古今醫案按

卷一

傷寒(5)

卷一/傷寒21
原文
盧子由治梁秀才。於三月間。作文受寒。服發散藥十餘帖。熱盛汗多。蒸蒸如雲霧。高一二尺。濕透衣被。日易十數番。十四日昏不識人。舌短眼瞀。脈浮大無倫。乃先以溫粉撲周身。使汗孔收斂。次用人參五錢。生附三錢。煎服。便能識人。惟言語譫妄。七日始蘇。有客問曰。浮表脈也。熱盛神昏。舌短眼瞀。邪盛也。何竟以溫補收功。子由曰。凡治病先求其本。不可泥其形證。如寒水為邪。必然心火受病。此病原從思慮受寒。政為心火不及。而受水侮。是謂之本。況多行發散。重虛其心。心液既已散漫。精神便無主宰。故用黑附順從水色。而橫助火力。人參轉回陽氣。而保定精神。然非先固其外。則內無旋理。此予治法先後之旨也。
白話
盧子由治療梁秀才。在三月間,因為寫文章受了寒。服用了十多帖發散藥,體熱旺盛,出汗很多,汗氣蒸騰如同雲霧,高達一二尺,濕透衣被,每天更換十多次。第十四天,昏迷不認識人,舌頭短縮,眼睛昏花,脈象浮大無倫。於是先用溫粉撲遍全身,使汗孔收斂;然後用人參五錢、生附子三錢,煎服。服後便能認人,只是言語譫妄,七天後才甦醒。有客人問說:「浮脈是表脈,熱盛神昏、舌短眼瞀是邪氣盛,為什麼竟然用溫補收效?」子由說:「凡是治病,先要尋求其根本,不可拘泥於外部證候。例如寒水之邪,必然導致心火受病。這個病因從思慮受寒,正是心火不足,而受到水邪的欺侮,這就是本。況且多次使用發散藥,使心更加虛弱,心液已經散漫,精神便沒有主宰。所以用黑附子順從水色,而橫行助長火力;人參轉回陽氣,而保定精神。然而若非先鞏固體表,那麼內部就沒有運轉的道理。這就是我治法先後的宗旨。」
原文
震按思慮受寒。為心火不及而寒水侮之。議論頗新奇。治法卻平正。至謂黑附形從水而性助火。說反陳腐矣。
白話
震按:思慮受寒,是心火不足而寒水欺侮它,這個議論頗為新奇,治法卻平正。至於說黑附子形體順從水色而性質助火,這種說法反而陳腐了。
原文
繆仲淳治銓部章衡陽。患熱病。頭痛壯熱。渴甚且嘔。鼻乾燥不得眠。其脈洪大而實。一醫曰。陽明症也。當用葛根湯。仲淳曰。陽明之藥。表劑有二。一為葛根湯。一為白虎湯。不嘔吐而解表。用葛根湯。今吐甚。是陽明之氣逆升也。葛根升散。用之非宜。乃與大劑白虎湯加麥冬、竹葉。醫駭藥太重。仲淳曰。虜荊非六十萬人不可。李信二十萬則奔還矣。別後進藥。天明遂瘥。
白話
繆仲淳治療銓部官員章衡陽。患了熱病,頭痛、壯熱,口渴得很而且嘔吐,鼻子乾燥不能安眠,脈象洪大而實。一位醫生說:「這是陽明證,應當用葛根湯。」仲淳說:「陽明經的藥,表劑有兩種:一種是葛根湯,一種是白虎湯。不嘔吐而需解表的,用葛根湯;現在嘔吐很厲害,這是陽明之氣逆向上升,葛根升散,用之不恰當。」於是給予大劑白虎湯加麥冬、竹葉。醫生驚駭藥力太重,仲淳說:「對付敵寇非六十萬人不可,李信帶二十萬就敗逃了。」分別後服藥,到天亮就好了。
原文
一僕受寒發熱。頭痛如裂。兩目俱痛。渾身骨節痛。下部尤甚。狀如刀割不可忍。口渴甚。大便日去一次。胸膈飽脹。不得眠。已待斃矣。仲淳曰。此太陽陽明病也。貧人素多作勞。故下體疼痛尤甚。以石膏一兩五錢。麥冬八錢。知母三錢。乾葛三錢。竹葉一百片。解陽明之熱。羌活二錢五分。去太陽之邪。大栝蔞實半個。枳、桔各一錢。疏利胸膈之留邪。四劑而愈。
白話
一個僕人受寒發熱,頭痛如裂,兩眼都痛,渾身骨節疼痛,下半身尤其嚴重,狀如刀割不能忍受,口渴得很,大便每天一次,胸膈飽脹,不能安眠,已經等著死了。仲淳說:「這是太陽陽明病。貧窮的人平時多勞作,所以下體疼痛尤其嚴重。用石膏一兩五錢,麥冬八錢,知母三錢,乾葛三錢,竹葉一百片,來解陽明之熱;羌活二錢五分,去除太陽之邪;大栝蔞實半個,枳殼、桔梗各一錢,疏通利導胸膈的留邪。」四劑而愈。
原文
王肯堂治太史余云衢。向來形氣充壯。飲啖兼人。忽於六月患熱病。肢體不甚熱。而間揚擲手足。如躁擾狀。昏憒不知人事。時發一二語不可了。而非譫也。脈微細欲絕。有謂是陰證宜溫者。有謂當下者。皆取決於王。王曰。若陽病見陰脈。在法為不治。然素稟如此。又值酷暑外爍。酒炙內炎。宜狂熱如焚。脈洪數有力。而此何為者。豈熱氣怫鬱不得伸而然耶。且不大便七日矣。姑以大柴胡湯下之。時大黃止用二錢。又熟煎。而太醫王雷庵力爭以為太少。金壇曰。如此脈證。豈宜峻下。待其不應。加重可也。及服藥。大便即行。脈已出。手足溫矣。繼以黃連解毒湯。數服而平。此即劉河間傷寒直格所謂蓄熱內甚。而脈道不利。反致脈沉細欲絕者。通宜解毒合承氣下之。俗醫不知。認為陰寒。多致危殆者是也。
白話
王肯堂治療太史余云衢。素來形體氣色充實壯健,飲食比常人多。忽然在六月患熱病,肢體不太熱,但不時揚擲手足,像躁擾的樣子,昏憒不知人事,有時發出一兩句話不可理解,但並非譫語。脈微細欲絕。有人說是陰證應當溫補,有人說應當用下法,都取決於王肯堂。王說:「如果陽病見陰脈,按法為不治。但素來稟賦如此,又正值酷暑外灼,酒肉內熱,應該狂熱如焚,脈洪數有力才對,而現在為什麼這樣?難道是熱氣鬱遏不得伸張所致嗎?而且已經七天不大便了,姑且用大柴胡湯下之。」當時大黃只用二錢,又熟煎。而太醫王雷庵力爭認為藥量太少。金壇說:「如此脈證,豈宜峻下?待其不應,加重即可。」及服藥,大便即行,脈已浮出,手足溫暖了。繼用黃連解毒湯,數服而平。這就是劉河間《傷寒直格》所謂蓄熱內甚,而脈道不利,反致脈沉細欲絕的,一般應當解毒合承氣下之。俗醫不知,認為是陰寒,多致危殆。
原文
震按以上三條。治法漸與今人相近。蓋世運風氣使然。原不必過為好奇也。
白話
震按:以上三條,治法逐漸與現在的人相近。這是因為世運風氣所致,原本不必過於好奇。
原文
喻嘉言治徐國珍。傷寒六七日。身寒目赤。索水到前。復置不飲。異常大躁。門牖洞啟。身臥地上。展轉不快。更求入井。一醫急治承氣將服。喻診其脈。洪大無倫。重按無力。乃曰。是為陽虛欲脫。外顯假熱。內有真寒。觀其得水不欲咽。而尚可咽大黃、芒硝乎。天氣燠蒸。必有大雨。此證頃刻一身大汗。不可救矣。即以附子、乾薑各五錢。人參三錢。甘草二錢。煎成冷服。服後寒戰戛齒有聲。以重綿和頭覆之。縮手不肯與診。陽微之狀始著。再與前藥一劑。微汗。熱退而安。
白話
喻嘉言治療徐國珍。傷寒六七天,身體寒冷,眼睛發紅,要水到面前,又不喝,異常煩躁,門窗大開,身體躺在地上,翻來覆去不舒服,更要跳到井裡。一位醫生急忙準備承氣湯將要給他服。喻嘉言診其脈,洪大無倫,重按無力,於是說:「這是陽虛欲脫,外顯假熱,內有真寒。看他得到水不想喝,難道還能喝大黃、芒硝嗎?天氣悶熱,必有大雨,這個證候頃刻之間會出一身大汗,不可救了。」隨即用附子、乾薑各五錢,人參三錢,甘草二錢,煎成冷服。服後寒戰,牙齒打戰有聲,用厚棉被連頭蓋住,縮手不肯給診脈,陽微的狀態才顯現。再給前一劑藥,微微出汗,熱退而安。
原文
震按此條脈大無倫。重按無力。與李士材治吳文哉案同。較之金壇之案何以別之。須看王案脈微細欲絕。喻李二案脈浮大沉小也。喻案有漱水不欲咽一證可據。王案則壯盛人病於暑月醉飽之後可疑也。若薛院使案脈大無倫且有力。舌刺唇黑。頻飲涼茶。全似陽證陽脈。其可據者。高年御女。氣喘溺頻也。
白話
震按:此條脈大無倫,重按無力,與李士材治療吳文哉的案例相同。與金壇之案相比如何區別?須看王案脈微細欲絕,喻、李二案脈浮大而沉小。喻案有漱水不欲咽一證可據。王案則是壯盛之人患病於暑月醉飽之後,值得懷疑。若薛院使案脈大無倫而且有力,舌刺唇黑,頻飲涼茶,全似陽證陽脈,其可據的是高年御女,氣喘尿頻。
原文
〔附〕葛可久治一士人。得傷寒病。不得汗。比葛往視。則發狂循河而走。葛就捽置水中。良久乃出之。裹以重綿。得汗解。又類編載婺源程元章。夫婦皆嗜鱉。一婢奉命屠一大者。睹其伸縮顫悸。為之不忍。解縛縱入後池。池廣且深。夫婦怒甚。杖婢數十。經二年。婢患熱病。發狂奔躁。不納粥飲。體倦昏憒。家人謂不可療。舁置池上茅亭。半夜後。忽覺心下開豁。四肢清快。惟身上皆是濕泥草。復靜伺之。見巨鱉自池出。銜水藻浮萍。遍覆其體。因得外涼內爽也。天明霍然。入室詳述其事。程夫婦感動。不復食鱉。洪作霖夢弼言。熱證之極。猝未可解者。汲新井水浸青布互熨之為妙。不謂水族細微。亦能知此。此放生之報。
白話
(附)葛可久治療一位讀書人,得了傷寒病,不出汗。等葛可久前去探視,則發狂沿著河奔跑。葛可久就抓住他投入水中,很久才把他撈出來,用厚棉被包裹,得汗而解。又《類編》記載:婺源程元章,夫婦都喜歡吃鱉。一個婢女奉命宰殺一隻大鱉,看到它伸縮顫抖,於心不忍,解開繩子放進後池。池子又寬又深,夫婦非常生氣,打了婢女幾十下。過了兩年,婢女患熱病,發狂奔躁,不吃粥飲,身體疲倦昏憒,家人認為無法治療,抬到池邊茅亭。半夜後,忽然感到心下開闊,四肢清爽,只是身上都是濕泥草。再靜靜觀察,見一隻大鱉從池中出來,銜著水藻浮萍,遍蓋她的身體。因此得到外涼內爽。天亮時霍然而癒。進屋詳細敘述此事。程夫婦感動,不再吃鱉。洪作霖夢弼說:熱證到了極點,突然不能解除的,打新井水浸青布互相熨敷是妙法。沒想到水族細微,也能知道這個道理。這是放生的報應。
原文
震按此二則全似小說。然亦可以增益見識。使知道理無窮。切勿執泥也。但捽置水中。終屬荒唐。設遇欲求入井之徐國珍。不竟殺之乎。
白話
震按:這兩則完全像小說。然而也可以增加見識,使人知道道理無窮,切勿執泥。但抓住投入水中,終究荒唐。假如遇到想要跳井的徐國珍,不就殺了他嗎?
原文
喻嘉言治陸平叔。平素體虛氣怯。面色痿黃。藥宜溫補。不宜寒涼。秋月偶患三瘧。孟冬復受外寒。遂寒熱頻作。醫者以為瘧後虛邪。不知其為新受實邪也。投以參朮補劑。轉致奄奄一息。遷延兩月。昏昏嘿嘿。家已治木。漫延西昌診之。脈弦浮大而短氣。鼻乾不得汗。嗜臥。一身及面目悉黃。與陽明中風條。過經二十餘日不解。悉同此例。但未至於不尿腹滿加噦耳。西昌以為脈未大壞。九分可治。但筋脈牽掣不停。只恐手足痿廢。吾今用法。治則兼治。然仲景止有大柴胡湯。兩解表裡之法。而無治痿之法。因以防風通聖散成方。減白朮。取荊、防、麻、薄、桔梗為表藥。硝、黃、芩、翹、梔、膏、滑石為里藥。原與大柴胡之制相仿。內有芎、歸、芍藥。正可領諸藥深入血分而通經脈。減白朮者。前既用之貽誤。不可再誤耳。當晚連服二劑。第一劑即覺相安。第二劑大便始通。少頃睡去。體間津津有汗。次早再診。筋脈不為牽掣。但陽明胃脈。洪大反加。隨用大劑白虎湯。
白話
喻嘉言治療陸平叔。平素體虛氣怯,面色痿黃,用藥宜溫補,不宜寒涼。秋天偶然患上三瘧,孟冬又受外寒,於是寒熱頻繁發作。醫生認為是瘧後虛邪,不知道是新受的實邪。投以參朮補劑,反而導致奄奄一息,遷延兩個月,昏昏沉沉,家人已經準備後事。勉強請西昌(喻嘉言)診治。脈弦浮大而短氣,鼻乾不得汗,嗜臥,一身及面目全部發黃,與陽明中風條「過經二十餘日不解」完全同此例,只是沒有到不尿、腹滿、加噦的地步。西昌認為脈未大壞,九分可治。但筋脈牽掣不停,只恐手足痿廢。我今用藥,治則兼治。然而仲景只有大柴胡湯兩解表裡之法,而無治痿之法。因此用防風通聖散成方,減去白朮,取荊芥、防風、麻黃、薄荷、桔梗為表藥,芒硝、大黃、黃芩、連翹、梔子、石膏、滑石為里藥,原本與大柴胡湯的制方相仿。內有川芎、當歸、芍藥,正可率領諸藥深入血分而通經脈。減去白朮,是因為之前已經用它貽誤,不可再誤。當晚連服二劑,第一劑即覺安適,第二劑大便才通,不久睡去,身體津津有汗。次早再診,筋脈不再牽掣,但陽明胃脈洪大反而增加。隨即用大劑白虎湯。
原文
加柴胡、花粉、芩、柏、連翹、梔子一派苦寒。連進十餘劑。其舌始不向唇外吮咂。神識始漸清。粥飲始漸加。經半月。始起坐於床。經一月。始散步於地。略一過啖。即腹痛便泄。儼似虛證。西昌全不反顧。但於行滯藥中。加用柴胡、桂枝升散餘邪。不使下溜而變痢以取憊。然後改用萎蕤、二冬。略和胃氣。間用人參。不過五分。緣此證所受外邪。不在太陽而在陽明。故不但不惡寒。且並無傳經之壯熱。有時略顯潮熱。又與內傷發熱相仿。誤用參朮補之。邪無出路。久久遂與元氣混合為一。所以神識昏嘿。又陽明者十二經脈之長。能束筋骨而利機關。陽明不治。故筋脈失養而動惕不寧耳。外邪錮於陽明。則其土為火燔之焦土。灰砂之燥土矣。非藉北方之水。何以潤澤枯槁。故初用苦寒。繼用甘寒。正如靈雨霢霂。方得復其稼穡之恆也。
白話
加柴胡、花粉、黃芩、黃柏、連翹、梔子一派苦寒藥。連續進服十餘劑,他的舌頭才不向外唇吮咂,神識才逐漸清醒,粥飲才逐漸增加。經過半月,才起坐於床;經過一月,才散步於地。稍微一吃多,就腹痛便泄,儼然像虛證。西昌完全不顧慮,只在行滯藥中加用柴胡、桂枝升散餘邪,不使邪氣下溜而變為痢疾以致疲憊。然後改用萎蕤、天冬、麥冬,略和胃氣,間或用參,不超過五分。因為此證所受外邪不在太陽而在陽明,所以不但不惡寒,而且並無傳經的壯熱,有時略顯潮熱,又與內傷發熱相仿。誤用參朮補之,邪無出路,久久遂與元氣混合為一,所以神識昏嘿。又陽明是十二經脈之長,能束筋骨而利機關,陽明不治,所以筋脈失養而動惕不寧。外邪錮結於陽明,則其土為火燔之焦土,灰砂之燥土矣。非藉北方之水,何以潤澤枯槁?所以初用苦寒,繼用甘寒,正如靈雨濛濛,才能恢復其稼穡之常。
原文
震按此案其審察病機。如武侯用兵。綸巾揮扇。其發明道理。如深公說法。頑石點頭。真名醫佳案也。原文甚長。僭為節錄。
白話
震按:此案審察病機,如同武侯用兵,綸巾揮扇;其發明道理,如同深公說法,頑石點頭。真是名醫佳案。原文很長,擅自節錄。
原文
〔附外感過汗禁食變證〕喻嘉言告門人曰。嘗治一孕婦傷寒。表汗過後。忽喚婢作伸冤之聲。知其擾動陽氣。急迫無奈。令進參湯。不可捷得。遂以白朮三兩。熬濃汁一碗與服。即時安妥。況人參之力。百倍白朮耶。
白話
(附外感過汗禁食變證)喻嘉言告訴門人說:曾經治療一位孕婦傷寒,表汗之後,忽然呼喊婢女發出伸冤的聲音,知道是擾動陽氣,急迫無奈。讓她進參湯,不能馬上得到,於是用白朮三兩,熬濃汁一碗給她服,即時安妥。何況人參之力百倍於白朮呢!
原文
崇明蔣中尊。病傷寒。臨危。求肉汁淘飯半碗。食畢大叫一聲而逝。人以問西昌。答曰。向見其滿面油光。知其神采外揚。非永壽之人也。且以比頑體虛。宵征海面。其病純是內傷。而外感不過受霧露之氣耳。霧露之邪。其中人也。但入氣分清道。原不傳經。故非發表攻裡所能驅。惟倍元氣。厚穀氣。則邪不驅而自出。設以其頭暈發熱。認為太陽證誤表其汗。則內傷轉增。而危殆必至矣。且內傷之人。一飽一飢。早已生患。又誤認傷寒而絕其食。已虛益虛。致腹中餒憊。求救於食。食入大叫一聲者。腸斷而死也。如饑民仆地即死。氣從中斷。不相續耳。設果邪重。外邪與正交爭。當先昏惑不省矣。故臨危索飯之時。不以飯進而以獨參湯。尚可救之。
白話
崇明蔣中尊,患傷寒,臨危時要肉汁淘飯半碗,吃完大叫一聲而死。有人以此問西昌。回答說:「從前見他滿面油光,知道他的神采外揚,不是長壽之人。而且他本來體虛,夜間在海面奔波,他的病純是內傷,而外感不過是受了霧露之氣罷了。霧露之邪侵犯人體,只進入氣分清道,原本不傳經,所以不是發表攻裡所能驅除。只有加倍元氣,厚實穀氣,則邪氣不驅而自出。假設因為他頭暈發熱,認為是太陽證而誤發其汗,則內傷轉增,而危殆必至。而且內傷之人,一飽一飢,早已生患,又誤認傷寒而斷絕他的飲食,已虛益虛,導致腹中飢餓疲憊,求救於食物。食物進入,大叫一聲,是腸斷而死。就像飢民倒地即死,氣從中斷,不能接續。假設果真邪重,外邪與正氣交爭,應當先昏惑不省了。所以臨危索飯之時,不給他飯而用獨參湯,尚可救之。」
原文
震按今人一有寒熱。輒吃山楂麥芽湯。甚至服內消丸。即備急丸也。攻傷其胃。外邪乘虛內入。致病變劇。不知食不為害。以邪為害。不解其邪。專消其食。謬矣。盲師治發熱。不問外感內傷。一概禁絕飲食。尤為大謬。外感未傳陽明。仍宜進食。如桂枝湯啜熱稀粥以助汗是也。已傳陽明。自不欲食。然少進熱稀粥。亦無礙。若內傷證。始終不可禁食。禁食而又加克伐。無不殆矣。蔣中尊其前車之鑑歟。
白話
震按:現在的人一有寒熱,就吃山楂麥芽湯,甚至服內消丸(即備急丸),攻傷其胃,外邪乘虛內入,導致病變加劇。不知道食物不為害,是邪氣為害。不解其邪,專門消導其食,錯了。盲師治療發熱,不問外感內傷,一概禁絕飲食,尤其大錯。外感未傳陽明,仍宜進食,如桂枝湯啜熱稀粥以助汗就是這樣。已傳陽明,自然不想吃,但少進熱稀粥也無妨。若內傷證,始終不可禁食,禁食而又加克伐,沒有不危險的。蔣中尊就是前車之鑑吧!
原文
慎柔和尚治薛理還僕。遠行忍飢。又相毆脫力。時五月初。遂發熱譫語。服過補中益氣及五苓數劑。不效。慎柔診之。六脈俱無。乍有則甚細。其外證則面赤譫語口碎。一醫曰。陽病見陰脈。證在死例。慎柔曰。當以陽虛從脈舍證治之。用附子理中湯。冷服二帖。脈稍見。四帖則脈有神而口碎愈矣。六帖則脈如常。但譫語未已。慎柔曰。脈氣已完復而譫語不休者。胃有燥糞。以豬膽汁導之。果下燥結。譫語遂平。
白話
慎柔和尚治療薛理還的僕人。遠行忍飢,又互相毆打脫力,時值五月初,於是發熱譫語。服過補中益氣湯及五苓散數劑,無效。慎柔診之,六脈俱無,偶爾有則很細。其外證則面赤、譫語、口碎。一位醫生說:「陽病見陰脈,證在死例。」慎柔說:「應當從陽虛,依脈捨證治之。」用附子理中湯,冷服二帖,脈稍見;四帖則脈有神而口碎好了;六帖則脈如常,但譫語未止。慎柔說:「脈氣已完全恢復而譫語不休的,是胃有燥糞。」用豬膽汁導之,果然下燥結,譫語遂平。
原文
張路玉治範求先。患傷寒惡寒三日不止。已服過發散藥二劑。至第七日躁擾不寧。六脈不至。手足厥逆。張診之。獨左寸厥厥動搖。知是欲作戰汗之候。令勿服藥。但與熱薑湯助其作汗。若誤服藥。必熱不止。果如其言而愈。
白話
張路玉治療範求先。患傷寒惡寒三天不止,已服過發散藥兩劑。到第七天躁擾不寧,六脈不至,手足厥逆。張路玉診之,獨左寸脈厥厥動搖,知道是將要作戰汗的徵候,令勿服藥,只給熱薑湯幫助他出汗。如果誤服藥,必熱不止。果然如他所言而癒。
原文
震按慎柔案與海藏治侯輔之同一例。與金壇治余云衢大相反。必須細玩體貼。因憶準繩敘丹溪諸案而志之曰。盧兄汗後。再發熱妄言。呂仲修汗後熱不退。亦妄言。陶明節熱退後。不識人。言謬妄。皆用參、耆、朮、歸、附子等補劑而愈。信哉。譫語屬虛者十居八九。今觀此案以溫補得口碎愈。脈如常而譫語不休。仍責之胃有燥矢。與傷寒論中證象陽旦篇末云。以承氣湯微溏則止其譫語大旨相同。是虛寒證之譫語。與不因虛寒而譫語。其辨誠難矣。匯而計之。蓋有三路焉。一系邪傳陽明。熱邪與燥矢摶結而譫語。三承氣、承氣合白虎之一路也。一系內是虛寒。外象實熱而譫語。丹溪所治、金壇所述之一路也。一系病本虛寒。恰挾宿食。因身熱熯為燥矢而譫語。此案及陽旦證之一路也。醫者孰有燃犀之照乎。投藥一差。死生反掌。故傷寒及溫熱病。均為大病。有今日許以無害。明日忽然溘逝者。有操券斷其必死。淹延竟得全生者。不比風癆臌膈。病雖危篤。尚可從容商其緩急。所以仲景自序云。若能尋予所集。思過半矣。明示天下後世以傷寒難治。傷寒論難讀也。苟非難讀。何待尋乎。張案亦六脈不至。病情又別難乎。難乎可不尋乎。
白話
震按:慎柔案與海藏治侯輔之同一例,與金壇治余云衢大相反,必須仔細玩味體貼。因憶《準繩》敘述丹溪諸案而記之說:「盧兄汗後再發熱妄言,呂仲修汗後熱不退亦妄言,陶明節熱退後不識人、言謬妄,皆用參、耆、朮、歸、附子等補劑而愈。」確實啊!譫語屬虛者十居八九。今觀此案以溫補得口碎癒、脈如常而譫語不休,仍責之胃有燥矢,與《傷寒論》中證象陽旦篇末云「以承氣湯微溏則止其譫語」大旨相同。這是虛寒證之譫語,與不因虛寒而譫語,其辨確實難矣。匯而計之,大概有三條路:一是邪傳陽明,熱邪與燥矢搏結而譫語,三承氣、承氣合白虎之一路;一是內是虛寒,外象實熱而譫語,丹溪所治、金壇所述之一路;一是病本虛寒,恰挾宿食,因身熱熯為燥矢而譫語,此案及陽旦證之一路。醫者誰有燃犀之照呢?投藥一差,死生反掌。所以傷寒及溫熱病均為大病,有今日許以無害,明日忽然溘逝者;有操券斷其必死,淹延竟得全生者。不比風癆臌膈,病雖危篤,尚可從容商其緩急。所以仲景自序云:「若能尋予所集,思過半矣。」明示天下後世以傷寒難治,傷寒論難讀也。苟非難讀,何待尋乎?張案亦六脈不至,病情又別。難乎!難乎!可不尋乎!
原文
震按傷寒為大病。治法為最繁。言之不勝言也。必熟讀仲景書。再遍讀後賢諸書。臨證方有把握。仲景書為叔和編次。或有差誤。而聊攝註解。殊覺穩當。
白話
震按:傷寒為大病,治法最繁,說之不勝說。必須熟讀仲景書,再遍讀後賢諸書,臨證方有把握。仲景書為王叔和編次,或有差誤,而成無己註解,殊覺穩當。
原文
續注者張卿子、王三陽、唐不嚴、沈亮宸、張兼善、張隱菴、林北海諸人。總不越其範圍。自方程喻三家。各以己意布置。而仲景原文。從此遂無定局。三注互有短長。大約程不及方。方不及喻。然喻注太陽經分三大綱。以誤汗誤下結胸蓄血發黃等證分隸兩門。似乎界限井然。誰知以之治病。全用不著。蓋病初起時。必將營衛分別。過半月後。殊難追溯。何以指其此由中風傳變。此由傷寒傳變。此由風寒兩傷傳變哉。傳變之證。虛實寒熱。猶恐模糊。又要恰合三綱。此能言而不能行者也。魏柏鄉、周禹載、沈自南等俱宗之。亦徒悅服於空言。而未嘗以之試驗耳。盧子由疏鈔金錍。不派三綱。添出氣化、形層、標本、四大等說。愈覺支離。愈入迷網。其臟結諸案。幾如牛鬼蛇神。柯韻伯將兩家並譏。不亦宜乎。韻伯傷寒論翼。固屬出奇高論。所謂讀書具隻眼。不蹈前人窠臼者。微嫌其論六經盡翻前案。欲立異以驚人。究屬紙上談兵也。從來注傷寒論者。俱是順文註釋。若遇不可通處。或敷衍混過。或穿鑿文飾。既不明道理之是非。何以為臨證之運用。惟程扶生經注。頗明白易曉。然亦不敢直指原文之差誤。至柯氏來蘇集。始放膽刪改。雖覺僭妄。頗堪嘉惠後學。而以方名編次。又是一局。徐靈胎傷寒類方。實宗其式。簡潔明淨。以少許勝人多許。較之程郊倩之繁詞。一可當百。沈堯封傷寒論。亦以少勝多者。用六氣為提綱。將平脈辨脈。編入其中。別開生面。其論大青龍湯。發前人所未發。一洗風寒兩傷營衛之陋說。左傳云。拔戟自成一隊。此書似之。而刪改本文。非其志也。予細繹柯氏刪改處。萬不及欽定醫宗金鑑傷寒論之精當。先刊仲景原文。另立正誤存疑二篇。應改者注小字於旁。可刪者摘諸條於後。是非判然。智愚皆曉。真苦海之慈航。昏衢之巨燭也。江西舒詔傷寒集註。大半斥為偽撰。並取數方。痛加詆譭。別擬方以換之。此亦救世婆心。特未免於狂妄。以視汪琥將陰陽二候分為二編。各補後賢之方。其意均欲使初學者。不泥古方以害人。而汪猶拘謹。舒則放縱矣。此外注家尚多。如錢氏溯源集。陳明伯集註。尚有發明處。其餘碌碌因人。殊不足道。茲舉夫各立格局。各豎議論者。敘述於右。以便同志之誦習焉。要之讀書與治病。時合時離。古法與今方。有因有革。善讀書斯善治病。非讀死書之謂也。用古法須用今方。非執板方之謂也。專讀仲景書。不讀後賢書。譬之井田封建。周禮周官。不可以治漢唐之天下也。僅讀後賢書。不讀仲景書。譬之五言七律。昆體宮詞。不可以代三百之雅頌也。故吳綬蘊要。節庵六書。王宇泰傷寒準繩。張路玉傷寒緒論。俱有裨於後人。即有功於仲景。學者誠能以所引諸書。廣為探索。則所選諸案。皆堪尚友矣。
白話
續注者張卿子、王三陽、唐不嚴、沈亮宸、張兼善、張隱菴、林北海等人,總不超越其範圍。自方、程、喻三家,各以己意布置,而仲景原文從此遂無定局。三家注互有短長,大約程不及方,方不及喻。然而喻注太陽經分三大綱,以誤汗、誤下、結胸、蓄血、發黃等證分隸兩門,似乎界限井然,誰知用於治病,全用不著。蓋病初起時,必將營衛分別,過半月後,殊難追溯,何以指其此由中風傳變、此由傷寒傳變、此由風寒兩傷傳變哉?傳變之證,虛實寒熱猶恐模糊,又要恰合三綱,此能言而不能行者也。魏柏鄉、周禹載、沈自南等俱宗之,亦徒悅服於空言,而未嘗以之試驗耳。盧子由疏鈔金錍,不派三綱,添出氣化、形層、標本、四大等說,愈覺支離,愈入迷網,其臟結諸案,幾如牛鬼蛇神。柯韻伯將兩家並譏,不亦宜乎?韻伯《傷寒論翼》固屬出奇高論,所謂讀書具隻眼,不蹈前人窠臼者。微嫌其論六經盡翻前案,欲立異以驚人,究屬紙上談兵也。從來注傷寒論者,俱是順文註釋,若遇不可通處,或敷衍混過,或穿鑿文飾,既不明道理之是非,何以為臨證之運用?惟程扶生經注,頗明白易曉,然亦不敢直指原文之差誤。至柯氏《來蘇集》,始放膽刪改,雖覺僭妄,頗堪嘉惠後學。而以方名編次,又是一局。徐靈胎《傷寒類方》實宗其式,簡潔明淨,以少許勝人多許,較之程郊倩之繁詞,一可當百。沈堯封《傷寒論》亦以少勝多者,用六氣為提綱,將平脈辨脈編入其中,別開生面,其論大青龍湯,發前人所未發,一洗風寒兩傷營衛之陋說。《左傳》云「拔戟自成一隊」,此書似之。而刪改本文,非其志也。予細繹柯氏刪改處,萬不及欽定《醫宗金鑑·傷寒論》之精當。先刊仲景原文,另立正誤、存疑二篇,應改者注小字於旁,可刪者摘諸條於後,是非判然,智愚皆曉,真苦海之慈航,昏衢之巨燭也。江西舒詔《傷寒集註》大半斥為偽撰,並取數方痛加詆譭,別擬方以換之,此亦救世婆心,特未免於狂妄。以視汪琥將陰陽二候分為二編,各補後賢之方,其意均欲使初學者不泥古方以害人,而汪猶拘謹,舒則放縱矣。此外注家尚多,如錢氏《溯源集》、陳明伯《集註》尚有發明處,其餘碌碌因人,殊不足道。茲舉夫各立格局、各豎議論者,敘述於右,以便同志之誦習焉。要之,讀書與治病,時合時離;古法與今方,有因有革。善讀書斯善治病,非讀死書之謂也;用古法須用今方,非執板方之謂也。專讀仲景書,不讀後賢書,譬之井田封建、周禮周官,不可以治漢唐之天下也;僅讀後賢書,不讀仲景書,譬之五言七律、昆體宮詞,不可以代三百之雅頌也。故吳綬《蘊要》、節庵《六書》、王宇泰《傷寒準繩》、張路玉《傷寒緒論》,俱有裨於後人,即有功於仲景。學者誠能以所引諸書,廣為探索,則所選諸案,皆堪尚友矣。