古今醫案按

卷五

喘脹

卷五/喘脹6
原文
羅謙甫治不潾吉歹元帥夫人。年逾五旬。身體肥盛。值八月中霖雨不止。因飲酒及潼乳過度。遂病腹脹喘滿。聲聞於外。不得安臥。大小便澀滯。氣口脈大。兩倍於人迎。關脈沉緩而有力。因思霖雨之濕。飲食之熱。濕熱大盛。上攻於肺。所謂盛則為喘也。邪氣盛則實。實者宜下之。為制平氣散。內經曰。肺苦氣上逆。急食苦以瀉之。白牽牛苦寒。瀉氣分濕熱上攻喘滿。故用二兩。半生半熟以為君。陳皮苦溫。體輕浮理肺氣。用五錢。青皮苦辛平。散肺中滯氣。用三錢以為臣。檳榔辛溫。性沉重。下痰降氣。亦用三錢。大黃苦寒。盪滌滿實。用七錢以為使。末服三錢。生薑湯調下。兩服而喘愈。止有胸膈不利。煩熱口乾。時時咳嗽。以瀉白散加知母、黃芩、桔梗、青皮全愈。
白話
羅謙甫治療不潾吉歹元帥的夫人。年齡已過五十歲。身體肥胖豐碩。恰逢八月間連綿大雨不止。因過度飲用酒類及潼乳,於是患病腹部脹滿、喘息胸悶。喘促的聲音可以傳到外面,無法安穩躺臥。大小便不通暢。氣口脈盛大,是人迎脈的兩倍。關脈沉遲綏慢而有力。因而考慮是連綿大雨造成的濕邪,加上飲食產生的熱邪,濕熱過於旺盛,向上攻擊肺臟所謂的「盛則為喘」。邪氣旺盛就形成實證,屬實的應當用下法。於是配製平氣散。《內經》說:「肺苦於氣上逆,應趕快進食苦味來瀉它。」白牽牛味苦性寒,瀉氣分濕熱上攻造成的喘滿,所以用二兩,一半生用一半熟用作為君藥。陳皮味苦性溫,質地輕浮能調理肺氣,用五錢。青皮味苦辛性平,能消散肺中的滯氣,用三錢作為臣藥。檳榔味辛性溫,性質沉重,能下痰降氣,也用三錢。大黃味苦性寒,能盪滌脹滿積滯,用七錢作為使藥。研成末服用三錢,用生薑湯調服。服用兩次後喘症痊愈。只剩下胸膈不舒暢、煩躁發熱、口乾舌燥,時常咳嗽的症狀。用瀉白散加入知母、黃芩、桔梗、青皮,全部治愈。
原文
程明佑治張丙中滿氣喘。眾醫投分心氣飲、舟車丸。喘益甚。一醫作氣虛治。以參、耆補之。喘急瀕死。程診其脈沉而滑。曰。此痰病也。痰滯經絡。臟腑痞塞。致生䐜脹。投滾痰丸。初服。腹雷鳴。再服。下如雞卵者五六枚。三服。喘定氣平。繼以參苓平胃散出入。三十日而安。
白話
程明佑治療張丙腹部脹滿、氣喘。各位醫生給他服用分心氣飲、舟車丸。氣喘反而更加嚴重。有一位醫生當作氣虛來治療,用人參、黃耆來補益。氣喘急促瀕臨死亡。程明佑診視他的脈象沉而滑。說:「這是痰病。痰阻滯在經絡,臟腑痞塞不通,所以才產生䐜脹。」給他服用滾痰丸。第一次服用,腹部響聲如雷鳴。第二次服用,瀉下像雞蛋大小的糞便五六枚。第三次服用,氣喘平息、氣息平穩。接著用參苓平胃散加減變化使用,三十天後康復。
原文
一富翁素強健。忽病喘滿。不咳不吐痰。日久腿腳陰囊盡水腫。倚臥肩息。困極。王中陽曰。非水證也。但胸膈有敗痰。宜服滾痰丸。彼不信。針刺放水。備嘗諸苦。年餘。忽吐臭痰。復詣王。王與龍腦膏一料。服未盡而愈。
白話
一位富翁平日身體強健。忽然得了氣喘胸滿的病。不咳嗽也不吐痰。日子久了腿腳陰囊都水腫。倚靠著躺臥、只能用肩膀呼吸,困苦到了極點。王中陽說:「不是水腫證。只是胸膈有敗壞的痰,應當服用滾痰丸。」他不相信。用針刺放水的治療方法,嘗遍了各種痛苦。一年多後,忽然吐出臭痰,又去拜訪王中陽。王中陽給他一料龍腦膏,還沒服完就康復了。
原文
震按脹而兼喘。病熱急矣。必非輕劑所能治。此三條是實證治法。若虛寒證。當重用桂、附。如天真丸、黑錫丹、金液丹之類。皆可類推。不得以五子五皮沉香椒目等。為穩當法也。
白話
震按:腹部脹滿而又氣喘,病情算是緊急了。必定不是輕劑所能治療的。這三條是實證的治療方法。如果是虛寒證,應當重用肉桂、附子。像天真丸、黑錫丹、金液丹之類的方劑,都可以類推運用。不能把五子五皮湯、沉香、椒目之類,當作穩當的治法。
原文
沈宗常治盧陵人。脹而喘。三日食不下咽矣。視脈無他。問何食飲。對以近食羊脂。沈曰。得之矣。脂冷則凝。溫熨之所及也。溫之。得利而愈。
白話
沈宗常治療盧陵人。腹部脹滿而且氣喘。三天吃不下東西了。診察脈象沒有其他異常。詢問吃了什麼飲食,回答說最近吃了羊脂。沈宗常說:「找到病因了。油脂冷了就會凝結,用溫熱的方法來溫熨就能達到病處。」用溫法治療,獲得通利而痊愈。
原文
震按是案較沈誠莊治肅藩嗜乳酪致病。用濃茶頻飲得愈。彼如昭文之鼓琴。此如師曠之杖策矣。
白話
震按:這個案例比起沈誠莊治療肅藩因嗜吃乳酪而致病,用濃茶頻頻飲用而得痊愈。那個像昭文彈琴,這個像師曠拄著杖策劃策略。