古今醫案按

卷三

呃逆

卷三/呃逆10
原文
壺仙翁治鄉進士許崇志病呃逆。醫以雄黃煙燻其鼻。倏然目暗。熱劇甚。翁診之曰。此由惱怒傷肝。肝氣上逆而呃。經云。木鬱達之。投以湧劑。更為之疏肝平氣。數服而愈。所以知崇志病者。其脈左關沉而弦。右寸微而數。沉弦為郁。微數為熱。郁不行。故指為怒氣致呃也。
白話
壺仙翁治療鄉進士許崇志的呃逆病。醫生用雄黃煙燻他的鼻子,突然之間眼睛發暗,發熱得很厲害。壺仙翁診斷他說:「這是因為惱怒傷害了肝臟,肝氣向上逆行而造成呃逆。《黃帝內經》說:『木氣鬱結要使之暢達』。」投用催吐的方劑,又為他疏導肝氣、平衡氣機,服用了幾劑藥就痊愈了。所以能知道崇志病情的原因,是因為他的脈象左關沉而弦,右寸微而數,沉弦代表氣機鬱結,微數代表有熱,氣機鬱結不能暢通,所以判斷是怒氣導致呃逆。
原文
朱丹溪治一女子。年逾笄。性躁味厚。暑月因大怒而呃逆。每作一聲。則舉身跳動。神昏。凡三五息一作。脈不可診。視其形氣實。以人參蘆二兩煎飲。大吐頑痰數碗。大汗。昏睡一日而安。
白話
朱丹溪治療一個女子。年齡超過十五歲,性情急躁且飲食厚重。夏天因為大怒而呃逆,每次呃逆一聲,全身就跳動,神志昏迷。大約每三到五息就發作一次,脈象無法診斷。看她的形體氣色很充實,用人參蘆二兩煎湯讓她服用,大口嘔吐出很多頑固的痰液,大汗淋漓,沉睡了一天就安穩了。
原文
又一老人。素厚味。有久喘病。作止不常。新秋患痢。食大減。數日呃作。脈豁大。朱以其形瘦可治。用參朮湯下大補丸。至七日而安。
白話
又有一位老人。平日飲食豐盛。患有很久的喘病,發作和停止沒有規律。新秋時節得了痢疾,飲食大減,幾天後呃逆發作,脈象豁大。朱丹溪因為他形體消瘦認為可以治療。用參朮湯配合大補丸服用。到了第七天就康復了。
原文
虞天民治一人傷寒。前醫以補藥治之而發呃逆。十日後。邀虞診之。其脈長而實大。此陽明內實。誤補所致。與大承氣下之。熱退而呃止。
白話
虞天民治療一個傷寒病人。之前的醫生用補藥治療反而引發呃逆。十天後邀請虞天民診治。他的脈象長而實大。這是陽明內實,錯誤使用補藥所導致的。給他服用大承氣湯瀉下,熱退後呃逆就停止了。
原文
震按此條呃已十日。脈長實大。猶易辨也。前條之脈豁大。而用參、術。何又以黃柏佐之。豈因其形瘦素厚味為有鬱熱耶。至如女子因怒至呃。脈不可診。止憑形氣之實以施治。何不用他湧劑。而用參蘆至二兩。又豈因其脈未得。而用湧劑中之補劑。為穩著耶。
白話
震按:這條呃逆已持續十日,脈象長實大,仍然容易辨別。前一條的脈象豁大,卻使用參、術湯,為什麼又用黃柏輔助呢?難道是因為患者形體消瘦、平日飲食豐盛,體內有鬱熱嗎?至於女子因怒氣導致的呃逆,脈象不可診察,只能根據形體氣色的充實程度來施治。為什麼不用其他的催吐劑,而用人參蘆用到二兩?難道是因為脈象不可診斷,所以在催吐劑中使用較為穩妥的補益之品嗎?
原文
又一人得傷寒證。七日熱退而呃大作。舉家彷徨。虞診其脈。皆沉細無力。人倦甚。以補中益氣湯大劑加薑、附。一日三帖。兼灸氣海乳根。當日呃止。脈亦充而平安。
白話
又有一人得了傷寒病,七天後熱退卻呃逆大作。全家人都彷徨無助。虞天民診斷他的脈象,都沉細無力。病人疲倦得很厲害。用大劑量的補中益氣湯,並重用生薑、附子。一天服用三帖,同時針灸氣海、乳根穴。當天呃逆就停止了,脈象也充實起來,恢復了平安。
原文
呂元膺治餘姚州守郭文煜呃十餘日。醫以丁、附等療之。益甚。呂切其脈。陽明大而長。右口之陽數而躁。乃曰。此由胃熱致呃。又以熱藥助其熱。誤矣。用竹茹湯。旋愈。
白話
呂元膺治療餘姚州守郭文煜的呃逆,已經十多天了。醫生用丁香、附子等藥物治療,反而更加嚴重。呂元膺切他的脈象,陽明脈大而長,右口的陽明脈數而躁。於是說:「這是因為胃熱導致的呃逆,又用熱性藥物助長其熱,錯誤了。」用竹茹湯治療,很快就好了。
原文
震按上條之宜用溫補及灸法。人所共能。次條之服熱藥而益甚。合以脈之長大數躁。宜用大劑白虎。有下證者。宜佐以承氣。若竹茹湯。恐不濟事。
白話
震按:上一條的呃逆適宜用溫補和灸法,這是一般人都知道的治療方法。下一條的呃逆服用熱藥反而加重,結合脈象的長大數躁,適宜用大劑量的白虎湯,有下證的還要配合承氣湯。像竹茹湯這樣的方子,恐怕不足以應付。
原文
戴同父治一人。元氣素虛。胃口有蓄血。每食椒姜熱湯。則呃一二聲。以人參、生白朮各一兩。切片。用䗪蟲醉死絞漿製為末。入乾漆灰七分。以米飲丸彈子大。早暮陳酒細嚼一丸。終劑而愈。
白話
戴同父治療一個病人。元氣一向虛弱,胃中有蓄積的瘀血。每次吃花椒生薑熱湯,就呃逆一兩聲。用人參、生白朮各一兩,切成片。用䗪蟲醉酒死後絞成漿液製成粉末。加入乾漆灰七分。用米湯做成彈子大的丸藥。早上和傍晚用陳酒細細咀嚼服用一丸,整個療程結束後就康復了。
原文
震按此證較前諸證為難辨。此方較前諸方為更佳。
白話
震按:這個證候比之前各個證候更難以辨別。這個方子比之前各個方子更為有效。