。不能坐臥。立哭呻吟者七晝夜。醫用通利藥不效。遣人叩予。予思此乃濕熱之邪在精道。壅脹隧路。病在二陰之間。故前阻小便。後阻大便。病不在大腸膀胱也。乃用楝實、茴香、穿山甲諸藥。入牽牛加倍。煎服。一服減。三服平。牽牛達右腎命門。走精隧。人所不知。
白話
李時珍說:外甥柳喬,平素多飲酒、多女色,生病後下部極度脹痛,大小便不通,不能坐臥,站著哭泣呻吟了七個晝夜。醫生用通利藥無效,派人來問我。我想這是濕熱之邪在精道中,壅塞脹滿了通道,病在二陰之間,所以前面阻礙小便,後面阻礙大便,病不在大腸和膀胱。於是用了楝實、茴香、穿山甲等藥,加入牽牛加倍,煎服。一服減輕,三服平復。牽牛能到達右腎命門,走精道,這是人們所不知道的。
原文
震按二便不通。脈實者。八正散倍大黃。或倒換散亦妙。若形弱及老人。或病後產後有此。悉從虛秘治。潤燥養陰為主。下用導引法。若體健神旺。二便秘澀者。必脾胃氣滯不轉輸。加以痰飲食積。阻礙濁道。脈沉實者。升、柴、二陳、二術湯。今所選王案。取其外治之法。及服黃連解毒丸三載為大奇。而李時珍之用甲片、牽牛。走精隧以通淤塞為更奇。直可與東垣滋腎丸並垂天壤。
白話
震按:大小便不通,脈實的,用八正散倍加大黃,或者倒換散也很妙。如果形體虛弱以及老人,或者病後產後有這種情況,都從虛秘治療,以潤燥養陰為主,下面用導引法。如果身體健康精神旺盛,二便秘澀的,必然是脾胃氣滯不能轉輸,加上痰飲、食積阻礙濁道。脈沉實的,用升麻、柴胡、二陳湯、二術湯。現在所選的王案,取他的外治方法,以及服用黃連解毒丸三年是很奇特的。而李時珍用穿山甲、牽牛,走精道以通淤塞更為奇特,簡直可以與東垣的滋腎丸並垂不朽。