原文
顯慶寺僧應公。有沉積數年。每於四更後。心頭痛硬。不能安臥。須起行寺中。習以為常。人莫知為何病。因求治於戴人。戴人令湧出膠涎一二升。如黑礬水。繼出黃綠水。又下之。去膿血數升。自爾胸中如失巨山。飲餌無算。安眠至曉。
顯慶寺的僧人應公,患有積聚之病數年。每天在四更天之後,就會感到心口疼痛堅硬,無法安穩躺臥,必須起身在寺中行走,已經習以為常。沒有人知道這是什麼病。於是向戴人求治。戴人讓他吐出膠黏的痰涎一兩升,顏色像黑礬水,接著又吐出黃綠色的水。然後再用瀉下法,排出膿血數升。從此之後,胸中好像移去了一座大山,飲食無算,安穩睡眠直到天亮。
原文
果園劉子平妻。腹中有塊如瓢十八年矣。經水斷絕。諸法不治。戴人令一月內湧四次。下六次。所去痰約一二桶。其中有不化之物。如菜葉者。如爛魚腸者。覺病積如刮。漸漸而平。及積既盡。塊痕反窪如臼。略無少損。至是面有童色。經水復行。
果園劉子平的妻子,腹中有塊狀物像葫蘆一樣,已經十八年了。月經斷絕,各種方法都治不好。戴人令她在一個月內催吐四次,瀉下六次。所去除的痰大約有一兩桶,其中有不消化的東西,像菜葉的,像爛魚腸的。她感覺病積像被刮掉一樣,漸漸平復。等到積塊完全去除,塊狀的痕跡反而凹陷像石臼,但完全沒有損傷。到這時,她面色有孩童般的紅潤,月經也恢復了。
原文
修弓杜匠。其子婦年三十。有孕已歲半矣。每發痛。則召收生嫗。以為將產也。一二日復故。凡數次。乃問戴人。戴人診其脈澀而小。斷之曰。塊病也。非孕也。脈訣所謂澀脈如刀刮竹行。主丈夫傷精。女人敗血。治法。下有病。當瀉之。用舟車丸百餘粒。後以調胃承氣湯加當歸、桃仁。三兩日又以舟車丸、桃仁承氣湯。瀉青黃膿血。雜然而下。每更衣。以手向下推之揉之則出後。二三日。又用舟車丸、豬腎散、通經散等。連下數日。俟晴明。當未食時。以針瀉三陰交。不再旬。病已失矣。
修弓的杜匠,他的兒媳婦三十歲,自認為懷孕已經一年半了。每次發作疼痛,就請接生婆來,以為要生產了。過一兩天又恢復原狀,總共好幾次。於是去問戴人。戴人診她的脈象澀而小,判斷說:「這是塊病,不是懷孕。脈訣所謂的澀脈,像刀刮竹子一樣運行,主男子傷精,女子敗血。治療方法,下部有病,應當用瀉法。」於是用舟車丸一百多粒,之後用調胃承氣湯加當歸、桃仁。過兩三天,又用舟車丸、桃仁承氣湯,瀉出青黃色的膿血,雜亂地排出。每次上廁所,都要用手向下推揉才能排出。之後兩三天,又用舟車丸、豬腎散、通經散等,連續瀉下數日。等到天氣晴朗,在未進食的時候,用針刺瀉三陰交穴。不到二十天,病就好了。
原文
震按子和此種治驗。約十餘條。其載脈象也。不曰沉細。則曰沉遲。此條則曰小而澀。而其用藥也。積在上者。茶調散、三聖散、瓜蒂散為主。積在下者。舟車丸、神祐丸、承氣湯、通經散為主。積在中者。兼而用之。凡吐下約數十次。盈五六缶。此種病人。豈非項籍樊噲之流亞耶。然如樊將軍鴻門會切生彘肩啖之。又當怒時不見其成積也。故曰。壯盛人無積。虛人則有之。潔古養正積自除之論。最有見識。何麻知幾輩侈張其說。以惑世誣民耶。
震按:張子和這一類的治療案例,大約有十幾條。他所記載的脈象,不是說沉細,就是說沉遲。這一條則說小而澀。而他用的藥,積塊在上部的,以茶調散、三聖散、瓜蒂散為主;積塊在下部的,以舟車丸、神祐丸、承氣湯、通經散為主;積塊在中部的,則兼用這些方藥。總共催吐、瀉下約數十次,裝滿了五六個缶。這樣的病人,難道不是項羽、樊噲那一類的人嗎?然而像樊將軍在鴻門宴上切生豬腿吃,又是在發怒的時候,卻不見他形成積塊。所以說,強壯的人沒有積塊,虛弱的人才有。潔古(張元素)「養正積自除」的理論,最有見識。為什麼麻知幾這類人要誇大張子和的學說,來迷惑世人、欺騙百姓呢?
原文
又按子和系睢州人。河南水土厚實。或有此理。後人師其意而用倒倉法。亦以吐瀉去積。王金壇極贊之。謂腸胃中得肉液充滿。流行如洪水泛漲。浮槎陳朽。皆推逐盪漾而出。沉疴悉去矣。然徐東皋曰。此法惟宜用於元氣實者。若虛損勞瘵鼓脹反胃。真病已成。六脈無力者。皆不可用。予見不善用者。往往殺人。觀此說益惕然於三聖三花輩之難以輕試矣。
又按:張子和是睢州人,河南的水土厚實,或許有這樣的道理。後人師法他的用意而使用倒倉法,也是用催吐、瀉下法來去除積塊。王金壇(王肯堂)極力讚揚此法,認為腸胃中得到肉液充滿,運行起來像洪水泛濫,浮木、陳舊腐敗的東西,都會被推逐蕩漾而出,長久難治的病就都去除了。然而徐東皋說:「這種方法只適合元氣充實的人。如果是虛損、癆瘵、鼓脹、反胃,真病已經形成,六脈無力的人,都不能用。」我見過不善於使用此法的人,往往會殺人。看到這個說法,更加對三聖散、三花神祐丸這類藥物難以輕易嘗試感到警惕了。
原文
陳自明云。予族子婦。腹中有大塊如杯。每發痛不可忍。予診之。知為血瘕。投黑神丸。盡三丸。塊氣盡消。終身不復作。
陳自明說:我的族中侄子的妻子,腹中有像杯子一樣的大塊,每次發作疼痛難忍。我為她診治,知道是血瘕。給她服用黑神丸,吃完三丸,塊氣就完全消散了,終身沒有再發作。
原文
震按黑神丸載在濟陰綱目。以彈子大一丸。分四服。據云。痃氣十服。膈氣癥瘕五服。血瘕三丸。當瘥。想系神效之方。並注漆有飛補之力。但世間有一種人。沾染漆氣即患漆瘡者。若誤投之。寧不為害。所當慎也。予又見一婦。先因痞塊經閉。里醫用生漆濃塗紙上。陰乾煅灰。同諸行血藥服之。數服後。頓下鮮血盈桶。遂困憊不堪。就予治。雖大進補劑。終淹成弱證而死。所謂飛補者安在哉。
震按:黑神丸記載在《濟陰綱目》中,將彈子大的一丸分作四次服用。據說,痃氣十服,膈氣、癥瘕五服,血瘕三丸,就會痊癒。想來是神效的方子,並且註明漆有「飛補」的力量。但是世間有一種人,接觸到漆的氣味就會患漆瘡,如果誤用此藥,難道不會造成危害嗎?這是應當謹慎的。我又見過一個婦人,先前因為痞塊導致經閉,鄉里的醫生用生漆濃厚地塗在紙上,陰乾後燒成灰,和各種行血藥一起給她服用。吃了幾服之後,突然瀉下滿滿一桶鮮血,於是睏倦疲憊不堪。來找我治療,雖然大量使用補劑,最終還是拖延成虛弱的證候而死。所謂的「飛補」又在哪裡呢?
原文
丹溪治一婦人。死血食積痰飲成塊。或在兩脅。動作。腹鳴嘈雜。眩暈身熱。時發時止。用黃連一兩。用茱萸、益智各炒其半。去茱、益不用。香附童便浸。楂肉各一兩。蘿蔔子一兩五錢。三稜、莪朮俱醋煮。桃仁留尖去皮。青皮、麥芽曲、山梔、臺芎各五錢。炒為末。炊餅丸服。
丹溪治療一個婦人,因死血、食積、痰飲結成塊狀,有時在兩脅,活動時,會腹鳴、嘈雜、眩暈、身體發熱,時發時止。用黃連一兩,分別用吳茱萸、益智仁各炒一半,然後去掉吳茱萸和益智仁不用;香附用童便浸泡;山楂肉各一兩;蘿蔔子一兩五錢;三稜、莪朮都用醋煮過;桃仁留著尖、去掉皮;青皮、麥芽、神曲、山梔子、臺芎各五錢。炒過後研為末,用炊餅糊為丸服用。
原文
又治呂宗信。年六十。素好酒。因行暑途得疾。足冷過膝。上脘有塊如拳。牽引脅痛。不可眠。飲食減半。卻不渴。已自服生料五積散三帖。朱診之。六脈俱沉澀而小。按之不為弱。皆數。右甚。大便如常。小便赤色。遂用大承氣湯。將大黃炒熟。加黃連、乾葛、芎、芍、甘草作湯。以蔞仁、黃連、半夏、貝母為丸。至二十帖。塊減半。遂止藥。至半月。飲食復進。諸證悉除。
又治療呂宗信,年紀六十歲,平素喜歡喝酒。因為在暑天趕路而生病,腳冷超過膝蓋,上脘部有像拳頭一樣的塊狀物,牽引兩脅疼痛,無法入睡,飲食減少一半,卻不口渴。已經自己服用生料五積散三帖。朱丹溪為他診治,六脈都沉澀而小,按壓下去並不覺得軟弱,脈搏都偏數,右手更明顯。大便正常,小便顏色赤紅。於是使用大承氣湯,將大黃炒熟,加入黃連、乾葛、川芎、芍藥、甘草作為湯劑;另外用瓜蔞仁、黃連、半夏、貝母做成藥丸。服到二十帖,塊狀物減少一半,於是停止用藥。到了半個月,飲食恢復正常,所有症狀都消除了。
原文
丹溪曰。一婦年四十餘。面白形瘦。性急。因有大不如意。乳房下帖肋骨間結一塊。漸長掩心。微痛。膈悶口苦。飲食減四之三。兩手脈微而短澀。予知其月經不來矣。為之甚懼。勿與治。思至半夜。其人尚能出外見醫。梳妝言語如舊。料其尚有胃氣。遂以人參、白朮、當歸、川芎。佐以氣藥。大劑與之。外用琥珀膏貼塊上。防其塊長。兩三月間。約服二百帖。食及平時之半。脈漸充。仍與前藥吞潤下丸。又百餘帖。月經行。不及兩日而止。澀脈減三分之二。時天氣熱。意其經行時。必帶紫色。仍與前藥加醋炒三稜。吞潤下丸。以抑青丸十五粒佐之。又經一月。塊消其半。月經及期。尚欠平時半日。飲食甘美如常。但食肉不覺爽快。予令止藥。且待來春木旺時區處。至次年六月。忽報塊一夜大作。比舊反加指半。脈略弦。左略怯於右。至數日平和。自言飽食後則塊微悶。食行卻自平。予意其必有動心事激之。問之果然。仍於前藥中加炒黃芩、黃連。少以木通、生薑佐之。去三稜。煎湯吞潤下丸。外以琥珀膏貼之。半月。經行而塊散。此是肺金為火所爍。木邪勝土。土不能運。清濁相干。舊塊輪廓尚在。皆因氣血未能盡復。故濁氣稍留。舊塊復起也。補其血氣。使肺不受邪。木氣平而土氣正。濁氣行而塊自散矣。
丹溪說:一個婦人,四十多歲,面色白,形體消瘦,性情急躁。因為遇到很大的不如意事,在乳房下方貼近肋骨的地方結了一塊,漸漸長大覆蓋到心口,微微疼痛,胸膈滿悶,口苦,飲食減少了四分之三。兩手脈象微而短澀。我知道她的月經不會來了,為此感到非常憂慮,沒有立即給她治療。思考到半夜,想到這個人還能出門看醫生,梳妝打扮、說話談吐和從前一樣,推測她還有胃氣。於是用人參、白朮、當歸、川芎,佐以理氣的藥物,用大劑量給她服用。外用琥珀膏貼在塊上,防止它長大。兩三個月之間,大約服用了二百帖藥,飲食恢復到平時的一半,脈象漸漸充實。仍然用之前的藥,並吞服潤下丸。又服了一百多帖,月經來了,但不到兩天就停止了。澀脈減少了三分之二。當時天氣炎熱,我推測她月經來的時候,顏色必定帶有紫色。仍然用之前的藥,加入醋炒的三稜,吞服潤下丸,並用抑青丸十五粒輔助。又過了一個月,塊狀物消失了一半,月經按時到來,只是時間還比平時短半天,飲食香甜可口和往常一樣,但吃肉不覺得爽快。我讓她停止服藥,等待來年春天木氣旺盛的時候再處理。到了第二年六月,忽然有人報告說塊狀物在一夜之間又長大了,比原來反而增加了半個指頭。脈象略微帶弦,左手比右手稍顯不足,但脈搏次數還算平和。她自己說吃飽飯後塊狀物會感覺微微悶脹,食物消化後就自行平復。我推測她必定有動心的事情刺激了她,一問果然如此。仍然在之前的藥中加入炒黃芩、黃連,稍微用木通、生薑輔助,去掉三稜,煎湯吞服潤下丸,外用琥珀膏貼敷。半個月後,月經來潮,塊狀物也消散了。這是因為肺金被火所灼傷,木邪(肝氣)剋制了土(脾胃),土不能運化,清氣和濁氣相互干擾。舊塊的輪廓還在,都是因為氣血未能完全恢復,所以濁氣稍微停留,舊塊又復發了。補益她的血氣,使肺不受邪氣侵犯,木氣平復而土氣正常,濁氣運行,塊狀物自然就消散了。
原文
又一婦人。年三十六。家貧多勞。性褊急。自七月經斷。八月小腹下有塊偏左。如掌大。塊起即痛。至半月後。腹漸腫脹。食減。夜發熱。其脈十月間得虛微短澀。左尤甚。初與白朮一斤。和白陳皮半斤。作二十帖煎服。外以三聖膏貼塊上。經宿則塊軟。再宿則塊小。近下一寸。旬日後。食進熱減。又與前藥一料。加木香三兩。每帖研桃仁九個。盡此劑。病除。
又有一個婦人,三十六歲,家境貧窮,勞累過多,性情急躁狹隘。從七月開始月經斷絕,八月時小腹下方偏左的位置出現一個像手掌大小的塊狀物,塊狀物一出現就疼痛。到了半個月後,腹部漸漸腫脹,食慾減少,夜間發熱。她的脈象在十月時診得是虛、微、短、澀,左手尤其明顯。起初用白朮一斤,配合陳皮半斤,做成二十帖藥煎服。外用三聖膏貼在塊上,過了一夜塊就變軟,再過一夜塊就變小,向下移動了一寸。十天之後,食慾增加,發熱減輕。又給與前一帖藥一劑,加入木香三兩,每帖藥中研磨桃仁九個。服完這一劑藥,病就好了。
原文
丹溪又曰。一婢色紫。稍肥。性沉多憂。年四十。經不行三月矣。小腹當中一塊。漸如炊餅。脈皆澀。重按稍和。塊按則痛甚。試捫之。高半寸。與千金硝石丸。至四五次。彼忽自言乳頭黑。且有汁。恐是孕。予曰。澀脈無孕之理。又與三五帖。脈稍虛豁。予悟曰。藥太峻矣。令止前藥。用四物湯。倍白朮。佐以陳皮、炙甘草。至三十帖。候脈充。再與硝石丸。至四五次。忽自言塊消一暈。便令勿與。又半月。經行痛甚。下黑血近半升。內有如椒核者數十粒。而塊消一半。又來索藥。曉之曰。塊已破。勿再攻。但守禁忌。次月經行。當自消盡。已而果然。大凡攻擊之藥。有病即病受之。邪輕則胃受傷矣。夫胃氣清純中和者也。惟與穀肉果菜相宜。藥石皆偏勝之氣。雖參、耆性亦偏。況攻擊者乎。此婦胃氣弱。血亦少。若待塊盡而卻藥。胃氣之存者幾希矣。
丹溪又說:有一個婢女,膚色偏紫黑,身體稍胖,性格沉靜多憂慮,年紀四十歲。月經已經三個月沒來了,小腹正中間有一個塊狀物,漸漸像炊餅一樣大。脈象都澀,重按稍微和緩,按壓塊狀物則疼痛加劇。試著捫摸它,高出皮膚半寸。給她服用《千金》硝石丸,服了四五次後,她忽然自己說乳頭變黑,而且有乳汁,恐怕是懷孕了。我說:「澀脈沒有懷孕的道理。」又給她服用了三五帖,脈象稍微變得虛而空豁。我醒悟說:「藥太峻猛了。」讓她停止之前的藥,改用四物湯,倍用白朮,佐以陳皮、炙甘草。服到三十帖,等到脈象充實,再給她硝石丸。又服了四五次,她忽然說塊狀物消失了一圈,我便讓她不要再服藥了。又過了半個月,月經來潮,疼痛劇烈,排出將近半升的黑血,裡面有像花椒核一樣的東西幾十粒,而塊狀物消失了一半。她又來要藥,我告訴她說:「塊已經破了,不要再攻伐了,只要遵守禁忌,下個月月經來的時候,應該會自行消盡。」後來果然如此。大凡攻伐的藥物,有病則病承受它,邪氣輕微則胃會受傷。胃氣是清純中和的,只適合穀物、肉類、水果、蔬菜。藥物都是偏勝之氣,即使人參、黃耆藥性也是偏的,何況是攻伐的藥物呢?這個婦人胃氣弱,血也少,如果等到塊狀物完全消除才停藥,胃氣能保存下來的就很少了。
原文
又一婦因經水過多。每用澀藥。致氣痛。胸腹有塊十三枚。遇夜痛甚。脈澀而弱。丹溪曰。此因澀藥。致敗血不行。用蜀葵根煎湯。再煎參、朮、青皮、陳皮、甘草梢、牛膝。入元明粉少許。研桃仁調。熱服二帖。連下塊二枚。以其病久血耗。不敢頓下。乃去葵根明粉服之。塊漸消。
又有一個婦人,因為月經量過多,常常使用收澀的藥物,導致氣機不暢而疼痛,胸腹部有十三個塊狀物。遇到夜晚疼痛更劇烈,脈象澀而弱。丹溪說:「這是因為使用收澀的藥物,導致敗血不能運行。」用蜀葵根煎湯,再用這個湯去煎人參、白朮、青皮、陳皮、甘草梢、牛膝,加入少許元明粉,研磨桃仁調和。趁熱服用了兩帖,接連排出了兩個塊狀物。因為她生病日久,血液耗損,不敢一下子全部攻下,於是去掉蜀葵根和元明粉繼續服用,塊狀物漸漸消散。
原文
震按丹溪諸案。消補兼施。而佐清肝者居多。間有用攻擊者。內經所謂大積大聚。其可犯也。又不得矯子和之弊。而一味培補。反蹈養癰豢寇之害。但丹溪用藥。輕重次第。各合機宜。非比子和千篇一律。
震按:丹溪的這些案例,消導與補益並用,而輔助清肝的藥物占多數。偶爾也有使用攻伐藥物的,這就是《內經》所說的「大積大聚,其可犯也」。但又不能矯正張子和的弊端,而一味地培補,反而犯了養癰成患、姑息養奸的害處。只是丹溪用藥,輕重緩急、先後次序,都能符合病機,不像張子和那樣千篇一律。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。