醫貫

中風論

中風論(1)

中風論15
原文
王安道中風辨人有卒暴僵仆。或偏枯。或四肢不舉。或不知人。或死或不死者。世以中風呼之。而方書以中風治之。余考諸內經。則曰風之傷人也。或為寒熱。或為熱中。或為寒中。或為癘風。或為偏枯。或為風也。其卒暴僵仆。不知人。四肢不舉者。並無所論。止有偏枯一論而已。及觀千金方。則引岐伯曰。中風大法有四。一曰偏枯。二曰風痱。三曰風癔。四曰風痹。金匱要略中風篇云。寸口脈浮而緊。緊則為寒。浮則為虛。寒虛相搏。邪在皮膚。浮者血虛。絡脈空虛。賊邪不瀉。或左或右。邪氣反緩。正氣即急。正氣引邪。喎僻不遂。邪在於絡。肌膚不仁。邪在於經。即重不勝。邪入於腑。即不識人。邪入於臟。舌即難言。口吐涎沫。由是觀之。知卒暴僵仆。不知人。偏枯四肢不舉等證。固為因風而致者矣。故用大小續命。西州續命。排風八風等諸湯散治之。及近代劉河間李東垣朱彥修三子者出。所論始與昔人異矣。河間主乎火。東垣主乎氣。彥修主乎濕。反以風為虛象。而大異於昔人矣。以予觀之。昔人三子之論。皆不可偏廢。但三子以相類中風之病。視為中風而立論。故使後人狐疑而不能決。殊不知因於風者。真中風。因於火因於氣因於濕者。類中風而非中風也。三子之所論者。自是因火因氣因濕。而為暴病暴死之證。與風何相干哉。如內經所謂三陰三陽發病。為偏枯痿易。四肢不舉。亦未嘗必因於風而後然也。夫風火氣濕之殊。望聞問切之間。豈無所辨乎。辨之為風。則從昔人以治之。辨之為火氣濕。則從三子以治之。如此庶乎析理明而用法當矣。惟其以因火因氣因濕之證。強引風而合論之。所以真偽不分而名實相紊。若以因火因氣因濕證分出之。則真中風病彰矣。
白話
王安道在《中風辨》中提到,有些人突然發病,出現僵直倒地、半身不遂、四肢無法活動、意識不清,甚至死亡或存活的情況,世人稱之為中風,而醫書也以中風來治療。我考證《內經》,其中說風邪傷害人體,會引起寒熱、熱中、寒中、癘風、偏枯或單純的風病。但對於突然僵直倒地、意識不清、四肢無法活動等症狀,並沒有詳細論述,只有偏枯這一項而已。後來看到《千金方》,引用岐伯的話說:中風的大法則有四種,一是偏枯,二是風痱,三是風癔,四是風痹。《金匱要略》中風篇說:寸口脈浮而緊,緊代表寒,浮代表虛,寒虛相搏,邪氣在皮膚。浮脈表示血虛,絡脈空虛,賊邪無法排出,可能偏左或偏右。邪氣反而使筋脈鬆緩,正氣則緊急,正氣牽引邪氣,導致口眼歪斜、不能活動。邪氣在絡脈,則肌膚麻木不仁;邪氣在經脈,則身體沉重無法承受;邪氣進入腑,則不認識人;邪氣進入臟,則舌頭難以說話,口吐涎沫。由此看來,突然僵直倒地、意識不清、半身不遂、四肢無法活動等症狀,確實是因風邪引起的。因此用大小續命湯、西州續命湯、排風湯、八風湯等方劑治療。到了近代,劉河間、李東垣、朱彥修三位醫家出現,他們的論述開始與前人不同。河間主張火,東垣主張氣,彥修主張濕,反而認為風是虛假的表象,與前人的觀點大相逕庭。依我看來,前人和三位醫家的理論都不能偏廢。只是三位醫家把類似中風的疾病當作中風來立論,導致後人疑惑而無法決斷。殊不知因風邪引起的才是真正的中風,因火、因氣、因濕引起的,是類中風而非中風。三位醫家所論述的,本來就是因火、因氣、因濕而導致的突然發病、突然死亡的症狀,與風邪有什麼關係呢?就像《內經》所說的三陰三陽發病,會引起半身不遂、痿弱變異、四肢無法活動,也未必一定是因風邪才會如此。風、火、氣、濕的不同,在望聞問切之間,難道沒有辦法分辨嗎?如果辨別為風邪,就依照前人的方法治療;如果辨別為火、氣、濕,就依照三位醫家的方法治療。這樣才能分析清楚道理,用藥得當。只是因為把因火、因氣、因濕的症狀,勉強與風邪合併討論,所以才真假不分、名實混亂。如果把因火、因氣、因濕的症狀分開來,那麼真正的中風病就顯現出來了。
原文
王氏之論甚妙。但類中風與真中風並論。無輕重緩急之分。亦不能無弊。愚意邪之所湊。其氣必虛。內傷者間而有之間字。當作五百年間出之間。當專主虛論。不必兼風。河間東垣各發前人所未發。至為精妙。但有論無方。後人何所依從。而彥修以陰虛立論。亦發前人所未發。惜乎以氣血濕痰為主。而不及真陰。不能無遺弊於後世焉。
白話
王氏的論述非常精妙。但是把類中風和真中風放在一起討論,沒有區分輕重緩急,也不能說沒有缺點。我認為,邪氣侵襲的地方,其正氣必定虛弱。內傷的情況是偶爾才會發生的(這個「間」字,應該當作「五百年間出」的「間」來理解),應該專門從虛證來論述,不必兼顧風邪。河間和東垣各自闡發了前人沒有說到的道理,非常精妙。但是他們只有理論而沒有方劑,後人要遵循什麼呢?而彥修以陰虛立論,也闡發了前人沒有說到的,可惜他以氣血濕痰為主,卻沒有談到真陰,難免對後世留下一些缺憾。
原文
東垣云。有中風者。卒然昏憒。不省人事。痰涎壅盛。語言謇澀等證。此非外來風邪。乃本氣自病也。凡人年逾四旬。氣衰之際。或憂喜忿怒傷其氣者。多有此證。壯歲之時無有也。若肥盛者。則間而有之。亦是形盛氣衰而如此耳。
白話
東垣說:有中風的人,突然昏迷、不省人事、痰涎壅塞、說話困難等症狀,這不是外來的風邪,而是本身的氣機出了問題。凡是年紀超過四十歲,正處於氣衰的時候,或者因為憂愁、喜樂、憤怒等情緒傷害了氣的人,大多會出現這種症狀。年輕力壯的時候不會有。如果是肥胖的人,則偶爾會發生,這也是因為外形雖然豐盛,但氣已經衰弱了才會這樣。
原文
觀東垣之論。當以氣虛為主。縱有風邪。亦是乘虛而襲。經曰。邪之所湊。其氣必虛是也。當此之時。豈尋常藥餌能通達於上下哉。急以三生飲一兩。加人參一兩。煎服即蘇。夫三生飲乃行經治痰之劑。斬關奪旗之將。每服必用人參兩許。駕驅其邪。而補助真氣。否則不惟無益。適以取敗。觀先哲用耆附參附。其義可見矣。若遺尿手撒口開鼾睡為不治。然用前藥。多有得生者。不可不知。
白話
觀察東垣的論述,應該以氣虛為主要病機。即使有風邪,也是趁著氣虛的時候侵襲的。經書說:邪氣侵襲的地方,其正氣必定虛弱,就是這個道理。在這種時候,難道是普通的藥物能夠通達身體上下嗎?應該趕快用三生飲一兩,加入人參一兩,煎煮服用,很快就會甦醒。三生飲是通行經絡、治療痰飲的方劑,就像能攻破關隘、奪取旗幟的猛將。每次服用必須加入人參一兩左右,用來驅逐邪氣,同時補助真氣。否則不僅沒有益處,反而會導致失敗。觀察前代醫家使用黃耆附子、人參附子的用法,其中的道理就可以明白了。如果出現遺尿、手撒、口開、鼾睡等症狀,通常認為是不治之症,但是用了前面的藥物,很多人還是能夠活下來,這一點不可以不知道。
原文
河間曰。所謂中風癱瘓者。非為肝木之風實甚而卒中之。亦非外中於風。良由將息失宜。心火暴甚。腎水虛衰。不能制之。則陰虛陽實。而熱氣拂鬱。心神昏冒。筋骨不用。而卒倒無知也。亦有因喜怒思悲恐五志有所過極而卒中者。夫五志過極。皆為熱甚。俗云風者。言末而忘其本也。
白話
河間說:所謂的中風癱瘓,並不是因為肝木的風邪過於旺盛而突然中風,也不是外感風邪。實在是因為生活調養不當,導致心火突然旺盛,腎水虛弱衰敗,無法制約心火,於是形成陰虛陽實的局面,熱氣鬱結,使得心神昏亂、筋骨無法活動,而突然倒地不省人事。也有因為喜、怒、思、悲、恐這五種情緒太過極端而突然中風的。五種情緒太過極端,都會導致熱邪過盛。世俗所說的風,只是談論了現象而忘記了根本原因。
原文
觀劉氏之論。則以風為末。而以火為本。世之尊劉氏者。專以為劉氏主火之說。殊不知火之有餘。水之不足也。劉氏原以補腎為本。觀其地黃飲子之方可見矣。故治中風。又當以真陰虛為本。
白話
觀察劉氏的論述,他是把風當作現象,而把火當作根本。世上推崇劉氏的人,只認為劉氏主張火邪為主的學說,卻不知道火的有餘,其實是因為水的不足。劉氏原本是以補腎為根本,看他所創的地黃飲子這個方劑就可以明白了。所以治療中風,又應該以真陰虛損為根本。
原文
注云。舌暗不能言。足廢不能行。此謂少陰氣厥不至。急當溫之。名口痱證。
白話
註解說:舌頭喑啞不能說話,腳痿廢不能行走,這稱為少陰經的氣厥逆而不能到達,應當趕快用溫熱的方法治療,這叫做「口痱證」。
原文
但陰虛有二。有陰中之水虛。有陰中之火虛。火虛者專以河間地黃飲子為主。水虛者。又當以六味地黃為主。果是水虛。則辛熱之藥。與參耆之品。俱不可加。
白話
但是陰虛有兩種情況:有陰中的水虛,有陰中的火虛。火虛的人,專門以河間的地黃飲子為主要方劑;水虛的人,則應當以六味地黃丸為主。如果確實是水虛,那麼辛熱的藥物,以及人參、黃耆這類補氣的藥品,都不可以加入。
原文
河間東垣專治本而不治風。可為至當不易之論。學者必須以陰虛陽虛為主。自後世醫書雜出。而使後學狐疑不決。丹溪篡要曰。有氣虛。有血虛。有濕痰。左手脈不足。及左半身不遂者。以四物湯補血之劑為主。而加以竹瀝薑汁。右手脈不足。及右半身不遂者。以四君子補氣之劑。而佐以竹瀝薑汁。如氣血兩虛。而挾痰盛者。以八物湯為主。而加南星半復竹瀝薑汁之類。丹溪之論。平正通達。宜世之人盛宗之。但持此以治中風。而多不效。或少延而久必斃。何也。蓋治氣血痰之標。而不治氣血痰之本也。人之有是四肢也。如木之有枝幹也。人之氣血。榮養乎四肢也。猶木之漿水。灌溉乎枝葉也。木有枝葉。必有根本。人之氣血。豈無根本乎。人有半身不遂。而遷延不死者。如木之根本未甚枯。而一邊之枝幹先萎耳。人有形容肥壯。忽然倒僕。而即斃者。如木之根本已絕。其枝葉雖滋榮。猶枯楊生華。何可久也。忽遇大風而摧折矣。觀此則根本之論明矣。然所謂氣血之根本者何。蓋火為陽氣之根。水為陰氣之根。而火與水之總根。兩腎間動氣是也。此五臟六腑之本。十二經之源。呼吸之門。三焦之根。又名守邪之神。經曰。根於中者命曰神機。神去則機息。根於外者名曰氣立。氣止則化絕。今人縱情嗜欲。以致腎氣虛衰。根先絕矣。一或內傷勞役。或六淫七情。少有所觸。皆能卒中。此陰虛陽暴絕也。須以參附大劑。峻補其陽。繼以地黃丸十補丸之類。填實真陰。又有心火暴甚。腎水虛衰。又兼之五志過極。以致心神昏悶。卒倒無知。其手足牽掣。口眼喎斜。乃水不能榮筋急而縱也。俗云風者。乃風淫末疾之假象。風自火出也。須以河間地黃飲子。峻補其陰。繼以人參麥門冬五味之類。滋其化源。此根陽根陰之至論也。若夫所謂痰者。凡人將死之時。必有痰。何獨中風為然。要之痰從何處來。痰者水也。其原出於腎。張仲景曰。氣虛痰泛。以腎氣丸補而逐之。觀此凡治中風者。既以前法治其根本。則痰者不治而自去矣。若初時痰涎壅盛。湯藥不入。少用稀涎散之類。使喉咽疏通。能進湯液即止。若欲必盡攻其痰。頃刻立斃矣。戒之哉。戒之哉。
白話
河間和東垣專門治療根本而不治療風邪,可以說是最恰當、不可改變的理論。學習的人必須以陰虛、陽虛為主要辨證方向。自從後世醫書雜亂出現,使得後學之人疑惑而無法決斷。《丹溪纂要》說:有氣虛、有血虛、有濕痰。左手脈不足,以及左半身不遂的,以四物湯這個補血的方劑為主,再加入竹瀝、薑汁。右手脈不足,以及右半身不遂的,以四君子湯這個補氣的方劑為主,再輔以竹瀝、薑汁。如果氣血兩虛,又挾帶痰濕嚴重的,以八物湯為主,再加入南星、半夏、竹瀝、薑汁之類的藥物。丹溪的論述,平正通達,應該被世人廣泛尊崇。但是用這個方法來治療中風,卻大多沒有效果,或者稍微延長一點壽命但最終還是會死亡,這是為什麼呢?因為他只治療了氣血痰的標象,而沒有治療氣血痰的根本。人有四肢,就像樹木有枝幹;人的氣血滋養四肢,就像樹木的汁液灌溉枝葉。樹木有枝葉,必定有根本;人的氣血,難道沒有根本嗎?有的人半身不遂,卻能拖延很久不死,就像樹木的根本還沒有完全枯竭,只是其中一邊的枝幹先枯萎了。有的人體型肥胖壯碩,卻突然倒地死亡,就像樹木的根本已經斷絕,它的枝葉雖然看起來茂盛,但就像枯楊樹開花,怎麼能長久呢?忽然遇到大風就會被摧折了。由此看來,關於根本的論述就很明白了。那麼,所謂氣血的根本是什麼呢?火是陽氣的根本,水是陰氣的根本,而火與水的總根源,就是兩腎之間的動氣。這是五臟六腑的根本、十二經脈的源頭、呼吸的門戶、三焦的根源,又稱為「守邪之神」。經書說:根植於體內的名叫「神機」,神離開了,機能就會停止;根植於體外的名叫「氣立」,氣停止了,生化就會斷絕。現在的人放縱情慾,導致腎氣虛衰,根本先斷絕了。一旦有內傷勞累,或者六淫七情,稍微有所觸動,都能夠突然中風。這是陰虛而陽氣突然衰竭的狀況。必須用大劑量的人參、附子,趕快補其陽氣,接著用地黃丸、十補丸之類的藥物,來填補充實真陰。另外,有心火突然旺盛,腎水虛弱衰敗,又加上五種情緒太過極端,導致心神昏悶,突然倒地不省人事。其手足抽搐、口眼歪斜,是因為水液不能滋潤筋脈,導致筋脈或緊急或鬆弛。世俗所說的風,其實是風邪侵犯肢體末端的假象,風是從火產生的。必須用河間的地黃飲子,趕快補其陰,接著用人參、麥門冬、五味子之類的藥物,來滋養其生化之源。這是關於根本在陽、根本在陰的最高理論。至於所謂的痰,凡是人將要死的時候,一定會有痰,為什麼唯獨中風是這樣呢?總之,痰從哪裡來?痰就是水,它的根源出自於腎。張仲景說:氣虛導致痰液泛濫,用腎氣丸來補益並驅逐它。由此看來,凡是治療中風的人,既然先用前面的方法治療其根本,那麼痰不用治療自然就會消失了。如果剛開始的時候痰涎壅塞,湯藥無法灌入,可以稍微用一點稀涎散之類的藥物,使喉嚨能夠疏通,能夠喝下湯藥就停止。如果一定要把痰全部清除,那麼很快就會死亡。要警惕啊!要警惕啊!
原文
或問人有半肢風者。必須以左半身屬血。右半身屬氣。豈復有他說乎。曰未必然。人身劈中分陰陽水火。男子左屬水。右屬火。女子左屬火。右屬水。男子半肢風者多患左。女子半肢風者多患右。即此觀之。可見以陰虛為主。又有一等人。身半以上俱無恙如平人。身半以下。軟弱麻痹。小便或澀或自遺。果屬氣乎。屬血乎。此亦足三陰之虛證也。不可不知。
白話
有人問:患有半身不遂(半肢風)的人,一定要把左半身歸屬於血,右半身歸屬於氣嗎?難道還有其他的說法嗎?回答說:不一定。人體從中間劃分陰陽水火。男子左邊屬水,右邊屬火;女子左邊屬火,右邊屬水。男子患半身不遂的多發生在左邊,女子患半身不遂的多發生在右邊。從這一點來看,可見是以陰虛為主要病機。還有一種人,上半身完全正常像健康人一樣,下半身卻軟弱麻木,小便有時不順暢有時失禁,這究竟是屬於氣的問題,還是血的問題呢?這也是足三陰經的虛證,不可以不知道。
原文
經曰。胃脈沉鼓澀。胃外鼓大。心脈小堅急。皆得偏枯。男子發左。女子發右。不喑舌轉可治。三十日起。其從者喑三歲起。年不滿二十者。三歲死。蓋胃與脾為表裡。陰陽異位。更實更虛。更逆更從。或從內。或從外。是故胃陽虛。則內從於脾。內從於脾。則脾之陰盛。故胃脈沉鼓澀也。澀為多血少氣胃之陽盛。則脾之陰虛。虛則不得與陽主內。反從其胃。越出於部分之外。故胃脈鼓大於臂外也。大為多氣少血。心者元陽君主宅之。生血生脈。因元陽不足。陰寒乘之。故心脈小堅急。小者陽不足也。堅急者陰寒之邪也。夫如是心胃脾三脈。凡有其一。即為偏枯者何也。蓋心是天真神機開發之本。胃是穀氣充大真氣之標。標本相得。則胸膈間之膻中氣海。所留宗氣盈溢。分布四臟三焦。上下中外。無不周遍。若標本相失。則不能致其氣於氣海。而宗氣散矣。故分布不周於經脈。則偏枯。不周於五臟則喑。即此言之。是一條。可為後之諸言偏枯者綱領也。未有不因真氣不周而病者也。
白話
經書說:胃脈表現為沉、鼓、澀,或者胃脈在外側鼓大,心脈表現為小、堅、急,這些脈象都可能導致半身不遂。這種病,男子發生在左側,女子發生在右側。如果病人不啞、舌頭能轉動,就可以治療,大約三十天可以好轉;如果順從這個規律但出現失語,則需要三年才能好轉;年齡不滿二十歲的,三年內會死亡。這是因為胃與脾互為表裡,陰陽位置不同,虛實交替變化,順逆也隨之改變,有的從內,有的從外。所以,如果胃陽虛弱,就會向內順從於脾;向內順從於脾,則脾的陰氣就會旺盛,因此胃脈表現為沉、鼓、澀。澀脈代表多血少氣。如果胃的陽氣旺盛,則脾的陰氣虛弱;脾陰虛弱就不能與陽氣共同主司內部,反而順從於胃,越出到所屬部位之外,因此胃脈在臂外側表現為鼓大。大脈代表多氣少血。心是元陽君主的居所,負責生成血液和脈搏。因為元陽不足,陰寒之邪就會趁虛侵入,所以心脈表現為小、堅、急。小脈代表陽氣不足,堅急脈代表陰寒之邪。像這樣,心、胃、脾三條經脈,只要有其中一條出現問題,就會導致半身不遂,這是為什麼呢?因為心是天真神機開發的根本,胃是穀氣充養真氣的標誌。根本與標誌相互配合,那麼胸膈間的膻中、氣海所儲藏的宗氣就會盈滿充溢,分佈到四臟、三焦,上下內外,無不周遍。如果根本與標誌失去協調,就不能將氣輸送到氣海,宗氣也就會散失。因此,氣的分佈不能周遍於經脈,就會導致半身不遂;不能周遍於五臟,就會導致失語。由此說來,這一條論述,可以作為後世所有論述半身不遂者的綱領。沒有不是因為真氣不能周遍而導致疾病的。
原文
乾坤生氣云。凡人有手足漸覺不遂。或臂膊及髀股指節麻痹不仁。或口眼歪斜。語言謇澀。或胸膈迷悶。吐痰相續。或六脈弦滑而虛軟無力。雖未至於倒僕。其中風暈厥之候。可指日而決矣。須預防之。愚謂預防之理。當節飲食。戒七情。遠房事。此至要者也。如欲服餌預防。須察其脈證之虛實。如兩尺虛衰者。以六味地黃八味地黃。培補肝腎。如寸關虛弱者。以六君子十全大補之類。急補脾肺。才有補益。若以搜風順氣。及清氣化痰等藥。適所以招風取中也。不可不知。
白話
《乾坤生氣》說:凡是有人手腳漸漸感覺不靈活,或者手臂、肩膀、大腿、手指、關節麻木沒有知覺,或者口眼歪斜、說話困難,或者胸膈悶塞、不斷吐痰,或者六脈表現為弦滑而虛軟無力,雖然還沒有到倒地的程度,但中風暈厥的徵兆,已經可以預見了。必須要預防。我認為預防的道理,在於節制飲食、戒除七情、遠離房事,這是最重要的。如果想要服用藥物來預防,必須觀察其脈象和證候的虛實。如果兩尺脈虛弱衰微的,用六味地黃丸、八味地黃丸來培補肝腎;如果寸關脈虛弱的,用六君子湯、十全大補湯之類的方劑,趕快補益脾肺,這樣才會有補益的效果。如果使用搜風順氣丸以及清氣化痰丸等藥物,反而會招引風邪、導致中風。不可以不知道。
原文
岐伯謂中風大法有四。一曰偏枯。謂半身不遂而痛也。如木之根本未甚枯。而一邊枝幹先萎者是也。言不變。志不亂。病在分腠之間。巨針取之。益其不足。損其有餘。乃可復也。二曰風痱。謂身無疼痛。四肢不收也。如癱瘓是也。癱者坦也。筋脈弛縱。坦然而不舉也。瘓者渙也。血氣渙散而無用也。志亂不甚。其言微知可治。甚則不能言。不可治也。三曰風癔。謂奄然忽不知人也。咽中塞窒。舌強不能言。則是急中風。而其候也。發汗身軟者生。若汗不出。身硬唇乾者死。視其鼻。人中左右上下白者可治。一黑一赤吐沫者死。四曰風痹。謂諸痹。類風狀也。經曰。風寒濕三氣。合而成痹。曰痛痹。筋骨掣痛。曰著痹。著而不行。曰行痹。走注疼痛。曰周痹。身疼痛。又曰行痹屬風。痛痹屬寒。著痹屬濕。如正氣不足之證。只補正氣。不必祛邪。如邪氣有餘。若痹證之類。雖以扶正氣為主。不可不少用祛邪之法。如易老天麻丸之類。口眼喎斜
白話
岐伯說中風的大法則有四種:第一種叫偏枯,指的是半身不遂並且疼痛。就像樹木的根本還沒有完全枯竭,但其中一邊的枝幹先枯萎了。病人言語沒有改變,神志不亂,病在分肉腠理之間。用大針來治療,補其不足,瀉其有餘,就可以恢復。第二種叫風痱,指的是身體沒有疼痛,但四肢無法收縮活動,就像癱瘓一樣。癱,是坦的意思,筋脈鬆弛,坦然而無法舉起;瘓,是渙的意思,血氣渙散而失去功能。如果神志混亂不嚴重,說話雖然微弱但還能聽得懂,就可以治療;如果嚴重到不能說話,就無法醫治了。第三種叫風癔,指的是突然昏迷不省人事,咽喉堵塞,舌頭僵硬不能說話,這就是急中風。其預後是:發汗後身體變軟的可以存活;如果不出汗,身體僵硬、嘴唇乾燥的就會死亡。觀察他的鼻子,如果人中左右上下顏色發白的可以治療;如果出現一黑一紅並且吐泡沫的就會死亡。第四種叫風痹,指的是各種痹證,症狀類似中風。經書說:風、寒、濕三種邪氣混合在一起,形成痹證。其中,疼痛劇烈的叫痛痹(筋骨抽掣疼痛);固定不移的叫著痹(附著不動);遊走性疼痛的叫行痹(走注疼痛);全身疼痛的叫周痹。又說:行痹屬於風邪,痛痹屬於寒邪,著痹屬於濕邪。如果是正氣不足的證候,只需要補益正氣,不必祛除邪氣。如果是邪氣有餘的證候,例如痹證之類,雖然以扶助正氣為主,但也不可以稍微用一點祛邪的方法,例如易老天麻丸之類的方劑。口眼歪斜。
原文
靈樞言足陽明之筋。其病頰筋有寒。則急引頰移口。熱則筋弛。縱緩不能收。故僻。是左寒右熱。則左急而右緩。右寒左熱。則右急而左緩。故偏於左者。左寒而右熱。偏於右者。右寒而左熱也。夫寒不可徑用辛熱之劑。蓋左中寒。則逼熱於右。右中寒。則迫熱於左。陽氣不得宣行故也。
白話
《靈樞》說:足陽明經的筋,如果發生病變,面頰部的筋感受寒邪,就會緊急收縮,牽引面頰和口角;感受熱邪,筋就會鬆弛,無法收縮,所以導致口眼歪斜。這是因為左邊寒、右邊熱,就會左邊緊急而右邊鬆弛;右邊寒、左邊熱,就會右邊緊急而左邊鬆弛。所以,歪斜偏向左邊的,是左邊寒而右邊熱;歪斜偏向右邊的,是右邊寒而左邊熱。對於寒邪,不可以直接使用辛熱的藥物,因為左邊中了寒邪,會把熱邪逼迫到右邊;右邊中了寒邪,會把熱邪逼迫到左邊,這是因為陽氣不能正常運行的緣故。
原文
口之喎。炙以地倉。目之斜。炙以承泣。苟不效。當炙人迎。夫氣虛風入而為偏。上不得出。下不得泄。真氣為風邪所陷。故宜灸。經曰。陷下則灸之是也。
白話
口角歪斜,就用艾灸地倉穴;眼睛歪斜,就用艾灸承泣穴。如果沒有效果,就應該艾灸人迎穴。這是因為氣虛導致風邪侵入而形成偏斜,邪氣在上不能外出,在下不能疏泄,真氣被風邪所陷,所以適宜用艾灸。經書說:陽氣下陷就應該用艾灸,就是這個道理。