原文
一兒初如魚泡。又如水晶。碎則流水。用密陀僧羅極細。糝之。一小兒七歲。聞雷則昏倒。不知人事。以人參、當歸、麥冬。少入五味熬膏。盡一斤。後聞雷自若。
有一個嬰兒,初生時皮膚像魚泡,又像水晶,一旦破裂就會流出水來。用密陀僧研磨成極細的粉末,撒在患處。又有一個七歲的小孩,聽到雷聲就會昏倒,不省人事。用人參、當歸、麥門冬,加入少許五味子熬成藥膏,服用完一斤之後,後來再聽到雷聲就恢復正常了。
原文
建炎戊申。鎮江府民家兒生四歲。暴得腹脹疾。經四月。臍裂。有兒從裂中生。眉目口鼻。人也。但頭以下。手足不分。莫辨男女。又出白汁鬥余。三日。二子俱死。
建炎戊申年間,鎮江府有一戶百姓家的小孩長到四歲,突然得了腹脹的病。經過四個月,肚臍裂開,有一個嬰兒從裂縫中生出,眉毛、眼睛、嘴巴、鼻子都像人,但頭部以下手腳不分,無法辨別男女。同時又流出白色汁液一斗多。三天後,兩個孩子都死了。
原文
有舟人生子。身全無皮。人莫能曉。適吳門葛可久過。眾告之。令就岸畔作一坎。置兒其中。以細土隔衾覆之。戒勿動。久而啟衾視之。已生皮矣。蓋其母懷妊舟中。久不登岸。失受土氣故也。
有一個船夫生了孩子,全身沒有皮膚,沒有人知道原因。恰好吳門的葛可久經過,眾人告訴他這件事。他讓人在岸邊挖一個坑,把孩子放在裡面,用細土隔著被子覆蓋住,告誡不要移動。過了很久打開被子一看,已經長出皮膚了。原來是因為孩子的母親在船上懷孕,長時間沒有上岸,缺少接觸土氣的緣故。
原文
周恭曰。有懷胎即樓居不落地者。生子皆赤肉無皮。亦用此法按危氏得效方。宜用白早米粉干撲。候生皮方止。
周恭說:有婦女懷孕時就住在樓上,不曾下地,生下的孩子都是赤紅的肉而沒有皮膚。也使用這個方法。根據《危氏得效方》,應該用白早米粉乾燥地撲在患處,等到長出皮膚才停止。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。