古今醫案按

卷七

卷七/舌8
原文
薛己治一婦人。善怒。舌本強。手臂麻。薛曰。舌本屬土。被木剋制故耳。用六君加柴胡、芍藥治之。
白話
薛己治療一位婦人,容易發怒,舌根僵硬,手臂麻木。薛己說:「舌根屬於土,被木所剋制,所以才會這樣。」於是用六君子湯加上柴胡、芍藥來治療。
原文
一男子舌下牽強。手大指次指不仁。或大便秘結。或皮膚赤暈。薛曰。大腸之脈散舌下。此大腸血虛風熱。當用逍遙散加槐角、秦艽治之。
白話
一位男子舌下牽引僵硬,大拇指和食指麻木不仁,有時大便祕結,有時皮膚出現紅色暈斑。薛己說:「大腸的經脈分散在舌下,這是大腸血虛又有風熱,應當用逍遙散加上槐角、秦艽來治療。」
原文
一人舌腫脹。舒出口外。以蓖麻油蘸紙捻煙。熏之而愈。
白話
一個人舌頭腫脹,伸出口外。用蓖麻油沾在紙捻上點燃成煙,燻舌頭之後就痊癒了。
原文
一人傷寒。舌出寸余。連日不收。用梅花片腦糝舌上。應手而收。重者用五錢。方愈。
白話
一個人得了傷寒,舌頭伸出約一寸多,連續幾天都收不回去。用梅花冰片粉末撒在舌頭上,立刻就能收回。病情重的用五錢,才能痊癒。
原文
一婦人產子。舌出不能收。醫有周姓者。令以硃砂末敷其舌。仍令作產子狀。以二女掖之。乃於壁外潛累盆盎置危處。墮地作聲。聲聞而舌收矣。
白話
一位婦人生產後,舌頭伸出不能收回。有位姓周的醫生,教人用硃砂末敷在她的舌頭上,同時讓她做出生產的樣子,由兩個女子攙扶著。然後在牆壁外面偷偷堆疊盆罐,放在危險的地方,讓它掉到地上發出聲響。婦人聽到聲音,舌頭就收回去了。
原文
江曰。舌乃心之苗。此必難產而驚。心火不寧。故舌因用力而出也。今以硃砂鎮其心火。又使倏聞異聲以恐下。經曰。恐則氣下。故以恐勝之也。
白話
江氏說:「舌頭是心臟的苗竅。這必定是因為難產而受到驚嚇,心火不安寧,所以舌頭因為用力而伸了出來。現在用硃砂鎮定她的心火,又讓她突然聽到異常的聲音來使她恐懼,使氣往下走。醫經上說:『恐懼會使氣往下走』,所以用恐懼來戰勝它。」
原文
本事方曰。一婦人舌腫滿口。不能出聲。用蒲黃一味為末糝之。一宿即愈。
白話
《本事方》說:一位婦人舌頭腫脹滿口,無法出聲。用蒲黃一味藥磨成粉末撒在舌頭上,過一夜就好了。
原文
良方曰。一士人無故舌出血。仍有小穴。一醫云。此名舌衄。炒槐花為末摻之而愈。
白話
《良方》說:一位讀書人無緣無故舌頭出血,還有一個小孔。一位醫生說:「這叫做舌衄。」用炒過的槐花磨成粉末,撒在傷口上就好了。